Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 2817.46 Kb

Молот и крест 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 241
он сделал это неудачно, подвернув ногу. Викинг промахнулся левой  рукой,
но тут же поднял правую, чтобы обрушить смертельный удар.
   Что-то сбило рыжебородого с ног, отбросило на  спину,  он  безуспешно
пытался освободить руки, его перевернуло и  бросило  на  влажный  песок.
Сеть. Рыбацкая  сеть.  Управляющий  и  еще  двое  подскочили,  захватили
просмоленные веревки, затянули сеть. Один выхватил сакс из застрявшей  в
сети руке, другой свирепо наступил  на  пальцы,  держащие  копье,  одним
движением  сломав  древко  и  кости  пальцев.   И   рыбаки   перевернули
беспомощного  человека  быстро,  искусно,  как   налима   или   селедку.
Выпрямились, глядя вниз, в ожидании приказа.
   Подошел, хромая, Вульфгар, обменялся взглядами с Годвином.
   - Кого же это мы поймали? - спросил он. - Что-то говорит мне, что это
не просто капитан, которому не повезло.
   Он посмотрел на одежду запутавшегося в сети человека, протянул руку и
потрогал ее.
   - Козлиная шкура, - сказал он. - И к тому же просмоленная. Он  назвал
себя Рагнаром. Мы поймали самого  Лотброка.  Рагнара  Лотброка.  Рагнара
Волосатые Штаны.
   - Мы не можем иметь с ним дело, - с наступившей тишине сказал Годвин.
- Надо отвезти его к королю Элле.
   Послышался  другой  голос  -  голос   смуглого   молодого   человека,
расспрашивавшего управляющего:
   - Король Элла? - переспросил он. - Я думал, Осберт король Нортумбрии.
Годвин с усталой вежливостью повернулся к Вульфгару.
   - Не знаю, как вы учите своих людей на севере, -  заметил  он.  -  Но
если бы он был моим и сказал что-нибудь подобное, я бы вырвал ему  язык.
Конечно, если он не твой родственник.
   Костяшки пальцев Вульфгара побелели на рукояти меча.

***

   В темной конюшне никто не может его увидеть. Смуглый  юноша  прижался
лицом к седлу и обвис. Спина его как в огне, шерстяная  рубашка  намокла
от крови, каждое ее прикосновение вызывает новую боль.  Так  сильно  его
еще не избивали, а били его много раз, и  веревкой,  и  кожаным  ремнем,
били над корытом для корма скота в том месте, которое он называет домом.
   Он знал, что причина - в замечании о родственнике. И надеялся, что не
кричал, незнакомцы не слышали его крика. Но к концу наказания ему трудно
было судить. Он с трудом вспоминал, как выбрался на дневной свет.  Потом
долго ехал по нагорью, стараясь держаться прямо. А что будет  теперь,  в
Эофорвиче? Некогда этот знаменитый город, дом давно ушедших таинственных
римлян и их легионов, возбуждал его лихорадочное воображение больше, чем
песни менестрелей. И вот он здесь и хочет только одного - сбежать.
   Когда он освободится от вины своего отца? И от ненависти отчима?
   Шеф выпрямился и  начал  расстегивать  подпругу,  стаскивать  тяжелую
кожу. Он знал, что скоро Вульфгар официально объявит его рабом,  наденет
ему на шею железный ошейник, не  обращая  внимания  на  слабые  протесты
матери, и продаст на рынке в Тетфорде или Линкольне. И  получит  хорошую
цену. С детства Шеф много времени  проводил  в  деревенской  кузнице,  у
огня, прячась от обид и порок. Он начал помогать кузнецу, раздувал меха,
держал клещи, сам бил по раскаленному  железу.  Сам  делал  инструменты.
Даже меч.
   Но когда он станет рабом, меч у него  отнимут.  Может,  нужно  бежать
немедленно. Рабам иногда удается уйти. Но чаще нет.
   Он стащил седло и оглядел незнакомую  конюшню  в  поисках  места  для
него. Раскрылась дверь, показался свет, это  свеча.  И  с  нею  знакомый
холодный презрительный голос Альфгара.
   - Ты еще не кончил? Брось. Я пришлю конюха. Отца позвали на  совет  к
королю. У него за столом должен стоять слуга и подливать эль.  Для  меня
это унизительно. Иди. Тан-дворецкий короля хочет дать тебе указания.
   Шеф вышел во двор большого королевского деревянного  дворца,  недавно
построенного в пределах старых каменных стен римлян; на дворе сумеречный
весенний вечер; Шеф с трудом держался прямо. Но в нем поднялось какое-то
горячее возбуждение. Совет? Большой совет? Будут решать судьбу пленника,
могучего воина. Будет о чем  рассказать  Годиве,  ни  один  всезнайка  в
Эмнете такого не расскажет.
   - И держи рот на замке, - послышался за ним голос из конюшни.  -  Или
тебе вырвут язык. И помни:  теперь  король  Нортумбрии  Элла.  А  ты  не
родственник моего отца.

Глава 2

   - Мы считаем, что это Рагнар Лотброк, - сказал, обращаясь  к  совету,
король Элла. - Но откуда нам это известно?
   Он посмотрел  на  длинный  стол,  за  которым  сидело  больше  десяти
человек; все на низких стульях,  только  сам  король  в  высоком  резном
кресле. Большинство одето как сам король или Вульфгар, сидевший слева от
Эллы:  в  яркие  плащи,  наброшенные  на  плечи,  чтобы   уберечься   от
сквозняков, дующих изо всех углов и закрытых ставен; от этих  сквозняков
качались огни  факелов,  концы  которых  окунули  в  смолу;  у  всех  на
запястьях и шеях золото и серебро; сверкают пряжки плащей и поясов.  Это
военная аристократия Нортумбрии,  владельцы  земель  на  юге  и  востоке
королевства, люди, посадившие Эллу на престол и изгнавшие его  соперника
Осберта. Они неуклюже сидели  на  своих  стульях,  как  люди,  привыкшие
больше к седлу.
   В ногах стола, словно сознательно  обособляясь,  видны  еще  четверо.
Трое в черных сутанах монахов  ордена  святого  Бенедикта,  четвертый  в
пурпуре и белизне епископа. Сидели они легко, склонившись к столу, держа
наготове восковые таблички и стилосы,  готовые  записать  сказанное  или
незаметно обменяться записками друг с другом.
   Один из сидевших готов  был  ответить  на  вопрос  короля  -  Гутред,
капитан телохранителей.
   - Мы не нашли никого, кто бы узнал его, - признал Гутред. - Все,  кто
хоть раз встречался в битве с Рагнаром, мертвы, кроме  присоединившегося
к нам храброго тана короля Эдмунда, - вежливо добавил он. -  У  нас  нет
доказательств, что это Рагнар Лотброк.
   - Но я думаю, это он. Во-первых, он не говорит. Я  считал,  что  умею
заставлять людей говорить. Любой обычный пират заговорил бы. Но это явно
себя простым пиратом не считает.
   -  Во-вторых,  все  соответствует.  Что  делали  здесь  корабли?  Они
возвращались с юга, их отнесло от берега, и они много дней не видели  ни
солнца, ни звезд. Иначе капитаны - а управляющий  Бридлингтона  говорит,
что они хорошие моряки, - не оказались бы  в  таком  положении.  Корабли
грузовые. А какой груз перевозят на  юг?  Рабов.  На  юге  не  нужны  ни
шерсть, ни меха, ни эль. Это работорговцы, возвращавшиеся из плавания на
юг. Торговец рабами, ставящий себя высоко, - это соответствует  Рагнару.
Но, конечно, это тоже не доказательство.
   Устав от своего красноречия, Гутред сделал большой глоток эля.
   - Но еще одно дает мне уверенность. Что мы  знаем  о  Рагнаре?  -  Он
осмотрелся. - Он ублюдок.
   - Осквернитель церквей, - согласился архиепископ Вульфхир  со  своего
конца стола. - Похититель монахинь. Вор христовых невест. И  он  ответит
за все свои грехи.
   - Конечно, - подтвердил Гутред. - Но вот что я о нем слышал. Только о
нем, а не об остальных разрушителях церквей и похитителях  монахинь.  Он
очень  интересуется  новым.  Похож  на  меня.  Любит  заставлять   людей
говорить. По-своему. Я слышал, он поступает так.  -  В  голосе  капитана
звучала  профессиональная  заинтересованность.   -   Если   он   кого-то
захватывает, то первым делом - без всяких разговоров и споров - вырывает
глаз. Потом, по-прежнему без разговоров, тянется к второму  глазу.  Если
человек вспомнит что-то интересное, пока Рагнар  готовится,  что  ж,  он
говорит. Не успеет - тем хуже для него. Рагнар так губит много людей, но
люди недорого стоят. Говорят, он считает, что это  сберегает  ему  много
времени и сил.
   - И наш пленник сказал тебе, что он тоже так считает? - спросил  один
из черных священников снисходительным голосом. -  У  вас  был  дружеский
разговор на профессиональные темы?
   - Нет. - Гутред снова отхлебнул эля. - Но я посмотрел на  его  ногти.
Все коротко обрезаны. Кроме ногтя на правом большом пальце. Этот в  дюйм
длиной. И твердый, как  сталь.  Вот  он.  -  И  Гутред  бросил  на  стол
окровавленный ноготь.
   - Значит это Рагнар, - сказал в наступившей тишине король Элла. - Что
же нам с ним делать?
   Воины в замешательстве переглядывались.
   - Ты считаешь, что обезглавливание для него слишком хорошо? - спросил
Гутред. - Может, повесить его?
   - Или еще что-нибудь похуже? - добавил  один  из  вельмож.  -  Как  с
бежавшим рабом?  Может,  монахи...  что  там  за  история  со  святым...
святым.. Тем самым, с рашпером или... -  Воображение  ему  изменило,  он
смолк.
   - У меня другая идея, - сказал Элла. - Мы можем отпустить его.
   Все ошеломленно смотрели  на  короля.  Король  наклонился  вперед  со
своего высокого кресла,  его  острое  подвижное  лицо  и  проницательный
взгляд по очереди обращались к каждому за столом.
   - Подумайте. Почему я  король?  Я  король,  потому  что  Осберт...  -
запретное  имя  вызвало  дрожь  у  слушателей;  вздрогнул  и   слуга   с
исполосованной спиной, стоявший за стулом Ульфгара, - потому что  Осберт
не сумел защитить королевство от набегов викингов. Он делал то,  что  мы
всегда  делали.  Говорил  всем,  что  нужно  следить  и   самостоятельно
организовывать оборону. И вот экипажи десяти  кораблей  обрушиваются  на
город и делают, что хотят, а жители соседних городов  натягивают  одеяла
на голову и благодарят Бога, что это  произошло  не  с  ними.  А  я  что
сделал? Вы знаете, что  я  сделал.  Отозвал  всех,  кроме  наблюдателей,
организовал отряды  всадников,  расположил  в  жизненно  важных  пунктах
конные резервы рекрутов. И теперь, если они нападут на нас, у  нас  есть
возможность  добраться  до  них  быстрее,  чем  они  слишком  углубятся,
преподать им урок. Новые идеи.
   - Я считаю, что нам нужна еще одна новая  идея.  Мы  можем  отпустить
его. Договориться. Он обещает держаться подальше от Нортумбрии, даст нам
заложников, мы будем обращаться с ним как с  почетным  гостем,  пока  не
прибудут заложники, и отошлем его  с  грудой  подарков.  Много  это  нам
стоить не будет. А сберечь может  много.  Когда  его  обменяют,  он  уже
оправится от разговора с Гутредом. Что скажете?
   Воины переглядывались, поднимали брови, удивленно качали головами.
   - Может сработать, - сказал Гутред.
   Вульфгар откашлялся, собираясь заговорить,  его  лицо  покраснело  от
недовольства. Но его опередил голос черного монаха в конце стола.
   - Ты не должен этого делать, мой господин.
   - Почему?
   -  Не  должен.  У  тебя  и  другие   обязанности,   помимо   мирских.
Архиепископ, наш преподобный отец и недавний брат, напомнил нам  о  злых
поступках Рагнара против Христовой церкви. Это деяния,  направленные  не
против нас, не против христиан, - такие деяния мы  должны  прощать.  Это
деяния против святой церкви - а за них мы должны мстить всеми  силами  и
от всего сердца. Сколько церквей сжег Рагнар? Сколько христиан, мужчин и
женщин, продал язычникам и - еще хуже - поганым последователям Магомета?
Сколько драгоценных реликвий уничтожил? Сколько похитил священных даров?
   - Грешно прощать такие деяния. Это поставит под вопрос спасение  души
всех сидящих за этим столом. Нет, король, отдай  его  нам.  Позволь  нам
показать, что мы приготовили для тех, кто вступает в  вражду  с  матерью
церковью. И пусть весть об этом  достигнет  язычников  за  морем,  пусть
знают они, что рука  церкви  так  же  тяжела,  как  велика  ее  милость.
Поместим его в змеиную яму. Пусть все говорят  о  змеином  дворе  короля
Эллы.
   Король колебался. Но прежде чем он смог заговорить, другие  монахи  и
сам архиепископ высказали свое согласие, а воины поддержали  предложение
с любопытством и одобрением.
   - Никогда не видел, как человека отдают  змеям,  -  сказал  Вульфгар,
лицо его приобрело радостное  выражение.  -  Вот  чего  заслуживают  все
викинги мира. Я так и скажу, вернувшись к  своему  королю,  и  прославлю
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 241
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама