Машину обнаружил полисмен и доложил. Команда, которая занимается де-
лом Дэнжерфильда, сразу же выехала...
Трубка снова забормотала, и он умолк.
Он выслушал, нахмурился и хмыкнул.
- О" кей, проведите доскональный осмотр, - сказал он и опять повернул-
ся к Сиду Родни.
- Часы остановились и пошли, только когда полицейский достал их из
кармана пустого костюма и при этом слегка встряхнул их. Стрелки пока-
зывали точно тринадцать минут одиннадцатого.
- Это было, - заметил Родни, - больше, чем через два часа после смерти
Альберта Крома и после исчезновения белых крыс.
Капитан Гардер помотал головой по подушкам.
- Дались вам эти крысы, Родни. Вы просто создаете сенсацию, которая до
смерти перепугает публику. Она и без того постоянно в панике. Я бы
иначе взглянул на это, если бы чувствовал, что в этом что-то есть.
Родни кивнул и встал с кровати.
- Лано, капитан, когда мне сказали, что вы по-прежнему курируете дело,
я решил забежать к вам и рассказать, чтобы вы были в курсе. Но я гово-
рю вам, я своими глазами видел, как эти крысы исчезли.
Капитан ухмыльнулся.
- Я сам такое видел в цирке. Я видел, как одна женщина исчезла, а дру-
гую перепилили надвое. Я даже видел розовых слонов в ногах кровати, но
это было давно.
Сид Родни улыбнулся в ответ, похлрпал капитана по ноге под безукориз-
ненно больничной белой простыней.
- Подумай о здоровье, старик, и не давай этому делу отбивать у тебя
сон. Ты потерял кровь, и сон тебе нужен. Где нашли одежду банкира?
- На углу Семьдесят первой и Бойл Стрит.
- Они ее там оставили?
- Пока да. Я прослежу, чтобы машину проверили на отпечатки пальцев от
капота до бака с горючим. А потом парни встанут в цепь и прочешут ули-
цу. Мы ничего не упустим, чтобы отыскать улики.
Если хочешь заехать туда, там Сельби за старшего. Скажи ему, что я
распорядился держать тебя в курсе всех новостей. А если ты найдешь
что-то еще, скажешь мне, ладно?
- Конечно, кэп. Обязательно.
- О' кей. Пока.
И капитан Гардер прерывисто вздохнул.
Сид Родни быстро прошел по коридору больницы, сел в машину и сразу
поехал на Семьдесят первую.
На месте происшествия полицейские в форме оттесняли толпу зевак.
Сид показал удостоверение, прошел сквозь кордон, нашел детектива-сер-
жанта Сельби и узнал все новости.
- Мы дождались, когда Соломан вернется домой. Он пришел, и жена сказа-
ла ему, что мы пытались связаться с ним. Он подошел к телефону, оче-
видно, чтобы позвонить в управление, и телефон зазвонил как раз в тот
момент, когда он потянулся к трубке.
Он поздоровался и затем с сомнением сказал " да ". Его жена слышала
только это, а потом вышла в другую комнату. После этого она слышала,
как Соломан повесил трубку, пошел в прихожую и оделся.
Он ни слова ей не сказал о том, куда собирается. Просто вышел, сел в
машину и уехал. Она подумала, что он едет в управление.
Сид закурил.
- Выяснили, кто ему звонил?
- Ни малейшего указания.
- Он был возбужден?
- Его жена подумала, что его что-то взбесило. Он хлопнул дверью, когда
выходил.
- Он был в этой одежде?
- Да.
Сид Родни кивнул.
- Похоже, еще лдин случай из той же серии. Спасибо, Сельби. Увидимся.
- Не теряй головы, - сказал полицейский детектив.
Сид Родни отправился в дом Артура Соломана.
Там уже были газетные репортеры, фотографы и детективы. Миссис Соло-
ман смотрела на всех в трансе, на вопросы отвечала механически и пози-
ровала фотографам.
Она была высохшей маленькой женщиной с усталыми глазами. В ней была
заметна та покорность, которая появляется у тех, чей дух был полностью
сокрушен постоянным подавлением со стороны супруга-властелина.
Сид Родни задавал рутинные вопросы и получал рутинные ответы. Он про-
водил расследование по всем правилам, но его снедало смутное беспо-
койство. Казалось, что через границу его сознания пробивается какая-то
мысль, ускользающая как сон, важная, как назначенная, но забытая
встреча.
Сид Родни отошел чуть в сторону и попытался не обращать внимания на
бубнящие голоса и фотофспышки.
Пока что лишь несколько человек могли оценить полное значение одежды
на сиденье водителя.
Зазвонил телефон, звонки звучали с неповторяющейся настойчивостью ме-
ханического безразличия. Наконец кто-то ответил. Из беспорядочного
движения показался манящий палец.
- Родни, это тебя.
В недоумении Родни приложил трубку к уху. Ему хотелось о чем-то поду-
мать, что-то сделать, и немедленно. Но мысль ускользала от него. Зво-
нок был просто раздражающим фоктором, который не дает как следует
сконцентрироваться и получить искомый ответ.
- Алло! - бросил он, не скрывая раздражения.
На линии оказалась Руби Орман, и при первом же звуке ее голоса Сид
Родни обратился во внимание.
Он внезапно понял, что же его беспокоило.
Руби должна была присутствовать в доме Соломана, сочиняя сентимен-
тальный вздор об оставшихся без отца детишек и пораженной горем вдове,
которая пытается держаться, сохраняя надежду несмотря ни на что.
- Что случилось, Руби?
Ее слова вылетали быстро, как из пулемета.
- Слушай, Сид, и внимательно, я думаю, что это важно. Я не поехала к
Соломану, потому напала, кажется, на горячий след. Я хочу, чтобы ты
мне кое-что объяснил, это может быть ужасно важно. Что общего порошок,
рассыпанный в волосах, может иметь с исчезновением, таким, которое ты
имел в виду?
Сид Родни хмыкнул, демонстрируя раздражение.
- Чего ты хочешь, Руби - разыграть меня?
- Нет, нет. Скажи мне. Это вопрос жизни и смерти.
- Я не знаю, Руби. А что такое?
- Я случайно заметила, что у Соломана в волосаз был какой-то порошок.
Понадобилось лишь легкое движение запястья, чтобы сбросить его туда. В
то время я не обратила на это внимания. Это было похоже на сигаретный
пепел, но я заметила, что порошок раздражал его, и он все время поче-
сывал голову. Ты это заметил?
- Нет, - резко сказал заинтересованный Сид. Почему ты думаешь, что это
имеет какое-то отношение к тому, что случилось потом?
- Потому что я стала расспрашивать об этом порошке, и мимоходом упомя-
нула о твоей теориии, и вдруг почувствовала покалывание на макушке, и
тогда я поняла, что мне в волосы попал этот порошок. Не знаю, что те-
перь...
Сид Родни мгновенно обратился во внимание.
- Где ты?
- Дома. У меня назначена встреча. Это очень важно. Тебе сюда нельзя.
Если это то, что я думаю, тайна будет раскрыта. Ты прав. Это абсолют-
ный нуль, и .... о Боже, Сид, становится холодно....
И дальше ничего, только равномерное постукивание - трубка, качаясь,
билась об стену.
Родни не стал искать шляпу. Он выбежал из комнаты. Его увидел один
газетный репортер, позвал его, побежал за ним. Сид не остановился. Он
прыгнул в автомобиль, и его нога нажимала на газ, прежде чем он успел
взяться за руль.
Он выжал сцепление и унесся за угол, яросно визжа покрышками.
Он несся как сумасшедший, стремясь к жилищу, где Руби Орман проводила
время, когда не писала статьи для газеты. Он знал, что обгонит лифт, и
перескакивал через две ступеньки.
Дверь в квартиру была закрыта. Сид решительно постучал кулаком и
взялся за ручку.
- Руби! - тихо позвал он.
В квартире пела канарейка. Кроме этого никаких звуков.
Сид повернул ручку, нажал плечом. Дверь была не заперта. Он вошел в
квартиру. Канарейка склонила голову набок, приветственно чирикнула и
нервно перепорхнула в другую сторону клетки.
Он прошел из маленькой гостиной в столовую комнату. Здесь висел теле-
фон.
Но трубка не болталась. Она была аккуратно повешена на рычаг. Но пря-
мо под телефоном лежала кучка одежды, вид которой заставил Сида пошат-
нуться и опереться о стенку, прежде чем он решился взглянуть внима-
тельнее.
Он узнал юбку, этот деловой пиджак, пояс, туфли... Он шагнул вперед.
Да, это одежда Руби Орман лежала в куче на полу.
И Сид Родни едва не помешался от ярости.
Он кидался из комнаты в комнату, распахивая дверцы шкафов. Какое-то
мгновение он боролся с желанием крушить мебель, рвать одежду, срывать
двери с петель.
Затем он овладел собой, опустился на стоявший у стола стул и закурил
дрожащими руками. Он должен подумать.
У Соломана что-то было в волосах, какой-то раздражающий порошок...
Руби видела, как этот порошок сбросили - небрежным жестом, возможно,
стряхивая пепел с сигареты.Раздражающий порошок.... Руби кому-то расс-
казала о теории Родни. Ей в волос и поместили порошок... Она поняла
это... Позвонила... У нее была назначена встреча... И стало холодно...
И затем одежда, лежащая под телефоном.
И Сид Родни вскочил со стула в бешенном порыве, от которого стул от-
летел назад.
Он достиг двери в три прыжка, скатился по лестнице, прыгнул в автомо-
биль и понесся вперед, как какие-то мифические пылевые джинны на греб-
не мартовского ветра.
Он проскакивал через перекрестки, невзирая на правила движения, свер-
нул на широкую улицу, где стояли роскошные особняки и остановился пе-
ред зданием, построенным в английском стиле.
Он выпрыгнул из машины, взбежал по ступенькам и вдавил палец в кнопку
звонка.
Дверь открыл человек в ливрее и посмотрел на Сида с суровым, но пас-
сивным неодобрением.
- Это резиденция П. Г. Дэнжерфильда?
- Да.
- Его секретарь мистер Сэндс здесь?
- Да.
- Мне нужно его видеть, - сказал Сид и начал входить в дверь.
Бесстрастное лицо слуги осталось неподвижно, но он встал таким обра-
зом, что преградил сыщику путь к лестнице.
- Если позволите, сэр, библиотека налево является приемной. Если вы
сообщите мне свое имя и подождете там, я уведомлю мистера Сэндса, что
вы пришли. Если он пожелает вас видеть, я передам.
Он сделал явно различимое ударение на слове " если ".
Сид Родни поглядел на лестницу через плечо слуги.
- Он наверху, насколько я понял?
- Да, сэр, в офисе, сэр.
Сид Родни двинулся наверх.
Слуга быстро шагнул и снова преградил путь.
- Простите, сэр!
Его взгляд был жестким, голос твердым.
Сид Родни нетерпеливо тряхнул головой, как боксер, стряхивающий пот с
глаз, как нападающий бык, сметающий с пути незначительное препятствие.
- К черту! У меня нет времени на это!
И Сид Родни оттолкнул слугу в сторону.
Тот Тщетно попытался ухватить Сида за пиджак.
- Не так быстро...
Сид даже не оглянулся.
- Ну так еще быстрее! - сказал он с холодной усмешкой.
Его рука нанесла удар с разворота, сбив слугу с ног. Слуга скатился
вниз с нескольких ступенек.
Родни уже наполовину поднялся, когда слуга поднялся на четвереньки.
- Эй, Сэндс! - позвал Родни.
Никто не ответил.
Родни заворчал, открыл дверь - спальная, другую дверь - ванная, дру-
гую - контора.
Она казалась пустой. Письменный стол, вращающийся стул, несколько
книжных шкафов, роскошные кресла, пара ящиков с картотекой ... и вдруг
Сид отскочил назад с испуганным восклицанием.
На диване лежал пустой костюм.
Сид подбежал к нему.
Это был костюм в клеточку, который был на Сэндсе, когда он явился в
управление полиции. Костюм лежал в том же положениии, что и человек,
пожелавший отдохнуть.
Родни склонился над одеждой.
Вокруг воротника рубашки не было галстука. Рукава рубашки были внутри
пиджака. Жилет поверх рубашки был застегнут. Туфли стояли на полу ря-
дом с диваном, как будто их поставил туда человек, собравшийся при-
лечь.
Сид Родни быстро обшарил карманы костюма. Он нашел отпечатанную на
листочке сложенной бумаги записку. На бумаге было его имя, и он раз-
вернул листок и прочитал его широко раскрытыми глазами.
Сид Родни, Руби Орман и Боб Сэндс, каждого из вас посетит сегодня та-
инственная сила, которая устранила остальных. Это не требование о вы-
купе. Это смертный приговор.
Сид Родни положил бумагу в себе карман, достал из пустого костюма ча-