Орисоне. С кем он мог говорить? Он должен был с кем-то поговорить. Он
должен был,- следующие слова Джерадин произнес медленно,- иметь
союзника, живущего здесь. Кого-то, кто мог бы задавать вопросы, не
навлекая на себя подозрений. Или...
Они спустились по лестнице еще на один уровень, повернули к
основанию одной из башен и продолжили путь.- Или,- прошептал он,- он
сам - один из живущих в Орисоне. Он живет здесь, как и все остальные,
и служит королю - или делает вид, что служит королю,- а по ночам
прокрадывается во тьме, намереваясь совершить убийство. Он может быть
одним из тех людей, с кем я сам знаком.
- Разве такое возможно?
Он в задумчивости пожал плечами:
- Орисон - большой город. И он все время открыт, в особенности
для тех, кто живет в Демесне. Никто не контролирует здесь появление
_каждого_ отдельного человека. Хотя, естественно, Смотритель Леббик и
пытается это делать.- Его мысли приняли иное направление.- Леди, вам
следует внимательнее смотреть по сторонам. Если вы увидите кого-
нибудь, кто напоминает нападавшего на вас, немедленно скажите об
этом.
Слегка напуганная такой перспективой, Териза провела несколько
минут, напряженно вглядываясь в лицо каждого встречного, пытаясь
отыскать хоть какие-то характерные черты или ненавидящий взгляд. Но
постепенно успокоилась. Этот человек был бы глупцом, если бы
показался там, где она может увидеть его. А если он все же посмеет,
ей не придется особенно напрягаться, чтобы распознать его. Мысленно
она могла увидеть его в любой момент, стоило ей только закрыть глаза.
Очередная лестница привела их в огромный пустой зал, лишенный
всякого очарования бальный зал, который они пересекали днем раньше. В
зал вело множество проходов, и Териза сразу узнала коридор, ведущий в
комнату заседаний Гильдии.
Воздух стал холоднее.
- В прежние времена,- сказал Джерадин, ведя ее по коридору,- до
того, как король Джойс объединил Мордант,- и прежде чем Орисон стал
таким большим, как сейчас,- это место использовалось в качестве
темниц. В те времена, каждый замок должен был иметь свои темницы. Но
король Джойс убрал все оборудование пыточных камер, соединил между
собой большую часть казематов и зал, который использовался в качестве
караулки, и передал все это Гильдии. И это место стало рабочим
цехом.- В его голосе звучала гордость.- Вы видели бывшую комнату для
допросов. Это там, где Мастера собрались на совет. Сейчас мы будем
держаться от нее подальше.
Териза помнила спуски по лестницам, но снова потеряла ориентацию
среди дверей и поворачивающих коридоров. Она не имела ни малейшего
понятия, где они находятся, когда Джерадин открыл очередную толстую,
обитую железом дверь, характерную для темниц, и яркий свет ударил ей
в глаза, а в лицо дохнуло жаром.
Это, видимо, была бывшая караулка. Она выглядела достаточно
большой, чтобы в ней могло разместиться с сотню человек. Но сейчас в
ней не было ни одной лежанки. Вместо этого там находились две
огромных печи, рычащие, словно мартены, рядом с которыми стопками
было сложено топливо; горки тщательно просеянного песка; мешки с
известью и поташом, каменные чашки и литейные формы разнообразных
профилей, отполированные до металлического блеска; рабочие столы,
заставленные весами, горшками, горелками, ретортами; железные
пластины и ролики загадочного предназначения; и тянувшиеся вдоль стен
бесчисленные полки, нагруженные каменными сосудами всевозможных форм
и размеров.
В комнате трудились множество молодых людей, одетых так же, как
и Джерадин; они поддерживали огонь в печи, полировали куски камня,
взвешивали и перевешивали крупинки порошка из банок, убирали на место
все, что было сейчас не нужно, и заметно потели от жары. Один из них
заметил их и помахал рукой. Джерадин помахал в ответ, затем закрыл
дверь, отрезая от коридора звуки и свет помещения.
- Вам нет нужды заходить туда,- сказал он,- вы только испортите
платье. Но именно здесь мы отливаем стекло для наших зеркал. Большую
часть работы делают пригодники. Если юноша хочет стать воплотителем,
но не чувствует для этого достаточно сил в крови, его способности
проверяются здесь, пока Мастера не приобщат его к подлинным таинствам
мастерства. Начинающие должны пройти весь курс обучения, начиная с
того, как поддерживать в печи постоянную температуру. Более опытные
учатся смешивать красители и подготавливать формы.
- Именно этим вы и занимаетесь, когда не обманываете своего
короля?
Он скривился, затем широко улыбнулся:
- Так оно и есть. Единственное достоинство состоять самым
старшим из пригодников заключается в том, что я прекрасно знаю все,
чему их обучают. Просто я не могу выполнить все это правильно. Так
что я нечто вроде слуги Мастеров. Обычно я посещаю все их собрания,
но не потому, что их интересует мое мнение, а потому что я могу
сбегать и что-то принести, передать распоряжение и тому подобное. Они
не доверяют мне отливать зеркала,- Териза услышала в его голосе нотку
печали, несмотря на улыбку,- потому что их они делают сами.
Но он не позволил себе расстраиваться из-за своей врожденной
неуклюжести.
- Пойдемте дальше,- сказал он спокойно.- Я хочу показать вам
кое-какие зеркала.
Он коснулся ее руки, и снова она захотела, чтобы он обнял ее,
придал сил и уверенности. Возбуждение, с каким он говорил о зеркалах,
подействовало на нее странным образом: ей захотелось вернуться,
отказаться от риска - ведь это могло оказаться опаснее, чем они себе
представляли.
- Так что же делают сами Мастера? - тихо спросила она.
- Они занимаются большей частью исследованиями.- Его глаза
смотрели вперед и горели.- Они пытаются найти доказательства тому,
что воплотимое действительно существует или, наоборот, не существует
в независимой реальности. Некоторые пытаются рассчитать, как можно
предсказать, какое воплотимое появится в зеркале определенной
конфигурации и формы. Большая часть открытий сделана благодаря
ошибкам. К несчастью, Гильдия не слишком далеко продвинулась как в
доказательствах, так и в попытках предсказания. И потому воплотители
вроде Мастера Барсонажа занимаются более прикладными задачами, к
примеру, пытаются решить, насколько одно зеркало должно отличаться от
другого, чтобы они соответствовали различному воплотимому.
Однако Гильдия занимается и прикладными исследованиями. Это тоже
была идея короля Джойса. Он хочет, чтобы воплощения приносили пользу,
а не только служили войне и разрушениям. Не так давно был сделан
значительный шаг вперед,- Джерадин, нахмурившись, сглотнул и
продолжил.- Как раз именно Мастер Эремис совершил это. Он отлил
зеркало, которое показывало воплотимое, где не было ничего, кроме
дождя. Ничего другого. Гильдия проверила воду, и она оказалась
пригодной для питья. Так что теперь у нас есть замечательный резерв
на случай засухи. Это зеркало может быть перевезено в любое место,
где гибнет урожай.- Относясь объективно к человеку, которого не
любил, пригодник все же признал: - Это - действительно полезное
открытие.
Но большую часть времени,- добавил он с меньшим энтузиазмом,- мы
проводим в тревоге о разуме короля Джойса.
Видимо, для того, чтобы отогнать неприятные мысли, он торопливо
потянул Теризу за собой вперед.
В конце коридора они увидели поворот и вскоре подошли к тяжелой
двери, напоминающей дверь темницы. Териза замедлила шаг - дверь
охранялась. Но пригодник успокаивающе улыбнулся ей и небрежно кивнул
стражникам; один из них тоже кивнул, приветствуя леди в багровом
платье, в то время как второй отпер дверь, позволив Теризе с
Джерадином пройти в небольшую, прекрасно освещенную комнату, похожую
на прихожую. Массивные двери в толстых стенах вели из нее в другие
комнаты.
- Здесь когда-то были камеры для заключенных,- пояснил
пригодник,- но Мастера переделали их, чтобы сделать такое место, где
можно показывать зеркала - и хранить их.
Когда стражники закрыли за ними дверь, она прошептала:
- Почему они не остановили нас?
Он улыбнулся:
- Собственно говоря, формально все рабочие помещения находятся в
ведении Гильдии. Мастер Барсонаж не отдал приказа не пускать нас
сюда, потому что ему не пришло в голову, что я могу вас сюда
привести. Идемте.
Волнение Теризы росло. Пытаясь провести ее через ближайшую
дверь, Джерадин наступил на длинный подол ее платья, не удержался на
ногах и упал на стену с такой силой, словно намеревался вышибить себе
мозги.
Однако в последнее мгновение ему удалось сгруппироваться. Он
ударился о стену с громким гулом; но столкновение было не настолько
сильным, чтобы не позволить ему моментально вскочить на ноги - и
удержать Теризу от многословных извинений.
- Не беспокойтесь обо мне,- сказала она, с трудом сдерживая
смех.- А вот с вами все в порядке?
Он глянул на нее исподлобья:
- Миледи, если бы я повреждал себе что-нибудь каждый раз, когда
мне в очередной раз не везет, то умер бы еще в пятилетнем возрасте.
Самое печальное во всем этом,- добавил он мрачно,- что я приношу вред
всем окружающим и самому себе - но никогда не получаю серьезных
травм. Мне это кажется несправедливым.
На мгновение она рассмеялась. Затем заставила себя замолчать:
- Ну хорошо, вы не принесли мне вреда. И я рада, что вы не
слишком сильно ушиблись.
Он смотрел на нее так, словно ее взгляд заставил его забыть о
цели их визита сюда.
- Благодарю вас, миледи,- сказал он тихо и ласково. Но почти
сразу же опомнился.- Давайте попытаемся войти еще раз.- С
преувеличенной осторожностью он повернулся и двинулся через проход в
следующее помещение.
Последовав за ним, Териза оказалась в комнате, увеличенной за
счет объединения трех или четырех камер. Свет исходил от достаточного
количества масляных ламп, которые совершенно не дымили. Кроме ламп на
изящных подставках, в комнате ничего не было - ни украшений на
стенах, ни ковров на полу, за исключением трех высоких предметов,
скрытых под роскошными шелковыми покрывалами.
Сияя, Джерадин сдернул ближайшее из покрывал, открывая зеркало.
Как и все остальные зеркала, которые Териза видела в Орисоне,
оно было в ее рост; стекло не было совершенно плоским или совершенно
чистым, и форма его лишь примерно соответствовала прямоугольной;
зеркало было оправлено в прекрасную полированную раму и стояло на
полу на крепкой опоре, позволяющей поворачивать его из стороны в
сторону, как, впрочем, и вверх-вниз.
В зеркале этом не было видно ни камня стен, ни ламп перед ним. В
нем не было даже Джерадина.
В нем был виден бескрайний морской простор под ярким небом. На
мгновение Теризе показалось, что это воплотимое - всего лишь картина,
прекрасно нарисованная, создающая иллюзию трехмерности. Но волны на
море не были застывшими в недвижимости. Они накатывали издалека, а
становясь совсем близкими, исчезали из вида. Маленькие барашки пены
появлялись на верхушках волн и растворялись у нее на глазах.
Воплотимое было настолько реальным, что Териза ощутила приступ
морской болезни.
- Мастер Барсонаж отлил его много лет назад,- пояснил Джерадин.-
Это того рода зеркало, на каких, по желанию короля Джойса, мы должны
сконцентрировать все наши силы. Что-нибудь полезное практически.
Мастер Барсонаж искал мир воды - воплотимое, которое Мордант может
использовать в случае засухи. Или пожара. Предания гласят, что он
экстраполировал это зеркало из маленького зеркала, которое когда-то
было отлито Знатоком Хэвелоком. Если это действительно так, то это