уложил переговорную трубку внутрь аппарата, убрал телефон в шкаф, запер на
замок и повернулся к гостю.
- Вы откуда? - спросил он. - С какой улицы? Впрочем, даже если совсем
рядом, сейчас лучше не выходить, так? Вам не кажется странным, что стервы
пришли вечером?
- Я здесь проездом, - сказал Хинкап. - Так что ваши слова для меня
вроде ребуса.
- Проездом? - переспросил Лодар. - Откуда?
- Из Толли-Тор.
Хинкап назвал город, который чаще всего упоминала в рассказах Сойта;
это был крупный научный центр.
- Ого! - сказал Лодар. - И где вы остановились?
- Да нигде пока, - пожал плечами Хинкап. - Я только что прибыл.
- Ясно, - сказал хозяин дома. - Ну, все равно, пока стервы в городе,
вам лучше не выходить.
- Почему?
- Вы что, вчера на свет родились? - в голосе Лодара появилась
настороженность. - Не знаете ничего?
- Не знаю, - спокойно ответил Хинкап. - Впервые слышу, чтобы ангелы
могли представлять опасность.
- Так, - Лодар сел в кресло. Но тут же вскочил, и, бросив Хинкапу:
"Подождите здесь", вышел из холла.
Хинкап, проводив его взглядом, стал осматриваться. Он подумал, что
люди могут иной раз производить впечатление, абсолютно не соответствующее
их истинной сути, но стоит взглянуть на жилище человека - и узнаешь всю
правду. Дома не умеют лгать.
Слева в холле были два узкие окна, снаружи плотно закрытые ставнями.
Свет торшеров, накрытых легкими кружевными шалями, создавал ощущение уюта
и некоторой тесноты, несмотря на то, что холл был достаточно велик.
Лестница, ведущая на второй этаж, скрывалась в полутьме, но все же
достаточно четко виднелись резные перила и лаковые ступени в нижней ее
части. Стены холла на высоту человеческого роста закрыты деревянными
панелями с тонкой резьбой и росписью. Камин, по обе стороны которого -
зеркальные двери. Полированные шкафы розового дерева. Стол - низкий и
широкий - завален журналами. В центре стола - плоская ваза с плавающим в
ней цветком без стебля, с одним-единственным густо-зеленым листом.
"Странно, - подумал Хинкап. - Мне бы не пришло в голову утверждать, что
люди, живующие в таком доме, страдают полным отсутствием духовных
интересов и непониманием красоты. Может быть, Лодар - исключение в этом
городе?"
Вернулся хозяин и, распахнув одну из зеркальных дверей, пригласил
Хинкапа пройти в гостиную. Там, за овальным большим столом, окруженным
десятком стульев с высокими спинками, сидела женщина. Она была хороша
собой, но Хинкап подумал, что до Сойты ей, безусловно, далеко.
Хозяйка наклонила голову, приветствуя гостя, и Лодар представил ей
Хинкапа; затем, обернувшись к почтальону, сказал:
- Моя жена, Гилейта.
- Как странно, - заговорила женщина. Голос ее был глубоким, низким. -
Муж сказал мне, что вы ничего не знаете об ангелах. Это действительно так?
Говоря, она поднесла к лицу крохотный изящный флакон, отвинтила
пробку. Хинкапу показалось, что запах, распространившийся по гостиной,
знаком ему, но что именно он напоминает - не мог сообразить. В нем было
что-то от влажной листвы, трав, леса... Хинкап встряхнул головой.
- Да... да, мадам. Я ничего о них не знаю.
Гилейта улыбнулась.
- Зовите меня по имени, Хинкап. Вы слегка старомодны, мне кажется, во
всяком случае, склонны к излишней церемонности. Это не нужно. А почему вы
не знаете о них? То есть я не думаю, что вы можете не знать об ангелах
вообще. Но почему вы не знаете о связанной с ними опасности? Разве в
Толли-Тор об этом ничего неизвестно?
- Нет.
Гилейта повернулась к мужу. Тот слушал внимательно и не сводил глаз с
жены. Она закрыла флакончик и протянула его Лодару:
- Убери. Все в порядке.
- А по какому делу, если, конечно, это не секрет, вы приехали к нам в
город? - спросил Лодар.
Хинкап молча улыбнулся и развел руками.
- Ясно, - спокойно сказал Лодар, открывая шкаф и пряча в него флакон.
- Значит, в Столице решили все-таки заняться стервами-ангелами всерьез.
- В Столице? - искренне удивился Хинкап. - Я не из Столицы.
- Да-да, - успокаивающим тоном произнесла Гилейта. - Мы не забудем,
не беспокойтесь. Вы из Толли-Тор.
Хинкап счел за лучшее промолчать. Его явно приняли за кого-то
другого, и сейчас, похоже, не время разбираться в ошибке.
- Значит, - задумчиво глядя на Хинкапа, сказала Гилейта, - вы совсем
мало знаете об ангелах.
- Не то чтобы мало, - сказал Хинкап, тут же решив сыграть на
недоразумении, - а вообще ничего. Абсолютно. То есть в первый раз слышу.
- И вы, наверное, хотите, чтобы мы рассказали вам о них, - неспешно
растягивая слова, сказала Гилейта.
- Очень хочу, - энергично кивнул Хинкап.
- Ну что ж, - согласилась хозяйка. - Мы расскажем.
Она обернулась к мужу.
- Говори ты.
Лодар не сразу начал рассказывать. Он достал из шкафа, стоящего в
левом углу комнаты, большой графин, наполненный пенистой жидкостью, три
изящных фужера из тонкого золотистого стекла, поставил все это на стол.
Хинкап отметил для себя, что в гостиной, в отличие от холла, нет ни одной
мелкой вещи, лежащей на виду, - только запертые шкафы, стол, стулья. Стены
расписаны, однако нет ни ковров, ни картин.
Лодар разлил напиток по фужерам, предложил жене, гостю, затем уселся
поудобнее возле стола. Посмотрел внимательно на Хинкапа. Подумал. Спросил:
- Вы хотите слышать обо всем, с самого начала?
- Да.
- Да... - эхом откликнулся Лодар. - Да. Но, пожалуй, нельзя точно
сказать, когда все это началось. И есть ли вообще начало у этой истории.
Стервы-ангелы, как вам известно... - Лодар запнулся, посмотрел на Хинкапа,
на жену. Гилейта едва заметно покачала головой, уточнила:
- Ему НИЧЕГО не известно.
- Да-да, - согласился Лодар. - Постараюсь не забывать. Значит, начнем
с того, что стервы-ангелы были всегда. То есть в течение изученного
периода истории. Как и почему они появились - не знает никто. Мутации -
явление вообще плохо изученное, тем более мутации, следствием которых
являются стервы-ангелы. Но уже в древних рукописях есть упоминания о
невероятно красивых и талантливых людях, рождающихся редко, но с известной
периодичностью, - и всегда на территории, ныне ограниченной нашим
государством...
Пока все совпадало с рассказами Сойты, тем не менее Хинкап слушал
внимательно, попутно размышляя о стоящем перед ним фужере с заманчиво
искрящимся напитком. Хинкап не мог решиться попробовать незнакомое питье,
и не мог проверить его анализатором - боялся испугать или чересчур
насторожить хозяев дома. Поэтому он не притрагивался к фужеру, несмотря на
то, что ему очень хотелось пить.
- ...и поскольку они многое умели, им и давалось многое. Ангелы -
тогда их еще не звали стервами - всегда жили лучше других людей, и это ни
у кого не вызывало неприязни или раздражения, ведь они и работали так, как
не умел никто. Может быть, их не очень любили, но перед ними преклонялись.
Науки и искусства давались им легко. Большая часть нашей культуры создана
ими, этого никто никогда не отрицал. Наше государство уже в давние времена
стало самым сильным и богатым. Рождаются ангелы, безусловно, редко, но,
поскольку они бессмертны...
- То есть как - бессмертны? - не удержался от вопроса Хинкап.
- Да так, - спокойно сказал Лодар. - Не умирают, и все. Ангела,
правда, можно убить... но это выяснилось относительно недавно. Прежде на
их жизнь никто не посягал. Так вот, поскольку они бессмертны, их теперь
около тысячи. Сейчас как раз идет десятилетие рождения стерв, так что их
вполне может прибавиться десяток-другой.
Зазвонил телефон. Хинкап не понял, откуда раздался звонок. Гилейта
встала, отперла дверцу шкафа. Аппарат стоял внутри. Женщина взяла трубку,
сказала:
- Да-да.
Послушала некоторое время молча, потом повернулась к мужу:
- Они в центре. Плохо дело. Подойди.
Лодар подошел к аппарату. Говорил, повернувшись к Хинкапу спиной, а
Гилейта, глядя на мужа, сохраняла на лице выражение полной отрешенности.
- Да-да... И что? Так... понятно...
Хинкап, не отрывавший взгляда от спины Лодара, увидел, как тот
вздрогнул всем телом. Хинкап ощутил страх - но это был страх за Сойту. Она
там, в центре города, где происходит нечто ужасное и непонятное ему,
Хинкапу...
- Приют? А почему же воспитатели... ясно. Безусловно, это месть.
Сколько?! - голос Лодара сорвался на крик. - Ну куда же они смотрели до
сих пор, черт побери?! Да. Выезжаю.
Лодар убрал телефон. Обернулся к Хинкапу. Почтальон встал. Лицо
хозяина дома было искажено болью, мукой... он, казалось, не видел гостя.
Но вот он сосредоточил взгляд на Хинкапе и сказал с такой ненавистью, что
Хинкап отпрянул:
- Вот... Пока вы там собираетесь принять меры, стервы действуют.
Лодар вышел из гостиной. Гилейта ушла следом за ним, но через минуту
вернулась. Посмотрела на Хинкапа так, словно он мгновенно стал ее злейшим
врагом. Но голос, когда она заговорила, звучал ровно:
- Садитесь, Хинкап, - сказала она. - Я продолжу рассказ, коль скоро
это кажется вам необходимым. Муж вернется, видимо, слишком поздно, не
стоит ждать его.
- Послушайте, Гилейта, - Хинкап прошелся по гостиной, думая
напряженно, как лучше выйти из положения. - Вы ошиблись. Вы приняли меня
за кого-то другого. Поймите, я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ничего не знаю о местных
событиях. Но кое-что - очень немного - знаю о тех, кого вы называете
стервами-ангелами. Пожалуйста, скажите мне, что сейчас, сию минуту,
происходит в городе?
- Стервы напали на приют, - ровным голосом, четко отделяя слова,
сказала Гилейта. - На тот самый, в котором находятся и наши с Лодаром
дети. Многие дети погибли. Внутри, в здании, каким-то образом оказался
один из ангелов, он и открыл дверь. Все.
Гилейта резко повернулась и вышла из комнаты.
Хинкап долго стоял, ухватившись за высокую спинку стула, не в силах
сделать шаг, - ноги не повиновались ему. И - не верил. Пожалуй, это было
главным чувством сейчас. Не верил. Приют... дети... мысль шла волной, и на
поверхность всплывало прежнее: "Сойта..." Нет, здесь какая-то путаница.
Ошибка. Ангелы... дети... Месть? Слово вырвалось из глубины, и Хинкап
увидел его ясно. Месть. Кому? За что? Отшельники мстят за облаву? Но это
чушь, не могут же они мстить детям за действия взрослых. Тогда в чем дело?
Где хозяйка?.. Хинкап направился к той двери, в которую вышла Гилейта. Но
не успел сделать и трех шагов, как дверь открылась - Гилейта вернулась в
гостиную. Хинкап впервые внимательно всмотрелся в ее лицо. Гилейту нельзя
было назвать красавицей, но тем не менее она производила приятное
впечатление. Хинкап видел, что сейчас она ушла в себя, она ждала -
вероятно, телефонного звонка, который должен был принести окончательные
вести. Гилейта надеялась... Хинкап с трудом выдавил:
- Простите меня, Гилейта... но я действительно ничего не понимаю.
- Сядьте, - сказала хозяйка, и Хинкап не мог не восхититься
самообладанием этой женщины.
Они сели к столу. Казалось, ничего не изменилось - лишь отсутствовал
Лодар.
У почтальона пересохло в горле, и он машинально достал щуп
анализатора, опустил его в стоящий перед ним бокал, взглянул на глазок
индикатора... и только в этот момент опомнился и перевел взгляд на
Гилейту. Она следила за его действиями без всякого выражения. Хинкап
залпом проглотил напиток, потянулся к графину, налил еще.
- Зачем вы проверяете сок? - тихо спросила женщина.