Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Филип Дик Весь текст 717.4 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 62
Некоторые с  хозяйственными  сумками  и  маленькими  тележками.  Туда-сюда
медленно проезжали автомобили. Маленький сонный пригород.  Современный,  с
населением, принадлежащим к среднему классу. Образцовый  городок.  Никаких
трущоб. Маленькие привлекательные домики. Магазины с большими витринами  и
неоновыми вывесками.
     В кафе со смехом и шумом ввалилась компания старших  школьников.  Две
девушки в ярких свитерах сели рядом с Пэйном и заказали  сок.  Они  весело
болтали, и часть их разговора долетала до него.
     Пэйн глядел на них, глубоко  задумавшись.  Девушки  были  настоящими.
Губная помада и красные ногти. Свитера, стопки  учебников.  Сотни  старших
школьников, заполняющих кафе.
     Пэйн устало потер лоб. Все это казалось невозможным. Может, он  сошел
с ума? Городок был настоящим. Абсолютно настоящим. Должно быть, он  всегда
существовал. Целый город не возникает из ничего, из  облака  серой  дымки.
Пять тысяч человек, дома, улицы и магазины.
     Магазины. Страховое агентство Брэдшоу.


     Осознание происходящего пронзило его.  Внезапно  он  понял:  все  это
начинает выходить за пределы Мэкон Хейтс.  В  большой  город.  Город  тоже
менялся. Страховое агентство Брэдшоу. Место работы Критчета.
     Мэкон Хейтс не мог бы существовать, не  меняя  сам  город.  Они  были
связаны. Пять тысяч человек приехали из города. Их работа. Их  жизнь.  Это
касалось и города. Но в какой степени? В какой степени менялся город?
     Пэйн кинул  на  прилавок  четверть  доллара  и  бросился  из  кафе  к
железнодорожной станции. Он должен вернуться в город. Лора. Перемены.  Она
еще там? В безопасности ли его собственная жизнь?
     Его охватил страх. Лора, все  его  сбережения,  его  планы,  надежды,
мечты. Вдруг Мэкон Хейтс  потерял  какое  бы  то  ни  было  значение.  Его
собственный мир в смертельной опасности. Сейчас только это было важным. Он
должен убедиться, убедиться, что его собственная жизнь еще не исчезла.  Не
затронута расширяющимся кругом перемен, идущих от Мэкон Хейтс.
     - Куда едем, приятель? - спросил шофер, когда Пэйн  пулей  вылетел  с
вокзала.
     Пэйн дал ему адрес квартиры. Машина влилась  в  уличный  поток.  Пэйн
нервно крутился на заднем сидении.  За  окном  мелькали  улицы  и  здания.
Чиновники начинали покидать места службы, вываливая на тротуары и  образуя
толпы на углах.
     В какой степени все изменилось? Он сосредоточил свое внимание на ряде
зданий. Большой универмаг. Он был здесь раньше? Будка  чистильщика  обуви.
Никогда ее раньше не замечал. КОНТОРА ПО МЕБЛИРОВКЕ КОМНАТ.  Этого  он  не
помнил. Но как узнать наверняка? Им овладело замешательство. Как он  может
убедиться?
     Такси  остановилось  у  жилого  дома.  Пэйн  вышел  и  осмотрелся  по
сторонам. В конце  квартала  владелец  магазинчика  итальянской  кулинарии
крепил тент. Был ли он здесь раньше?
     Пэйн не мог вспомнить.
     А  что  случилось  с  большим  мясным  рынком  напротив?  Сейчас  там
находились только маленькие аккуратные домики, довольно старые,  казалось,
они стоят здесь уже давно. Был ли здесь вообще мясной рынок?


     На следующем квартале загорелась  полосатая  вывеска  парикмахерской.
Может, она была здесь всегда. Может - да, а  может  -  нет.  Все  каким-то
образом  сдвигалось.  Новое  возникало,  старое  уходило  прочь.   Прошлое
менялось, а память привязана к прошлому. Как он мог доверять своей памяти?
Как он мог знать наверняка?
     Ужас охватил его. Лора, его мир...
     Пэйн помчался по  ступенькам,  распахнул  дверь  подъезда.  Вверх  по
покрытой ковром лестнице на второй этаж. Дверь в квартиру была не заперта.
Он открыл ее и вошел, задыхаясь и молясь про себя.
     В гостиной было темно и тихо. Жалюзи наполовину  приспущены.  Пэйн  с
диким видом  огляделся.  Светло-голубой  диван,  журналы.  Низкий  дубовый
столик. Телевизор. Но комната была пуста.
     - Лора! - выкрикнул он.
     Лора выбежала из кухни, в ее глазах застыла тревога.
     - Боб! Что ты делаешь дома? Что-то случилось?
     Пэйн расслабился, почувствовав, как обмяк от облегчения.
     - Привет, родная, - он поцеловал ее и крепко прижал  к  себе.  Теплое
тело ее было совершенно настоящим. -  Ничего,  ничего  не  случилось.  Все
прекрасно.
     - Это действительно так?
     - Конечно, - Пэйн дрожащими руками снял пальто и уронил его на спинку
дивана. Он побродил по комнате, осматривая  вещи.  Уверенность  потихоньку
стала возвращаться к нему. Его старая, ободранная скамеечка для  ног.  Его
стол, где он работает по вечерам. Его удочки, стоящие у стены  за  книжным
шкафом. Большой телевизор, который он купил только в  прошлом  месяце,  он
тоже на месте.
     Все, чем он владел, было нетронутым, целым, невредимым.
     - Обед будет готов не раньше, чем через полчаса, - пробормотала Лора,
развязывая передник. - Я не ждала тебя домой так рано. Я возилась по дому.
Вымыла плиту. Какой-то рекламный агент оставил  образец  нового  чистящего
средства.
     - Ничего  страшного,  -  он  осмотрел  любимую  репродукцию  Ренуара,
висевшую на стене. - Как управишься, так и ладно. Как хорошо снова увидеть
все эти вещи. Я...
     Из спальни раздался плач. Лора быстро повернулась.
     - Думаю, мы разбудили Джимми.
     - Джимми?
     - Дорогой, ты что забыл о своем собственном сыне?
     - Конечно нет, - раздраженно пробормотал Пэйн.
     Он медленно вошел в спальню вслед за Лорой.
     - Просто на мгновение все  вдруг  показалось  таким  странным,  -  он
нахмурился. - Странным и незнакомым. Словно исчезла резкость.
     Они стояли у кроватки и смотрели на малыша. Джимми  глядел  вверх  на
отца и мать.
     - Должно быть, солнце, - сказала Лора.  -  Сегодня  на  улице  ужасно
жарко.
     - Наверно. Теперь все в порядке, -  Пэйн  наклонился  и  взглянул  на
ребенка. Обняв жену, он притянул ее к  себе.  -  Должно  быть,  солнце,  -
сказал он, посмотрел в ее глаза и улыбнулся.





                              ВОЙНА С ФНУЛАМИ


     Капитан ЦРУ Эдгар Лайтфут докладывал:
     - Проклятье, фнулы вернулись, майор. Они захватили Прово, штат Юта.
     Майор Хаук со стоном приказал секретарше принести ему досье на фнулов
из закрытых архивов.
     - И какую же форму они приняли в этот раз? - коротко  поинтересовался
он.
     - Крохотных продавцов недвижимости, - ответил Лайтфут.
     Последний раз, размышлял  майор  Хаук,  они  прикидывались  служащими
автозаправки. Это характерно для фнулов. Стоило кому-нибудь из них принять
определенную форму, как все тут же принимали ее вслед за ним. Конечно, это
свойство значительно облегчало их обнаружение оперативными  агентами  ЦРУ.
Но оно же делало фнулов абсурдными, а  Хаук  не  получал  удовольствия  от
борьбы с  абсурдным  врагом;  мало  того,  это  свойство  имело  тенденцию
распространяться во все стороны и даже накладывалось  на  его  собственных
служащих.
     -  Думаешь,  с  ними  можно  прийти  к  соглашению?  -  спросил  Хаук
полуриторически. - Мы могли бы пожертвовать  Прово  в  Юте,  если  бы  они
ограничились  этим.  И  даже  добавить  часть  Солт-лейк-сити,   усеянного
отвратительными старыми красными кирпичами.
     - Фнулы никогда не идут на компромиссы, майор, - возразил Лайтфут.  -
Их цель - господство в Солнечной системе. Окончательное и безраздельное.
     Склонившись через плечо майора Хаука, мисс Смит протянула ему папку.
     - Вот досье на фнулов, сэр.
     Свободной рукой она сжимала ворот своей  блузки  жестом,  характерным
для  наличия  чахотки  либо  демонстративной  скромности.   Цветущий   вид
секретарши скорее указывал на последнее.
     - Мисс Смит, - неожиданно для себя обратился к ней майор Хаук,  -  на
нас напали фнулы, пытающиеся одержать верх над всей Солнечной системой,  а
я получаю их досье от женщины с грудью объемом сорок два дюйма. Впрочем, у
меня что-то с головой... - Он отвел от нее свой взор, вспомнив жену и двух
детишек. - Накиньте на себя  что-нибудь  еще.  Нам  всем  нужно  сохранять
благоразумие.
     - Да, майор, - надулась мисс Смит. - Но между прочим, на службу в ЦРУ
я не очень стремилась. И я не напрашивалась к вам в секретари.
     Под  нетерпеливым  взглядом  капитана  Лайтфута,  майор  Хаук  достал
наконец документы из папки.
     В Смитсоновском институте было установлено набитое  чучело  огромного
фнула трех футов ростом в  стеклянном  кубе.  Школьники  уже  многие  годы
любовались этим страшным фнулом, целившемся из  пистолета  в  простодушных
землян.  Нажав  кнопку,  школьники  заставляли  чучело  стрелять  из   его
великолепного солнечного оружия... и экспонат снова  возвращался  к  своей
неподвижности, готовый начать сначала.
     Майор Хаук видел экспонат, но тот отнюдь не забавлял его. Фнулы,  как
неоднократно заявлял майор, вовсе не были игрушками. Они были врагами,  но
главное заключалось не в этом. Фнул отличался своей идиотской формой тела.
И от этого идиотизма нельзя было спастись.
     Независимо от того, кого имитировал фнул, он всегда оставался в своей
крошечной  оболочке;  фнул  выглядел  как  фигурка,  вывешенная  у  дверей
супермаркета при его открытии,  вместе  с  воздушными  шарами  и  влажными
пурпурными орхидеями. Вне сомнений, размышлял майор Хаук, это  был  фактор
выживания. Он разоружал противников фнулов. Как и само их  название  [фнул
по-английски созвучно с фул - дурак, идиот]. Невозможно было думать о  них
серьезно. Взять хотя бы данный момент, когда они начали проникать в Прово,
штат Юта, в облике крошечных торговцев недвижимостью...
     - Захватите фнула в этом облике, Лайтфут, - прервал свои  размышления
Хаук. - Доставьте его ко мне, и я начну с ним переговоры. На  этот  раз  я
капитулирую. Я сражаюсь с ними уже двадцать лет. Я выдохся.
     - Если вы останетесь с ним один на один, - предупредил Лайтфут, -  он
может успешно сымитировать вас, и это  будет  означать  конец.  Мы  должны
будем вас обоих посадить в клетку, чтобы не удалось нас провести.
     Хаук мрачно произнес:
     - Сейчас я дам вам пароль, капитан. Это слово "жевать".  Я  использую
его в предложении... ну, например: "Я собираюсь  тщательно  прожевать  эти
данные". Фнулы не могут знать этого, верно?
     - Да, майор, - согласился капитан  Лайтфут  и  вышел  из  офиса  ЦРУ,
поспешив к стоянке вертолетов через улицу, чтобы отправиться в Прово, штат
Юта.
     Но его не покидали дурные предчувствия.
     Когда вертолет приземлился в каньоне на окраине города Прово, к  нему
сразу же подошел человечек ростом фута в два в  сером  деловом  костюме  с
дипломатом в руках.
     - Доброе утро, сэр, - тоненьким голоском заговорил фнул. - Не  хотите
ли взглянуть на земельный участок, с прекрасным видом. Можем ли мы...
     - Быстро в  вертолет,  -  бросил  Лайтфут,  направив  на  фнула  свой
армейский револьвер сорок пятого калибра.
     - Послушайте, мой друг, - дурашливо пропищал  фнул.  -  Я  вижу,  вам
никогда не приходила здравая мысль  о  важности  нашей  высадки  на  вашей
планете. Почему бы вам не зайти в наш офис и не присесть на минутку?
     Фнул указал  на  стоявший  неподалеку  небольшой  домик,  через  окно
которого капитан разглядел крохотные письменный стол и стулья. Над  входом
висела вывеска:
     "Ранняя пташка
     Улучшенные земли инкорпорейтед"
     - Ранняя пташка ловит червячка, - заявил фнул.
     - А победитель получает все, - добавил капитан Лайтфут.
     - По законам природы если мы сможем заселить вашу планету и  очистить
ее от вас, на нашей стороне будут все силы эволюции и биологии.
     Фнул был переполнен энтузиазмом.
     - В Вашингтоне вас ждет майор ЦРУ, - попытался охладить его Лайтфут.
     - Майор Хаук разгромил нас дважды, - признал фнул. - Мы его  уважаем.
Но он лишь глас вопиющего в пустыне, в этой стране, по  меньшей  мере.  Вы
прекрасно осведомлены, капитан, что средний американец, глядя на  экспонат
в Смитсоновском институте, просто улыбается. У него нет чувства опасности.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 62
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама