спускается по другой, похожей на эту, лестнице командир.
И вдруг раздался скрип. Это под левой ногой Роба треснула и
разломилась пополам ступенька.
Его тело резко соскользнуло вниз. Правая нога Роба попала на
следующую ступеньку - это спасло его от падения. Он вцепился в лестницу
изо всех сил. От сильного напряжения мускулы на руках запульсировали.
Когда до него дошло, что он каким-то чудом удержался и не грохнулся
вниз, горячая волна испуга захлестнула его с ног до головы. А
произведенный им шум? Луммус, несомненно, услышал треск металла, не
выдержавшего нагрузки...
До слуха Роба донеслись тихие, непрерывные шлепки. Он повернул голову
назад.
Бартона Луммуса освещал фонарь, который он положил на основание
машины. Снова склонившись над Линдси, он хлопал ее по щекам.
- Очнись, очнись, молодая госпожа. Хватит дешевого притворства. Нам
надо спешить.
Голос Луммуса звучал непривычно и повторялся эхом. Это подтвердило
догадку Роба о том, что они находятся в очень большом помещении.
Браконьер еще больше разозлился, когда его заложница никак не
прореагировала, а только громче застонала. Опять шлепки, шлепки.
- Я не выношу таких спектаклей, молодая госпожа. Просыпайся,
противная девчонка!
Воспользовавшись громким голосом Луммуса, как прикрытием, Роб быстро
спустился на пол. Его сандалии, стукнувшись обо что-то металлическое,
подняли такие клубы пыли, что она окутала ему колени и начала подниматься
все выше и выше. Роб, почувствовав, что сейчас будет чихать, зажал рукой
нос и рот.
Спазм отступил. Роб немного выждал. Между ним и склоненным над Линдси
Бартоном Луммусом выстроились в длинный ряд другие машины - такие же
огромные, похожие на колеса с крыльями. Луммус ничего не добился от Линдси
своими шлепками. Он снова подбоченился одной рукой, а другой начал скрести
свою бороденку, как бы раздумывая, что же делать дальше.
Роб присмотрелся к проходу между громадными машинами. Он намечал себе
путь для атаки...
Из темноты раздался пронзительный свист. Сигнал Саймона!
Луммус вздрогнул всем своим толстым телом. Голова его завращалась в
разные стороны. Роб стремительно бросился вперед.
Браконьер повернулся в ту сторону, откуда послышались шаги Саймона.
Луммус выхватил из-за пояса лазер и выстрелил. Всего лишь на миг Саймон
появился в пятне света от фонаря Луммуса и снова исчез в темноте. Тонкие
красные линии пронеслись в воздухе над тем местом, где секунду назад стоял
командир. Путь лазерных лучей оказался коротким - они тут же врезались в
одну из странных машин. От моментально сгоревшего металла поднялся целый
фейерверк искр.
- Хватай его сзади! - крикнул Саймон Робу, снова застучав сапогами.
Роб старался тоже произвести как можно больше грохота и топота. Этот
шум и гам - хитрый маневр, придуманный Саймоном, - дал желаемый результат.
Луммус, подумав, что его со всех сторон окружает много людей, больше не
стрелял. Он метнулся вправо и исчез из виду.
Роб продолжал бежать. Он пронесся по небольшому вороху каких-то белых
предметов, похожих на палки, которые трескались и поднимали пыль. Роб и
Саймон подбежали к Линдси почти одновременно. И как раз в тот же момент со
стороны прохода, в котором скрылся Луммус, раздался душераздирающий крик,
который тут же стих. Издалека донесся хруст, похожий...
Потом полная тишина.
Командир и Роб обменялись недоуменными взглядами. Роб схватил фонарь,
оставленный Луммусом, и осветил проход.
- Там, командир! Настил прогнил насквозь.
- И Луммус не заметил дыры. Он провалился в нее.
Саймон подбежал к краю отверстия довольно большого размера. В одной
руке он держал фонарь, а в другой у него было наготове лазерное оружие.
Когда Саймон убедился, что снизу не слышно не только выстрелов, но
вообще ни малейшего звука, он наклонился над провалом и начал передвигать
луч с места на место.
- Похоже, что внизу песок. Высота не больше пятнадцати-шестнадцати
футов. Я иду за ним, Роб.
Саймон прыгнул вниз.
Через секунду послышался другой хруст, за ним еще один, более
приглушенный. Робу показалось, что он услышал испуганный крик Саймона. Он
подполз к дыре на четвереньках.
- Командир?
- Я здесь, - откликнулся Саймон снизу и включил свой фонарь. На
открытой ладони он держал что-то черное и покореженное.
- Я раздавил радиомаяк, полностью повредил его. Теперь на флайере не
принимают от нас ни единого сигнала. И от следоискателя никакой пользы.
Роба охватил ужас. Значит, они навсегда останутся в этих пещерах.
Навсегда.
Почва здесь песчаная, - снова заговорил Саймон. - Похоже, что это пол
другой пещеры. Луммус исчез. Мне кажется, он передвигался ползком.
- Где мы находимся?
- Я не знаю, - резко ответил Саймон. - Всему свое время. Посмотри,
как там Линдси.
Роб поспешил к машине и склонился над девушкой. Он повторял ее имя и
тер ей руки. Это были самые доступные приемы в таких случаях. Но Роб не
знал, что делать дальше, чтобы привести Линдси в чувство, поэтому ему
пришлось повторить метод Луммуса - он начал легонько шлепать ее по щекам.
Веки девушки были бледными и тонкими, как прозрачная пластмасса. Роб
тряс ее за плечи и без конца произносил ее имя.
Глаза Линдси открылись - в них стоял ужас, который исчез, когда она
узнала Роба.
- Роб. О, это ты, Роб.
Она обвила руками его шею и прижала к себе. Плечо Роба стало мокрым
от ее слез.
Линдси плакала и обнимала его. Потом, тяжело вздохнув, отстранилась
немного назад и спросила:
- А папа с тобой?
- Он... ну, в общем... там внизу, - Роб не сразу подобрал подходящие
слова. - Ты можешь идти?
Она могла двигаться только с его помощью. Они подошли к краю провала.
- Вот она, командир, - крикнул Роб.
Саймон снова показался внизу.
- Линдси! О, боже, девочка моя, как я счастлив, что ты жива. Вам
обоим надо спуститься сюда. Придется прыгать. Я посвечу вам фонарем. Ты
сможешь прыгнуть, Линдси?
Она утвердительно кивнула. На ее губах теперь была улыбка - еле
заметная, печальная, но все же улыбка. Командир добавил:
- Возьми фонарь Луммуса, Роб.
Роб побежал назад к машине в форме колеса с крыльями. Он поднял
фонарь, включил его и повернулся. Луч света скользнул по запыленному
основанию соседней машины. Роб резко затормозил на бегу и осветил то
место, которое заставило его остановиться.
Вначале он подумал, что ему просто показалось. Пластинка была почти
полностью скрыта под слоем пыли. Но она была. Роб глотнул воздух.
Подошел к машине.
Протянул дрожащую руку к ее нижней части.
Стер пыль ладонью.
И, все еще не веря глазам, уставился на маленькую металлическую
табличку.
Надпись была сделана неровными, корявыми буквами - скорее всего, это
было всего лишь инвентаризационное обозначение. На табличке было написано:
"ССК "Маджестика".
17. ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ ОТКРЫТИЕ
Чем дольше Роб смотрел на надпись, тем невероятнее она ему казалась.
Его рука продолжала дрожать, и свет фонаря волнами ходил по отчеканенным
буквам.
Не отходя от края пролома в металлическом полу, - или это была
палуба? - Роба окликнула Линдси, спросив, все ли с ним в порядке. Он
ответил, что да.
Роб протер глаза, крепче зажал фонарь, взяв его в другую руку, и
направил свет в тот проход, по которому бежал к Луммусу.
Снизу донесся голос командира:
- Роб!
- Одну минутку, сэр. Вот только посмотрю здесь...
Он осветил нижнюю часть другой крылатой машины. Луч быстро пронесся
по покрытому пылью металлу. Дощечки с надписью не было.
Быть может, у него галлюцинация от сильного голода, физической
усталости, от тяжелого пути через пещеры? Никакой таблички на этой...
Нет, есть. Торопясь, он просто пропустил ее. И на этой машине
неизвестного назначения стояла отметка: "ССК "Маджестика".
Роба шатало из стороны в сторону, когда он шел назад к Линдси. Она
заметила, что что-то неладно.
- Роб, тебе плохо?
Подойдя к краю отверстия, Роб всмотрелся в срез пола. И увидел то,
чего раньше не заметил. Участок пола, на котором он стоял, и тот, в
котором образовался провал, были сделаны из четырех разных слоев покрытия.
Два внутренних слоя - из керамического материала. Между
самостоятельными покрытиями было воздушное пространство и подпорки -
брусья из легированной стали. Когда образовалась сквозная дыра во всех
четырех слоях, один из таких брусьев разломился и теперь, как острый нож,
торчал дюймов на шесть поперек отверстия. Слоеный пол был толщиной не
менее двух футов.
Саймон посигналил светом своего фонаря снизу.
- Почему ты задерживаешься, Роб?
Тревожный голос командира привел Роба в чувство. Он взял Линдси за
локоть, подвел ее к краю провала и сказал внезапно охрипшим голосом:
- Постарайся расслабиться, когда будешь прыгать. И держись этой
стороны. Видишь, там выпирает острый конец бруса.
Роб посветил на него фонарем. Линдси посмотрела на Роба встревоженным
взглядом. Ее соломенные волосы пришли в совершенный беспорядок. Она была
перепачканной, изнуренной, жалкой - но даже ее несчастный вид не мог
удержать Роба от того, чтобы снова не оглянуться на одну из громадных
диковинных машин и не задержать на ней завороженного взгляда. Линдси
отбросила волосы с левой щеки и стала на край пролома. Внизу ждал Саймон.
Его фигура, освещаемая поднятым им вверх фонарем, казалась укороченной.
- Я готова, папа, - крикнула Линдси и прыгнула.
Командир отшатнулся назад. Линдси приземлилась на песок и свернулась
в клубок. Саймон нагнулся над ней, помог ей встать и оттащил в сторону,
так как Роб уже приготовился к прыжку.
Холодный воздух обдал его щеки и, как показалось Робу, заполнил все
его внутренности. Он чувствовал сильное головокружение во время прыжка. В
самый последний момент он вспомнил, что надо расслабить и согнуть колени.
Роб приземлился на левую ногу и откатился куда-то в сторону. Он
быстро перевернулся на бок, потом стал на колени и с трудом поднялся на
ноги, еще ничего не видя вокруг. Направив фонарь вверх, Роб следил за его
лучом глазами, в которых был страх.
К нему сразу же подошел командир и что-то сказал, но Роб не слышал.
Он увидел над собой огромное полотно серого металла, вся площадь
которого была в пробоинах. Видны были также большие участки сгоревшего
металла. Роб передвинул свет вправо и настроил его на максимальную
яркость. Поверхность, имевшая выпуклую форму, тянулась далеко вперед.
Металлическое полотно висело над Робом, подобно гигантскому потолку,
непонятно каким образом появившемуся в этой громадной пещере.
- Таких странных подземных комнат я еще никогда не видел, - сказал
Саймон. - Все это напоминает мне...
- Корпус корабля, - отозвался Роб унылым голосом. - Думаю, так оно и
есть.
- Корабль? - удивилась Линдси. - Здесь, под землей? Это невозможно.
Роб вдруг оживился:
- Знаете, что я нашел на машинах там наверху? Таблички. Если я не
сошел с ума - что совсем не исключено - перед нами корабль моего отца.
Это сообщение лишило Саймона дара речи. Справившись с охватившим его
изумлением, он спросил:
- ССК в пещерах? Каким образом...
- Я не знаю, каким образом! - прервал его Роб. - Но на тех табличках
написано "Маджестика"!
Ни отец, ни дочь не могли говорить. Саймон погрузился в печальную
задумчивость. Роб взял себя в руки и извинился за свой резкий тон. Линг,
сделав над собой усилие, тоже постарался успокоиться.