Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Сэмюэль Дилэни Весь текст 321.37 Kb

Драгоценности Эптора

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
тебе снова говорит поэт. Но я понял.
   За их спинами раздался тонкий визг, и обернувшись, они увидели на
скале, нависшей над ними, неуклюжую фигуру своего нового знакомого.
   - Ого, - сказал Урсон, - а вот и ваш красавчик.
   - Надеюсь, этот хвост не потянется за нами до конца прогулки, -
сказал Гео.
   "Красавчик" запрыгал по камням и остановился прямо перед ними.
   - Что это у него? - спросил Йимми.
   - Не знаю, - ответил Гео.
   Сунув руку за шкуру, переброшенную через плечо, человекообезьяна
достала оттуда большой кусок мяса серого цвета и протянула им.
   Йимми засмеялся:
   - Завтрак, - сказал он.
   - Это! - возмутился Урсон.
   - Можешь предложить что-нибудь получше? - спросил Гео. Он принял мясо
из когтей получеловека. - Спасибо, великолепный.
   Тот повернулся, оглянулся на прощание и затопал по берегу обратно в
лес. Гео повертел мясо в руках, изучая.
   - В нем совсем нет крови, - озадаченно сказал он. - Оно высушено.
   - Значит, дольше сохранится, - сказал Йимми.
   - Я такое не ем, - заявил Урсон.
   - Как, по-твоему? Это можно есть, Змей? - спросил Гео.
   Змей сначала пожал плечами, а затем кивнул.
   - Будешь?
   Змей потрогал живот и снова кивнул.
   - Меня устраивает и это, - сказал Гео.
   С помощью драгоценных камней они развели огонь, принесли из леса
палки для вертелов и стали жарить мясо. Скоро оно зашипело и зарумянилось.
Жир запузырился по бокам и с шипением стал капать на раскаленные камни,
которыми они обложили огонь. Урсон, сидя в стороне, повел носом, потом
придвинулся ближе и, наконец, запустив свои большие пальцы в
растительность, покрывавшую его брюхо, проворчал:
   - Черт с ним, я хочу есть.
   Остальные потеснились у костра.
   Солнце осветило верхушки деревьев, в первый раз за это утро, а через
мгновение свет отразился на воде, распространяясь концентрическими кривыми
все дальше и дальше.
   - А время не ждет, - сказал Урсон, отрывая жирный кус мяса. Он
наклонил голову, чтобы слизать жир, текущий по его руке.
   - Но теперь мы, по крайней мере, знаем, - сказал Гео, - что у нас
есть два друга.
   - Кто это? - спросил Урсон.
   - Там наверху, - Гео показал назад, в направлении леса, где скрылся
обезьяночеловек. - И внизу. - Он показал на реку.
   - Похоже, что так, - сказал Урсон.
   - Кстати, - продолжал Гео, повернувшись к Змею. - Где ты был до того,
как очутился здесь прошлой ночью? Устрой-ка небольшое кричание в уме.
   - Пляж... - сказал Змей.
   - И наши рыбные друзья подняли тебя сюда за нами по реке?
   Змей кивнул.
   - Как же случилось, что мы не нашли тебя на пляже раньше, когда
Урсон, Йимми и я собрались вместе?
   - Еще... не... попал... туда... - сказал Змей.
   - Да, где же ты был?
   - Корабль...
   - Ты снова попал на корабль?
   - Не... на... корабле... - сказал Змей и затряс головой. - Слишком...
сложно... объяснить...
   - Но не настолько же, чтобы было вовсе невозможно, - сказал Гео. - К
тому же, несмотря на то, что ты оказал нам помощь, на тебе все еще лежит
тяжелое подозрение.
   Вдруг Змей встал и жестом пригласил их следовать за ним. Все
поднялись и пошли, Урсон при этом продолжал жевать. Когда они
вскарабкались на крутой берег и снова оказались в лесу, Урсон спросил:
   - Куда мы идем?
   В ответ Змей едва кивнул и знаком попросил молчать. Через минуту они
были на той же площадке у казарм. Там от убитых тварей не осталось даже
костей.
   На глаза Гео попалась дубинка Урсона, темная от крови с одного конца.
Змей подвел их к основанию разрушенных казарм. Солнце стояло достаточно
высоко и успело позолотить острые края длинных стеблей травы, колеблющейся
на ветру у стены. Змей приостановился, снял драгоценный камень с Йимми и
зажег свет. Еще раз он показал, что следует хранить молчание, и переступил
порог казармы.
   Они прошли по растрескавшемуся цементному полу к черному прямоугольнику
проема, ведущего в следующее помещение, недосягаемое для солнечных лучей.
Змей шагнул туда первым. Они последовали за ним. Сразу же за порогом при
искусственном освещении, создаваемом камнем, они увидели огромные черные
смятые мешки, свисающие с потолка тесными рядами вдоль голых труб
водопровода. Они прошли вперед и остановились у мешка, висящего несколько
в стороне от других. Змей поднес к нему светящийся камень и помахал им.
   - Он что, хочет сказать, что они не видят? - прошептал Урсон.
   Они резко повернулись к Большому Матросу, прижав пальцы к губам. В
этот же момент в мешке началась возня, напоминающая шуршание мокрой
бумаги, расправилось одно крыло, и показалось перевернутое лицо. Мигнул
слепой глаз красного цвета... и закрылся. Крыло сложилось, и они на
цыпочках вышли из комнаты на солнечный свет. Никто не проронил ни слова до
тех пор, пока они снова не вышли к реке.
   - Что ты... - начал было Гео.
   Его голос прозвучал неприятно громко. Потише он сказал:
   - Что ты нам хотел сказать?
   Змей показал на Урсона.
   - Что он сказал? Что они не видят, только слышат?
   Змей кивнул.
   - Ха, спасибо, - сказал Гео. - Это я понял еще ночью.
   Змей пожал плечами.
   - Это все равно не ответ на его вопрос, - сказал Йимми.
   - Тогда еще один, - сказал Гео. - Зачем ты показываешь нам все это?
Кажется, ты неплохо знаешь окрестности. Ты был на Эпторе раньше?
   Змей замер на мгновение, затем кивнул.
   Они помолчали.
   Наконец, Йимми сказал:
   - Почему ты спросил его об этом?
   - Это вытекает из моей первой теории, - сказал Гео. - Я думал об этом
некоторое время. По-видимому, Змей знал, что я думаю об этом. Джордде
хотел избавиться от Йимми, Вайти и Змея, и только по чистой случайности он
первым достал Вайти вместо Змея. Он хотел избавиться от Вайти и Йимми,
потому что они видели нечто или могли видеть, когда были на Эпторе с Арго.
   И тогда я подумал, что, может быть, он хотел избавиться от Змея по
той же причине. Значит, он тоже мог побывать на Эпторе раньше.
   - Джордде тоже был на Эпторе раньше, - сказал Урсон. - Ты
предположил, что именно тогда он и мог стать шпионом.
   Все снова посмотрели на Змея.
   - Думаю, что не следует больше задавать ему вопросы, - сказал Гео. -
Его ответы ничего нам не дадут, и что бы мы ни выяснили, у нас есть
задание и семь... нет, шесть с половиной дней, отпущенных на него.
   - Пожалуй, ты прав, - сказал Йимми.
   - Ты и в самом деле доставляешь больше хлопот, чем ты того стоишь, -
заметил Урсон мальчику. - Пошли.
   Змей вернул металлическую цепочку с подвеской из драгоценного камня
Йимми. Чернокожий юноша снова повесил ее себе на грудь, и они двинулись
дальше вверх по реке.


   К двенадцати солнце расплавило небо. Они остановились, чтобы
окунуться и освежиться. Их тела легко скользили в прохладной воде. Они
даже ныряли в надежде столкнуться со своими водными друзьями, но вслепую
лишь зарывались пальцами в каменистое дно реки и выныривали, сжимая в
руках ветки и камни, с которых стекала вода. Вскоре они затеяли
соревнование по плесканию, в котором, надо отдать ему должное, победил, не
прилагая усилий, Змей.
   Потом они лежали на замшелых камнях, загорали и сбивали с себя
жучков. Солнце золотыми монетами лежало на их веках.
   - Я хочу есть, - сказал Урсон, переворачиваясь.
   - Только что ели, - садясь сказал Йимми. - ...Я тоже хочу.
   - Мы ели пять часов назад, - сказал Гео. Солнце разлилось жидким
металлом по водной ряби.
   - Но нельзя же лежать здесь весь день, - продолжал он. - А не
попытаться ли нам найти такого зверька, какой достался нам вчера от...
волка?
   - Или какого-нибудь милого дружелюбного некрофага, - размечтался
Йимми.
   - Фу, - передернуло Урсона.
   - Эй, - обратился Йимми к Гео, - если Змею нельзя задавать вопросы,
то значит ли это, что его нельзя спросить, где находится этот Храм?
   Гео пожал плечами.
   - Мы либо доберемся туда, либо нет. Если бы мы двигались не в том
направлении и он знал об этом, он бы поправил нас, если бы хотел.
   - Черт бы побрал это хождение вокруг да около, - воскликнул Урсон. -
Эй, ты, маленький четырехрукий ублюдок, ты был когда-нибудь там, куда мы
идем?
   Змей закивал головой.
   - А знаешь, как туда попасть?
   Змей снова закивал.
   - Прекрасно! - Урсон щелкнул пальцами. - Вперед, друзья, мы снова
устремляемся в неизвестное.
   Он ухмыльнулся, прибавил шагу, и все последовали за ним.
   Когда еще одна миля была позади, голод снова запустил свои когти в их
кишки.
   - Наверное, надо было оставить что-нибудь от завтрака, - пробурчал
Урсон. - Ты говорил, что без крови оно бы не испортилось.
   Гео свернул с берега в лес.
   - Пошли, - сказал он. - Найдем что-нибудь съедобное.
   Лианы были здесь даже толще, и им приходилось прорубать себе дорогу
мечами. Там, где лианы были высушены солнцем, идти было легче. Близ реки
воздух был раскаленным, здесь же царили прохлада и влага, и мокрые листья
задевали их руки и плечи. Болотистая почва подавалась под ногами.
   Они вышли к зданию. Языки мха в двадцать-пятьдесят футов длиной
лизали слабо скрепленные известью камни стен. В этом месте джунгли
отходили от воды всего на двадцать ярдов и подбирались прямо к фундаменту
здания. С одной стороны здание слегка осело в болотистую почву. Это было
значительно более прочное и примитивное сооружение, чем казармы. Они
расчистили себе путь к входу, где две каменные колонны поддерживали свод.
Толщина колонны у основания равнялась шести футам, а высота достигала
пятидесяти футов.
   Колонны были обработаны грубо и не до конца.
   - Это храм! - вдруг осенило Гео.
   Ступени храма были завалены мусором, а свет, проникавший сквозь
покров джунглей, был бессилен перед сплошной тенью, царившей под большим
сводом. Черная линия над одной из створок базальтовой двери
свидетельствовала о том, что она неплотно прикрыта. Они стали подниматься
по ступеням, убирая с дороги ветки. Листья шуршали под их ногами. То и
дело они пинали мелкие камешки, выкрошившиеся из трещин. Гео, Йимми, за
ними Змей и, наконец, Урсон протиснулись в дверь.
   Их глазам предстала следующая картина: балки обрушились с высокого
потолка, и в столбах солнечного света медленно плавала пыль.
   - Думаете, это Храм Хамы? - спросил Урсон.
   Его голос загудел под каменными сводами, многократно усиленный.
   - Сомневаюсь, - прошептал Гео. - По крайней мере, это не тот, который
мы ищем.
   - Возможно, это заброшенный, - вставил Йимми, - и мы сможем узнать
что-нибудь интересное.
   Вдруг что-то большое и темное захлопало крыльями и пронеслось сквозь
столб света в дальнем конце. Они подняли мечи и отступили назад. После
непродолжительного молчания Гео вручил Змею свой драгоценный камень.
   - Сделай здесь свет. Быстро.
   Камень, поднятый рукой Змея, стал излучать зелено-голубое свечение.
Колонны вдоль стен храма поддерживали обвалившийся потолок. Когда свет
разгорелся ярче, они увидели, что крыльями хлопала птица, безобидно
сидящая на архитраве между колоннами. Она склонила голову набок, громко
каркнула и вылетела через отверстие в потолке. Шум крыльев отозвался эхом
через несколько секунд после того, как она улетела.
   Алтаря не было видно, но на этом месте между колоннами были двери.
Когда их глаза привыкли к темноте, они увидели, что часть стены не
выдержала давления времени. Большая дыра была почти сплошь заплетена
лианами.
   Местами сквозь листву пробивался зеленоватый свет.
   Они пошли вперед, к алтарю, подталкивая пальцами ног камешки,
разбросанные по храму.
   За поврежденной изгородью на каменных ступенях возвышалась огромная,
сильно разрушенная статуя. Из черной скалы была высечена фигура человека,
который, скрестив ноги, восседал на возвышении. Рука и плечо отвалились и
разбились вдребезги о ступени алтаря. Кисть с пальцами такой толщины, что
каждый мог сравниться с бедром Урсона, валялась за пределами алтаря. У
идола не было головы. Уцелевшая рука, лежащая на ступенях, имела такую
форму, будто она должна была удерживать какой-то предмет, который,
по-видимому, был изъят.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама