державы более или менее во всей полноте владеют величайшими секретами
нашей эпохи. Мирные цели одной из них, расположенной к западу от нас,
близки нам и лишь Всевышний знает не применем ли мы в решающий час наше
могущество на его стороне. Военные замыслы другой державы, расположенной к
востоку от нас, вызывают ужас и негодование. Ее разведка вот уже несколько
лет настойчиво стремиться нащупать нити, ведущие к тайне Ришаровских
формул. Зачем? А только для того, чтобы не допустить овладения ими
правительством какой-либо другой страны, в том числе и нашей. К нашему
стыду японская разведка помогает американской и хотя при этом японская
преследует и собственные цели, но они так же далеки от мира, как и цели
Америки. Вы конкурируете с другими разведками и все с одинаковым
"успехом".
Невольным кивком я подтвердил известную всем истину.
- В поисках нашей тайны вы не играете самостоятельной роли. Да, да!
Не удивляйтесь! По распоряжению, например, некоего Хаяси, организация
которого примыкает к японской разведке, но не имеет доли
самостоятельности, вы должны были быть уничтожены еще перед вашим
отправлением из Франции, в Марселе. В память отца мы решили вас спасти.
Наш человек, рискуя многим, это сделал... Еще раз не удивляйтесь! Вы
многого не знаете... Да и мы..., - японец окинул взглядом сидевших молча
людей в масках, - мы несумели предугадать и предотвратить новую, довольно
смелую и ловкую попытку организации Хаяси уничтожить вас в кафе,
принадлежащего одному из его приближенных. Правда, наведенный нами на это
кафе, полицейский наряд, прибыл вовремя для того, чтобы помешать
окончательно расправиться с вами, но за то что вы остались живы в этом
кафе вы должны благодарить только Всевышнего! Только его! Удар ножом
оказался не смертельным. В этом не наша заслуга. Но... вы попали в руки
полиции, а не в подвалы "конторы Хаяси", откуда вам уже было бы не
выбраться даже с легким ранением. Некоторую, правда косвенную поддержку мы
все же оказали вам при побеге из госпиталя.
- Так значит и Кито тоже?!... - вырвалось у меня недоуменное
восклицание.
- Она в полной безопастности, - мягко отклонил мой вопрос он
несколько в сторону и продолжал:
- Американская разведка стремиться использовать вас и извлечь из
ваших успехов и возможностей максимум выгод для себя. В Марселе она была
настроена против ликвидации вас. Это совпало с нашими намерениями, не
допускать там вашего убийства. За вами следит и немецкая разведка.
- "Значит Руа идет за мной по пятам?" - мелькнула у меня мысль
- На что же вы можете надеяться в подобных условиях? - продолжал
японец. - Допустите на миг, что вам "повезло" и вы отняли у нас какую-то
часть тайны. Неужели вы думаете, что вам удалось бы унести с собой эту
тайну, хотя бы на расстоянии двух-трех кварталов? И это в условиях, когда
за каждым вашим шагом в тот момент наблюдали бы первоклассные агенты
лучших разведок мира, не считая уже людей нашей организации, которые в
этом случае не отказались бы абсолютно ни от каких мер, что бы отобрать у
вас похищенную у нас тайну - святую святых нашей организации - даже если
бы она была запрятана в извилинах вашей памяти! Абсурд!... Мы просим вас
запомнить следующее...
В этом месте спокойный неторопливый голос японца зазвучал не громким,
но как сталь твердыми нотками:
- Всякого, кто сделает первые шаги по пути раскрытия нашей тайны, мы
уничтожим! Это касается и вас. Никто этих еще первых шагов не сделал. И
это хорошо.
После небольшой паузы, он продолжал уже более мягким тоном, почти
отеческим тоном:
- Мы решили, как видите сказать вам очень много и думаем дать вам
совет. Немедленно отбросьте в сторону всякую мысль о поисках тех тайн,
которые составляют основу могущества нашей организации. Уходите с
разведывательной службы, или, если пожелаете остаться на ней, решительно
откажитесь от розысков того, что найти вам никогда не удасться... В
противном случае, никто и никогда не позавидует вашей участи. Более того,
мы призываем вас все тщительно обдумать, взвесить, воодушевиться светлой
памятью вашего отца и... вступить в ряды нашей могущественной организации!
Мы полагаем, что несколько месяцев для обдумывания вам будет достаточно.
Он замолчал. Я сидел совершенно подавленный и ошеломленный. Все
услышанное поднимало перед моим мысленным взором какие-то громадные,
неведомые мне силы, ставило передомной вопросы исключительной важности,
будило протребность действовать и понастоящему во всем разобраться.
- Вы имеете что-либо сказать? - перебил сумбурный ход моих мыслей
вопрос японца.
- Нет... Впрочем, да! Я хотел бы вам выразить признательность за то,
что такой большой важности сообщение, которое я с полным вниманием
выслушал. Вашего доверия я постараюсь быть достойным. Но мне действительно
необходимо время...
- Вас ни кто не торопит.
- Я хотел бы обратить ваше внимание на следующий небольшой факт
- Говорите, разберемся!
- Когда в Иокогаме мы садились в машину, я заметил на тротуаре Руа,
которий..
Сидевшие за столом быстро переглянулись.
- Вы увыерены, что это был господин Руа?
- Полагаю, что не ошибся.
- Опишите пожалуйста, его наружность и поточнее. Особенно одежду.
Лицо его нам знакомо.
Я старательно обрисовал фигуру немецкого агента французского
происхождения, а один из замаскированных японцев тщательно записал все,
что я сказал и тотчас вышел.
- Жаль, что вы не сообщили об этом там же, на месте, ему, - с этими
словами японец кивнул на сопровождавшего меня в машине. - Но это ничего.
За сообщение мы весьма признательны вам. Господин Руа прибыл в Токио на
прошлой неделе, но в Иокогаме... А припомните, пожалуйста, не заметили ли
вы его в районе дома N6?
- Нет.
- Так... Но все равно! - он взглянул на сопровождавшего меня японца.
- Отдайте распоряжение закрыть дом N6, немедля ни одного часа.
- Будет исполнено!
- Отправляйтесь сейчас же и проводите господина Ришара. С вами поедет
Орида.
Старый японец доброжелательным кивком головы попрощался со мной, я
ответил ему и все время молчавшему японцу со шрамом на подбородке вежливым
поклоном. Необыкновенная встреча закончилась.
Вновь бесконечные коридоры, вновь темное громадное помещение и вновь
мы мчались на машине со спущенными шторами. Рядом с шофером сидел, на этот
раз, незнакомый худощавый японец.
- "Очевидно Орида, - подумал я. - Чтож за добро надо платить добром.
Несомненно, Руа выслеживал не столько меня, сколько организацию "мирных
людей". Но при помощи последней я, кажется, сумею избавиться от Руа".
Только здесь я вспомнил два пункта, разъяснения по которому я
возможно мог бы получить в штабе и которые там совсем мне не пришли в
голову.
- Извините, что прервал ваши мысли, - обратился я к своему спутнику,
убедившись в том, что он далеко не рядовой член организации. - Но сожалею,
что в штабе я забыл сказать... сообщить... - Пожалуйста, пожалуйста!
- Мне стала известна одна из тайн - "Хиросима 33. Рыба ушла..."
- Хорошо, не продолжайте.
После минутного молчания, видно обдумывая, мой спутник продолжал:
- Могу, пожалуй, сказать вам следующее. Эта формула имеет весьма
важное значение для нашей организации и она касается не столько
настоящего, сколько будущего. Вам могу посоветовать, никогда не пытаться
расшифровать ее. Практически это совершенно немыслимая вещь. И нас
абсолютно не беспокоит то обстоятельство, что эта формула известна, кроме
вас, еще и американской и японской разведкам.
- Еще один вопрос.
- Пожалуйста.
- Где моя сестра?
- Я вас понимаю, но единственное, что я лично в праве вам сообщить,
это только то, что она в Японии.
- Благодарю вас! Больше мне инчего не нужно.
Всю оставшуюся дорогу мы молчали, погруженные в свои мысли. Маши на
начала все чаще задерживаться, видимо на перекрестках, а затем, ее ход
замедлился, шофер слегка затормозил и Орида выпрыгнул из нее на ходу. В
след за тем, машина сделала поворот и через несколько секунд остановилась.
В последние секунды мой спутник сказал:
- Желаю вам найти верный компас на жизненном пути! До свидания!
Едва я вышел из машины, как последняя, рванувшись вперед, была уже
далеко впереди. По привычке, я пытался заметить ее номер, но за те
несколько секунд, в течении которых она исчезла вдали, ее номерной знак на
металической пластине, успел два раза изменить свое значение на моих
глазах!
- "Чистая работа!" - с восторгом подумал я и, оглядевшись по
сторонам, зашел в кафе наскоро пообедав.
Там я попытался было записать в свою тетрадь основные мысли старшего
японца, но отложил это занятие на более позднее время, так как надо было
торопиться с возвращением в Токио, где я должен еще был побывать у
Ямато-сан.
Сообщение о том, что моя сестра жива и находиться где-то здесь, в
Японии, наполнило меня чувством такого восторга, что все вокруг показалось
мне каким-то приветливым, радостным, и даже оглушившим меня впечатлением
от необычной поездки в таинственный штаб как-то потускнело.
Через час я уже сидел в переполненном вагоне, мчавшегося в Токио
электропоезда. За 10 минут до прихода поезда в город, я прошел весь вагон,
напрявляясь в сторону тормозной площадки. На предпоследней от выхода
скамейке я заметил между сидевшими на ней, мсье Руа. Бросившего на меня
поверх газеты и сквозь свои очки, настороженный взгляд. Руа старательно
изменил свою наружность, но теперь я безошибочно знал, что это ни кто
иной, как Руа. Безразличным видом я прошел мимо него и тут же, у самого
выхода увидел Орида, просматривавшего какой-то журнал.
- "Руа в надежных руках, - подумал я. - Но от какого хвоста следует
избавиться побыстрее. Не вести же их обоих Ямато-сан, а затем к себе на
квартиру. В прочем, Руа уже несомненно успел выследить мое место
жительство... Что ж, завтра же переменем его!"
В невероятной сутолоке в часы пик громадного токийского вокзала, в
его лабиринте переходов, коридоров, лифтов, мостиков, туннелей, в его
регулируемых и нерегулируемых людских потоках мне не составляло большого
труда оторваться от настырного преследователя и я, не теряя ни минуты,
отправился на южную часть города. Когда, наконец, я пересек весь огромный
город и добрался до домика Ямато-сан, где когда-то жил отец с моей
сестрой, солнце уже закатилось за горизонт и наступили сумерки. Пожилая
Ямато-сан долго глядела на меня, приговаривала как-бы про себя:
- Да, да... это он... молодой Ришар! О господин, ищите Элли, вашу
сестру! Она жива и думает о вас!
Путанно, поминутно сбиваясь, она рассказала об обстоятельствах
похищения Элли, но сообщить что-либо такое, что могло навести меня на ее
след, не могла. Она показала мне комнаты, в которых проживал мой отец, но
первый же осмотр их показал полную бессмысленность их тщательного осмотра.
Все было на виду. Что же касается стен, пола, то и они и даже потолок, как
сообщила Ямато-сан, были дважды тщательно ощупаны и осмотрены какими-то
людьми, прибывшими в сопровождении полицейских.
- Но я кое - что сберегла для вас!
Она на минуточку отлучилась и вернувшись, вручила мне сверток старой
одежды.
- Вот все что осталось. Два раза они что-то искали. Но я их обманула.
Было кое-что и в платье Элли, но оно исчезло вместе с ней.
Ничего больше не узнав, я поблагодарил Ямато-сан, попрощался с ней,