женского пола. Насколько я поняла, ваше общество считает женщин любовными
объектами.
- Если ты подразумеваешь под этим, что мы женимся, обзаводимся
детьми...
- Делая выбор наугад! По велению сердца! Придавать эмоциям решающее
значение - крайне нерационально. Выбирать себе спутника жизни, основываясь
на чувствах, а не на сочетаемости интеллектуальных уровней - такое можно
назвать только одним словом: варварство!
- Ты видишь в нас много такого, что считаешь варварским, не так ли?
Если не сказать - неприятным.
- Если тебе показалось, что я не рада вашему появлению, то это так и
есть. Мне не может нравиться то, что я перестану существовать. Отдать свою
жизнь, свое сознание для того, чтобы прошлые поколения могли пролагать
себе путь вперед сквозь невежество...
- Мэри! - громко произнес Флоникус. - Я принял решение. Прекрати эти
разговоры.
- Возможно, у тебя действительно рейтинг гениального человека, Мэри,
- сказал Том, - но, что касается эмоциональных качеств - доброты,
сострадания к другим, здесь тебе еще долго учиться.
Мэри густо покраснела и стала смотреть только вперед. Ее отец как бы
рассудил их:
- Вы по-своему мудры, юный Томас Линструм. Эмоциональная зрелость, о
которой вы упомянули, не появляется в результате применения химических
средств, ее не может быть в раннем возрасте. Только жизненный опыт
способен снабдить человека чувствами.
Том так рассердился на Мэри, что хотел уколоть ее обидным
высказыванием насчет лысых девушек. Но сдержался. Зачем брать с нее дурной
пример?
В корабле послышались потрескивающие звуки. Флоникус быстро щелкнул
переключателем. Раздался голос офицера из другого корабля:
- Цель появилась на экранах. Шагает в полутора километрах и
постепенно приближается.
- Значит, он все еще идет по берегу бывшего Лантика, - сказал
Флоникус.
- Надо приземлиться так, чтобы он нас не заметил, - предупредил Кэл.
Председатель подобрал место для посадки в полукилометре от той точки,
к которой, судя по всему, направлялся Дональд. Бесшумное летательное судно
устремилось вниз и приземлилось, мягко коснувшись суши выпущенными к
моменту посадки подушками. Два других корабля сели рядом. Все вышли.
В воздухе возникли слабые колебания, когда полицейские приводили в
готовность странное оружие, состоящее из прутиков, шариков и надетых на
древко трезубцев, на концах которых были укреплены многоцветные кристаллы.
Подошел офицер. Том узнал голос Клока.
- Цель впереди, примерно в полукилометре отсюда, там, где начинается
котлован.
Он показал на дюну, закрывавшую горизонт.
Кэл вытащил лазерный пистолет из пояса, надетого на темно-оранжевый
нательный чулок. Всю их собственную одежду съели стиральные машины. Уайт
тоже достал оружие.
Сидней Сикс задергал руками и заговорил:
- Я нахожу все это захватывающим! С технической точки зрения,
конечно. Так мы идем?
- Мы идем, - подтвердил Кэл. - Но без вас.
- Доктор Линструм, я снова протестую против вашего нестерпимого,
авторитарного...
Флоникус дал знать офицерам. Двое из них кинулись вперед, забросили
Сикса в один из кораблей и закрыли дверцу снаружи. Обиженный журналист
громко выражал свое недовольство, бился о внутреннюю стену корабля, но
вскоре затих.
- Мои полицейские будут следовать за вами на некотором расстоянии, -
заверил Флоникус.
- Мы не будем звать их до тех пор, пока не почувствуем, что нам нужна
помощь, - сказал Уайт.
А Кэл добавил:
- Чем меньше нас будет, тем больше шансов захватить его врасплох.
Казалось, гигантская сутуловатая фигура Флоникуса, касается
пасмурного, с красными разводами неба. Он искренне пожелал:
- Успеха вам!
Выразив благодарность вежливым кивком головы, Кэл начал подниматься
по дюне.
Дойдя до вершины, он лег на живот. Уайт и Том взобрались вслед за
ним. Впереди, на берегу высохшего залива, они увидели одинокую фигуру.
Дональд прошел несколько шагов в одну сторону, затем - в другую. Он
шел еле волоча ноги, без всякой цели, и производил впечатление человека,
лишившегося рассудка...
Красное солнце отражалось в очках Дональда. Кэл сказал шепотом:
- Дальше надо ползти. Не забывайте, что он все еще вооружен.
Во рту у Тома пересохло. Между дюнами пел тихую, печальную песню
ветер. Ползком они двинулись вперед.
12. РАЗБИТЫЕ ОЧКИ
И вот они уже достигли последней дюны, отделявшей их от Дональда и
изменившегося до неузнаваемости берега. С грустью Том сопоставил чудесную
панораму залива своего времени с картиной запустения, открывшейся перед
ним сейчас. Наступил конец всему. Полное разорение. Смерть...
Том внезапно почувствовал острую жалость к Флоникусу и его народу. К
чему их грандиозные технические достижения, когда налицо все признаки
вымирания человечества?
А разрушил мир Дональд со своим больным, жаждущим власти эгоизмом.
Кэл прошептал:
- Когда я дам команду, вставайте. Спрячь пока пистолет, Гордон.
И Кэл вложил свое оружие обратно в пояс, направив рукоять вперед.
- А не лучше ли внезапно напасть на него? - спросил Уайт.
- Нет, мы слишком далеко. Он сразу начнет стрелять. Давайте
посмотрим, как он будет реагировать.
Дональд был ярдах в тридцати. Он сидел на корточках у края котлована,
рисуя узор на земле кончиком своего пистолета. На его лице было
мечтательное выражение.
- Хорошо, что у нас есть прикрытие сзади, - сказал Уайт. - В случае
чего, мне может не хватить силы воли. Посмотрите на лицо Купа. Он
наслаждается тем, что видит вокруг!
Том оглянулся. Лежа плечом к плечу на дюне, доктор Флоникус и
несколько его полицейских ждали дальнейшего развития событий. Один офицер
держал прямоугольный прибор у своего шлема - было такое впечатление, что
он все время смотрит в него. Что-то вроде видеокамеры, с помощью которой
они следят за ними или Дональдом, а, может, и за ними, и за Дональдом?
- Пора, - сказал Кэл. - Встаем!
Все трое стали на ноги.
Буквально через минуту Дональд заметил, что за ним наблюдают. Он тоже
вскочил. Полубезумная мечтательная улыбка исчезла с его лица. В голубых
линзах полыхало красное солнце.
Кэл окликнул его:
- Дональд! Мы хотим поговорить с тобой.
Наступила тяжелая тишина. Том прекрасно понимал, в каком опасном
положении они оказались, став живыми мишенями на открытой вершине дюны.
Дональд держал пистолет в правой руке. Том напряженно следил за пальцами
Дональда, малейшее движение означало бы, что он решился на сопротивление.
И вдруг Дональд улыбнулся:
- Здесь не Помпея, Линструм. Я не нуждаюсь в вашей помощи.
- Дональд, мы спустимся к тебе и тогда поговорим...
- Оставайтесь на месте! - Дональд поднял руку с оружием. - Я слышу
вас прекрасно и отсюда.
Кэл нервно облизал губы.
- Ну, хорошо. Только, пожалуйста, выслушай. Произошло непредвиденное.
Нам нужен коммуникатор для возвращения во Врата времени...
- Как вам нравится все это? - крикнул Дональд и, как помешанный,
сделал нечто похожее на пируэт - полный поворот вокруг собственной оси,
показывая при этом свободной рукой на тусклое небо, летающую в воздухе
пыль, опустевший залив. - Вы были так уверены, что все исчезнет, если
планы Арчи по разоружению вдруг рухнут. Бац - и нет Земли. Но она никуда
не делась!
- Неужели он не видит... - начал было Том.
- Он ничего не видит, - тяжело вздохнул Уайт. - Он просто сошел с
ума.
- Все прекрасно! - весело кричал Дональд, начав вдруг подпрыгивать,
смеяться, размахивать руками. - И сделал это я! Я! Дональд Куп!
- Если ты создал Землю, где же люди? - Кэл уже еле сдерживался. - Где
города? Я скажу тебе, Дональд. Благодаря тебе почти все погибло...
Уайт схватил Кэла за руку:
- Не зли его!
Но было поздно.
- Хватит поучать меня, Линструм! Вы ошибаетесь, вы все. Арчи должен
был умереть. И никакой катастрофы! Земля прекрасна - и она моя! Я могу с
ней делать все, что хочу! _О_н_а_ - _м_о_я _с_о_б_с_т_в_е_н_н_о_с_т_ь_!
И он достал маленький знакомый предмет.
- Я могу менять ее, Линструм. Всюду, где только захочу! В любой
эпохе! Я - _С_о_з_д_а_т_е_л_ь_!
Создатель - как бы плача повторило эхо. Создатель...
Лицо Уайта блестело от пота.
- Нет сомнения, что ему действительно кажется все прекрасным. Он
считает, что остался один. Наверное, он не видел еще ни одного города.
Думает, что он...
От волнения Уайт замолчал, и не менее встревоженный Кэл добавил за
него:
- Бог.
Через мгновение Уайт немного справился с собой и сказал:
- Мы не сможем договориться с ним. Сигналь Флоникусу.
- Я попытаюсь подойти к нему близко и выхватить контроллер, -
решительно заявил Том.
- Нет, Том, я запрещаю...
Но Том уже начал спускаться вниз по дюне, стараясь сохранять
спокойствие. Идти по песчаному склону было тяжело. Том крикнул:
- Успокойся, Дональд. Ты же видишь, что это я.
- Мой друг Томас. Разумеется, вижу.
- Мы не причиним тебе вреда, Дональд. Убери оружие.
- Не пытайся одурачить меня, Томас, - отвечал Дональд. - Ты мне
больше не друг. Раз ты явился сюда вместе с ними.
Поборов страх, Том достиг подножия дюны.
- Пожалуйста, послушай, Дональд. То, что сказал Кэл, - правда. Врата
времени в аварийном состоянии. Нам очень нужен коммуникатор.
Дональд быстро направил пистолет на живот Тома.
- Коммуникатор принадлежит мне! Отныне он в руках Создателя! Ты не
понимаешь, Томас. У меня теперь полная власть над жизнью и смертью. Над
в_с_е_м_!
Правая рука Дональда начала подрагивать. Дуло лазера устрашающе
качалось.
- В том числе и над тобой, Томас. Так что остановись.
Он отступил назад на один шаг - к котловану.
- Я сказал, остановись там, где стоишь...
- Ладно, оставим в покое контроллер. Давай просто поговорим. Ты не
представляешь, что натворил, убив Арчибальда.
- Я изменил историю!
Том уже был ярдах в пятнадцати от Дональда. Каждый шаг, приближавший
его к Купу, стоил Тому немалой силы воли. Страх сковывал его.
- Но когда ты узнаешь, что произошло...
- Ни шагу больше, Томас!
Том остановился.
- Я буду стрелять, если ты сделаешь еще хотя бы шаг. _Т_о_м_а_с_,
т_е_б_е _л_у_ч_ш_е _п_о_с_л_у_ш_а_т_ь_с_я_!
Том поднял руку.
- Дональд...
С дюны послышалось имя Тома - это Кэл окликнул брата. Рука Дональда,
державшая пистолет, резко дернулась. Том молниеносно наклонился вперед и
упал на песок, а в воздухе над тем местом, где он только что стоял,
просвистел тонкий красный лучик.
Кто-то еще закричал. Том обернулся и увидел, как свалился на бок
Гордон Уайт. На вершине дюны появился целый ряд черных шлемов. Доктор
Флоникус развернул своих людей с правого и левого флангов. Похоже, зримое
появление полицейских было неожиданностью не только для Тома, но и для
Кэла.
Дональд соскользнул с края котлована вниз и теперь видны были только
его голова и рука с лазерным пистолетом, целившимся в полицейских,
бежавших от дюны с двух сторон и рассыпавшихся по одному, чтобы окружить
Купа.
- Прикажите им не стрелять! - предупредил Кэл Флоникуса.
Дональд схватил пистолет обеими руками. А в следующую секунду Том
услышал дикий скрежет и вслед за ним проклятья Кэла, выбившего оружие с
тремя зубцами из руки офицера, который уже успел пустить его в ход.
- Я _с_к_а_з_а_л_ - _н_е _с_т_р_е_л_я_т_ь_!
- Используйте экраны! - приказал Флоникус. - Для этого мы и взяли их!