Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Гордон Диксон Весь текст 290.47 Kb

Час орды

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
     Майлз так и сделал. Он лежал с закрытыми глазами,  ожидая  дальнейших
указаний. Ничего не происходило. Он  открыл  глаза,  как  ему  показалось,
только через несколько секунд. Двое пришельцев ушли.
     За окном спальни дворик заполнила ночь.  Тьма  царила  и  в  комнате,
закрыв проем полуоткрытой двери в гостиную. У Майлза было  ясное  чувство,
что он закрыл глаза буквально  на  мгновение,  на  самом  же  деле  прошло
довольно много времени. Его охватило желание встать и  разобраться,  но  в
тот же момент оно прошло. Он почувствовал сильную апатию и  умиротворяющую
усталость,  как  будто  весь  долгий  день  занимался  тяжелой  физической
работой. Наравне с усталостью он чувствовал также и покой. Словно в тумане
он ощущал, что в нем произошли какие-то  огромные  перемены,  но  постель,
обещавшая покой, и усталость, поглотившая и скрывшая его,  мешала  понять,
что же произошло.
     Кроме того, он  чувствовал,  что  достиг  успокоения.  Всеподчиняющая
тихая колыбельная уюта и спокойствия, казалось,  окутала  его,  настойчиво
потащила за собой вверх,  подобно  гребню  волны  в  бесконечном  ласковом
океане. Он миновал гребень волны и медленно заскользил  вниз  в  следующую
ложбину. Тьма надвинулась на него. Он подчинился убаюкивающему ритму.
     Сознание медленно покидало его, и он почувствовал, как  опускается  в
глубокий и естественный сон.


     Проснувшись во второй раз, Майлз увидел, что за  окнами  его  спальни
наступил день или его подобие. Обычный желтый, а не красный  дневной  свет
наполнял "колодец" дворика. Он оглядел комнату и увидел двух  инопланетян,
стоящих рядом с кроватью бок о бок и наблюдающих за ним.
     Постепенно  Майлз  начал  приходить  в  себя.  Он   чувствовал   себя
совершенно иначе: удивительно легко  и  собранно.  Исчезновение  привычных
мелких неудобств и  ощущений  заставило  его  внимательно  всмотреться,  а
осталось ли у него прежнее тело.
     Осталось. Он лежал на кровати, завернутый  или  одетый  в  одежду  из
какого-то  металлически   блестящего,   серебристого   материала,   плотно
облегавшего и закрывавшего все тело, кроме рук и лица. Его тело никогда не
испытывало подобных ощущений, равно как и  мозг.  Голова  его  была  такой
чистой  и  свободной  от  сонливости,  пустоты  и  всех   иных   спутников
человеческой усталости, что мысли, казалось, пели  внутри  нее.  Он  снова
посмотрел на двух пришельцев.
     - Сейчас вы можете встать, - сказал невысокий.
     Майлз сел, перекинул ноги через край кровати и  встал.  Ощущения  при
этом оказались совершенно неописуемыми, как будто ноги поднялись сами, без
его участия. Он стоял лицом к лицу с двумя  пришельцами,  с  удовольствием
понимая, что легкость в его теле не исчезла. Ему казалось, будто он  стоит
безо всяких усилий на цыпочках, но не отрывая пяток от пола.
     - Что со мной произошло? - удивленно поинтересовался он.
     - Сейчас вы - совершенно здоровы. Вот и все, -  объяснил  высокий.  -
Хотите взглянуть на себя?
     Майлз кивнул.
     Он едва успел выпрямить голову, как стена позади пришельцев  внезапно
превратилась  в  сверкающую  зеркальную  поверхность.  В  нем  он   увидел
отражение: он -  Майлз  -  стоял  позади  кровати,  закутанный  в  плотное
серебряное одеяние, и в первый момент не узнал сам себя.
     Человек, который смотрел на него из зеркала, держался прямо, его руки
и ноги,  казалось,  вытянулись,  он  непонятным  образом  стал  выше  того
отражения, которое Майлз привык видеть. Но у Майлза перехватило дыхание не
из-за этого. Что-то  определенно  стало  в  нем  совершенно  иным.  Что-то
произошло. Ничего не понимая, он долго всматривался в себя и затем  увидел
ЭТО. И леденящее  чувство  волной  проехалось  по  его  спине.  Из  плотно
прилегавшего до самой кисти рукава виднелась  его  левая  рука,  такая  же
большая и развитая, как и правая. Кисть, которая венчала ее,  ни  малейшим
образом не отличалась от своей здоровой правой "сестры".
     Майлз стоял, рассматривая ее. Он не мог поверить. Но, поверив в  это,
боялся, что, когда отвернется, "иллюзия" в тот  же  миг  растает.  А  рука
вновь вернется в прежнее убогое состояние, в котором  пребывала  последние
шесть  лет.  Он  продолжал  стоять  не  шевелясь,  но  его  отражение   не
изменялось. Медленно, ошеломленно  Майлз  бросил  взгляд  в  сторону  двух
инопланетян.
     - Моя рука, - сказал он.
     - Разумеется, - ответил низенький.
     Майлз повернулся обратно  к  зеркалу.  Он  нерешительно  поднял  свою
правую руку, чтобы ощупать новую, здоровую,  левую.  Под  пальцами  бывшей
единственной  хорошей  руки  она  оказалась  твердой  и  теплой,  живой  и
подвижной. Радость и изумление начали  растекаться  внутри  его  тела.  Он
вновь обернулся к пришельцам.
     - Про это вы мне не говорили. Вы не сказали, что вылечите мне руку.
     - Это - попутно, - объяснил высокий. - И мы бы не  хотели,  чтобы  ты
чувствовал себя каким-то образом подкупленным.
     Майлз снова отвернулся, ощупывая свою левую руку и снова любуясь  ею.
Пока он двигал рукой, ощущения  в  ней  разбудили  в  нем  ощущение  всего
остального тела. Разглядев себя, он  увидел,  что  выпрямился,  потяжелел.
Что-то ему подсказывало, что он стал сильней  и  энергичней,  чем  раньше.
Майлз мысленно пытался,  но  не  мог  найти  слова,  чтобы  выразить  свое
внутреннее состояние. Увидев  произошедшие  в  нем  перемены,  он  не  мог
разобраться в деталях. Отсутствовали  обычные  боли,  усталость  и  прочие
некомфортные мелочи. Он и его тело стали одним целым,  как  в  те  далекие
времена, когда он был очень молодым. Он повернулся к инопланетянам:
     - Спасибо.
     - Не надо нас благодарить, - сказал невысокий. - Это необходимо нам в
той же степени, что и  тебе.  Сейчас  для  тебя  пришло  время  установить
внутреннюю связь с твоими товарищами-землянами.
     Майлз с интересом посмотрел на них.
     - Мне надо опять лечь в кровать? - спросил он.
     - Нет, - сказал высокий. - Здесь нет ничего, чем  мы  могли  бы  тебе
помочь. Ты должен все сделать сам. Ты покинул  поверхность  своей  планеты
два с половиной дня  назад.  В  течение  этого  времени  люди  Земли  были
проинформированы  всеми  доступными  средствами  о  том,  что  ты   вскоре
вернешься и будешь находиться среди них. Их  попросили,  если  они  увидят
тебя, не разговаривать с тобой и стараться не  давать  понять,  что  видят
тебя. Ты будешь просто передвигаться среди них, а они сохранят  в  сердцах
твой образ.
     - Это все, что мне надо делать? - спросил Майлз.
     - Не совсем, - ответил невысокий. - Тебе надо  открыть  свою  душу  и
установить связь с ними, ведь все, что ты будешь делать, - во имя них.  Ты
должен научиться чувствовать к ним то же, что и  они  к  тебе.  Ты  должен
научиться ценить их.
     -  Но  куда  мне  идти  в  первую  очередь?  Как   это   сделать?   -
поинтересовался Майлз.
     -  Очень  просто.  Отправляйтесь  в  путешествие,  -  опять   ответил
низенький. - Знаешь ли  ты  "Сказание  о  Старом  Мореходе"?  Его  написал
человек по фамилии Кольридж.
     - Я читал поэму.
     - Тогда,  наверное,  ты  помнишь  строчки,  в  которых  Старый  Моряк
рассказывает о своих  странствиях  по  Земле,  -  напомнил  ему  маленький
пришелец. И  хотя  в  его  голосе  по-прежнему  отсутствовали  эмоции,  но
процитированные две строчки, казалось, с особой силой прозвучали у  Майлза
в уме.

                         "Брожу, как ночь,
                               из края в край
                         И словом жгу
                               сердца..."
                                 [С.Кольридж "Сказание о Старом Мореходе"]

     -  Ты  обнаружишь,  -  продолжил  невысокий,  -  что  с  тобой  будет
происходить то же самое,  что  и  со  Старым  Моряком.  Если  ты  захочешь
перенестись куда-нибудь в другое место, достаточно будет только подумать о
нем, и ты окажешься там. Если ты захочешь подняться в воздух или  полететь
подобно птице, сможешь сделать и это, стоит лишь подумать. Ты  обнаружишь,
что если захочешь куда-то войти, то ни один замок не остановит тебя.  Если
захочешь, сможешь преодолеть любой барьер.  Люди  твоей  планеты,  которых
можно было оповестить, предупреждены и ожидают тебя. Им известно,  что  ты
можешь оказаться  в  любом  месте...  Даже  в  их  собственных  домах.  Их
попросили оказать содействие. Если ты внезапно окажешься среди них, они не
будут обращать на тебя ни малейшего внимания.
     - А что, если они не проигнорируют меня?  -  спросил  Майлз.  -  Ваша
просьба не гарантирует того, что они выполнят ее.
     -  Кто  не  проигнорирует  тебя,  -  ответил  высокий,  -  не  сумеет
предложить тебе свою энергию, которую  ты  должен  собрать  у  большинства
твоих соплеменников. Поэтому избегай присутствия тех, кто не помогает, ибо
только потеряешь время. Если по отношению к  тебе  кто-то  будет  настроен
враждебно, знай - ты можешь притронуться к чему захочешь, но к тебе  никто
не может прикоснуться и нанести тебе вред, в том числе  и  ядерное  оружие
вашей планеты. Ничто не  может  удержать  тебя,  и  ничто  не  может  тебе
навредить.
     Он замолчал. Майлз нерешительно постоял, подумав.
     - Ну, - наконец произнес он. - Может, я тогда начну?
     - Чем раньше, тем лучше, - ответил высокий  инопланетянин.  -  Просто
подумай о каком-нибудь месте на поверхности Земли, где хотел бы очутиться,
и окажешься там.
     - И когда я должен вернуться?
     - Когда ты установишь достаточно прочную связь со своими  людьми,  ты
сам это поймешь, - сказал невысокий. - Если решишь вернуться  на  корабль,
то подумай об этом и очутишься здесь. Затем мы  вместе  улетим  к  Боевому
Порядку, за пределы спирального рукава Галактики.
     - Хорошо,  -  медленно  произнес  Майлз.  Он  чувствовал  себя  очень
странно. Все произошло с ним слишком быстро. В то же самое время, к своему
удивлению, это его не угнетало. Сейчас, получив новое,  совершенное  тело,
присутствие всех этих пришельцев казалось ему  совершенно  естественным  и
нормальным.
     Он задумался, куда бы ему лучше отправиться в первую очередь. Пока он
думал, шальной импульс заставил его еще раз взглянуть в зеркало на  стене.
Там он увидел самого себя и  не  смог  сдержать  улыбки  при  виде  своего
отражения. Он обернулся к инопланетянам:
     - Хорошо, я - новый человек.
     Впервые с тех пор, как он встретил их, Майлз увидел, что один из  них
покачал головой. Им оказался невысокий пришелец.
     - Нет, - сказал  невысокий.  Никто  из  них  не  улыбался.  -  Ты  не
н_о_в_ы_й_ человек. Ты - главный человек.



                                    5

     Он думал над тем, куда бы ему в первую очередь  хотелось  отправиться
на Земле, но в последнюю минуту все решилось само собой.  Подобно  стрелке
компаса, направленной на север, он  обнаружил  себя  стоящим  на  ступенях
общежития, где живет Мэри.  Вокруг  сомкнулась  ночь.  На  улицах  кампуса
горели  фонари,  и  фары   машин   скользили   по   высокому   кустарнику,
отгородившему территорию общежития от улицы. Над каждым  рядом  стеклянных
дверей, ведущих в здание, светились длинные лампы. Он прошел в холл.
     Войдя, Майлз увидел, что клетушка за стойкой не  пуста.  Он  подошел:
дежурила та же девушка в темных очках и с остреньким личиком,  которую  он
видел, когда в последний раз звонил Мэри. Девушка на секунду задержала  на
нем свой взгляд, затем быстро опустила глаза под стойку, где в  беспорядке
лежали какие-то тетради и записные книжки.  Он  остановился  и  перегнулся
через стойку.
     - Я понимаю, что уже поздно, - сказал  он.  -  Но  это  очень  важно.
Можете вы позвонить в  комнату  Мэри  Буртель  и  сказать,  что  я  здесь?
Пожалуйста.
     Она не ответила и не двинулась с места.  В  паре  футов  от  себя  он
увидел ее лоб, слабый блеск капелек выступившего пота и сразу  понял,  что
она следовала инструкции. Она игнорировала его и,  когда  он  заговорил  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама