Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 358.62 Kb

Двойник дочери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31
Помолвлена. Собирается замуж.
     - Когда должна состояться свадьба?
     - В следующем месяце.
     - Имя жениха?
     - Харви К. Кимберли.
     - Вам что-нибудь о нем известно?
     - Практически ничего. Знаю только, что  живет  в  Нью-Йорке.  Сам  из
Финикса, Аризона, из очень богатой семьи. Несколько  яхт  и  все  в  таком
роде. Но, вроде бы, неплохой парень. Немного старше ее - ему лет  двадцать
пять.
     - Хорошо. Выясните об  этой  семье  все,  что  только  представляется
возможным, - распорядился Мейсон. - Наверняка, о них писали газеты, причем
немало.
     - Господи, да сведения об этой семье постоянно появляются  в  местной
печати.
     - Фотографии жениха и невесты были?
     - Разумеется.
     - А фотографию Дж. В. Монро раздобудете?
     - Да.
     - Сколько вам на это потребуется времени?
     - Недолго.
     - Когда вы сможете к нам вылететь?
     - Давайте подумаем. Завтра утром есть самолет...
     - Таи не пойдет, - перебил Мейсон. - Соберите все  фотографии,  какие
только удается. Все вырезки из газет. Всю информацию. В два или  три  ночи
арендуйте самолет до Сакраменто. Оттуда первым утренним  рейсом  прилетите
сюда. Если обычного рейса не будет, арендуйте еще один  самолет  и  летите
сюда. Мне нужно, чтобы вы к десяти часам оказались  во  Дворце  Правосудия
здесь. Дрейк даст вам более подробные указания. Не уезжайте из Реддинга до
последней минуты. Постарайтесь потратить это время на  сбор  информации  -
чем больше, тем лучше. Мне нужны все сплетни. До встречи завтра в десять.
     Адвокат повесил трубку и повернулся к Делле Стрит. Однако, он смотрел
на нее невидящими глазами.
     Помолчав с минуту, секретарша поменяла положение на стуле и спросила:
     - Ну что?
     Внезапно Мейсон широко улыбнулся.
     - Набери,  пожалуйста,  номер  Пола  Дрейка.  Имеется  некий  богатый
молодой человек по имени Харви К. Кимберли из  Финикса,  Аризона.  Деньги,
яхты, игра в поло и все в таком роде.  Предполагается,  что,  несмотря  на
богатство, он хороший парень, который пытается соответствовать  требуемому
от него образу,  чтобы  пойти  по  стопам  выдающегося  отца  и  управлять
семейным делом, оцениваемым в несколько миллионов  долларов.  Скажи  Полу,
что мне требуется полная информация о Харви К. Кимберли, причем до  десяти
утра завтра. Я хочу...
     Мейсон внезапно замолчал.  Его  взгляд  показывал  полную  внутреннюю
концентрацию.
     Через пару минут Делла Стрит поинтересовалась:
     - Что-нибудь еще?
     Мейсон покачал головой.
     - У меня появилась идея, Делла. Самая сумасшедшая из всех,  но  таким
образом можно объяснить, откуда взялись десять тысяч долларов.



                                    16

     Поскольку информация о предстоящем слушании просочилась в газеты, зал
суда был заполнен до отказа, когда судья Алворд занял свое место.
     - Продолжается слушание дела по обвинению Картера Джилмана, - объявил
судья. - Мне  сообщили,  что  свидетель  Хартли  Эллиотт  изъявил  желание
ответить на вопросы. Поэтому Суд нарушает порядок вызова свидетелей, чтобы
мистер Эллиотт снова  занял  место  дачи  показаний.  Ему  предоставляется
возможность снять с себя обвинение в неуважении к Суду.
     Эллиотт появился из комнаты, где свидетели обычно дожидаются вызова в
зал суда.
     - Где Ханкок, черт побери? - спросил Мейсон у Дрейка.
     - Самолет опоздал, - объяснил Дрейк. - Над аэропортом стоял  туман  и
возникли сложности с посадкой.
     - Ему следовало арендовать частный самолет и...
     - С частным самолетом было бы значительно больше проблем,  -  перебил
Дрейк. - Взлетную полосу практически не  видно.  Только  сейчас  разрешили
посадку. Самолет Ханкока должен был приземлиться в восемь тридцать. Скорее
всего, Алан сейчас находится на пути сюда.
     - Выясни это, - приказал Мейсон. - Пусть кто-то позвонит в  аэропорт,
и спросит, что там с его рейсом. Возможно, мне придется  просить  отложить
слушание.
     Хартли Эллиотт занял место дачи показаний.
     - Молодой человек, - обратился к нему судья  Алворд,  -  насколько  я
понимаю, вы решили подчиниться приказам  настоящего  Суда  и  постараетесь
снять с себя обвинение в неуважении к Суду?
     - Да, Ваша Честь.
     -  Прекрасно.  Окружной  прокурор  может  начинать  повторный  допрос
свидетеля. Если свидетель правдиво и с готовностью ответит на все вопросы,
то приговор будет отменен. Продолжайте, господин окружной прокурор.
     Гамильтон Бергер встал со своего места  с  победным  и  самодовольным
выражением лица.
     - Мистер Эллиотт, когда вы в первый раз увидели Гламис  Барлоу  утром
тринадцатого числа текущего месяца? Учтите, что  сейчас  я  спрашиваю  про
самый первый раз.
     - Мы расстались после полуночи, - ответил Эллиотт.
     - Я перефразирую вопрос. Когда вы в первый раз видели  Гламис  Барлоу
утром тринадцатого, после того, как вы легли спать и проснулись?
     - Примерно в восемь двадцать пять.
     - Вы уверены насчет времени?
     - Да, сэр.
     - Где вы находились в тот момент?
     - Стоял у окна комнаты, в которой я спал в доме Джилманов  по  адресу
авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.
     - И вы увидели мисс Барлоу?
     - Да.
     - Где она находилась, когда вы ее увидели?
     - Выходила из двери мастерской.
     - Чтобы не осталось никакого недопонимания насчет того, что вы имеете
в виду под мастерской, я попрошу вас подойти к плану, приколотому к доске,
и показать на нем то место, о котором вы говорите.
     Свидетель выполнил просьбу Гамильтона Бергера.
     - Я прощу отметить в протоколе,  что  свидетель  подошел  к  плану  и
указал на нем на прямоугольник, названный "мастерская". Под словом  "план"
я имею в виду вещественное доказательство "Б" со  стороны  обвинения.  Все
правильно, мистер Эллиотт? - уточнил окружной прокурор.
     - Да, сэр.
     - Что она сделала?
     Эллиотт помедлил несколько секунд, а потом заявил:
     - Вышла из двери. Посмотрела направо, потом  налево,  закрыла  дверь,
пошла, а потом бросилась бежать за угол дома.
     - За угол дома? Что вы имеете в виду?
     - Она побежала в южном направлении и я потерял ее из виду, когда  она
завернула за угол.
     - Когда вы увидели ее в следующий раз?
     - Примерно через десять минут.
     - Где?
     - Я услышал ее голос в коридоре. Я слегка приоткрыл дверь ванной, где
находился в тот момент. Она стояла в прозрачной ночной одежде  вполоборота
ко мне  и  разговаривала  с  Мьюриель.  Я  подумал,  что  с  моей  стороны
неприлично...
     - Нас не интересует, что вы подумали, - перебил Гамильтон  Бергер.  -
Что вы увидели? Что вы сделали?
     - Тихо прикрыл дверь, стараясь не создавать никакого шума,  чтобы  ни
одна из девушек не догадалась, что я их заметил.
     - Вы слышали, о чем они говорили?
     -  Мьюриель  сообщила,  что  искала  отца,  а  Гламис   саркастически
поинтересовалась: "На чердаке?".
     - Вы можете проводить перекрестный  допрос,  -  повернулся  Гамильтон
Бергер к Перри Мейсону.
     Затем, до того, как Мейсон успел встать на  ноги,  окружной  прокурор
обратился к Суду:
     - Мистер Перри Мейсон будет моим следующим  свидетелем.  Ему  вручили
повестку "дуцес тэкум", в  которой  ему  приказано  принести  в  зал  суда
определенные улики, которые он тайно незаконно  и  противоправно  вынес  с
территории,  расположенной  по  адресу  авеню  Вауксман,  шестьдесят   два
тридцать один. Я  прекрасно  осознаю  тот  факт,  что  несколько  необычно
вручать повестку о явке  в  суд  в  качестве  свидетеля  адвокату  защиты.
Однако, в  нашем  случае  мистеру  Мейсону  известны  определенные  факты,
доказывающие совершение преступления. Я считаю, что, для того,  чтобы  нам
избежать отсрочек и недопонимания, я имею право знать в настоящий момент и
до того, как мистер Мейсон начнет  перекрестный  допрос  этого  свидетеля,
принес ли мистер Мейсон в зал суда  те  предметы,  которые  упоминаются  в
повестке "дуцес тэкум", врученной ему вчера.
     На лице судьи Алворда появилось беспокойство.
     - Вы  намерены  пригласить  адвоката  защиты,  как  свидетеля  против
обвиняемого? - удивился он.
     - Да, Ваша Честь.
     - Вам есть что сказать по этому поводу, мистер Мейсон?
     - Да, Ваша Честь, - кивнул Мейсон.  -  Я  имею  право  на  то,  чтобы
слушание проводилось в должном порядке. Я имею право провести перекрестный
допрос свидетеля, в данный момент находящегося  в  месте  дачи  показаний.
Когда господин окружной прокурор пригласит меня занять свидетельскую  ложу
и если он меня туда пригласит, я отвечу на его вопросы. Но тогда и  только
тогда. Я  никогда  не  бросал  вызов,  не  пренебрегал  и  не  отказывался
повиноваться процедуре, принятой настоящим Судом или любым другим Судом, и
сейчас у окружного прокурора нет повода искать  дешевой  популярности.  Он
сделал свое заявление, в первую очередь, с целью предупредить репортеров о
своих планах.
     - Это неправда! - заорал Гамильтон Бергер. -  Я  просто  хочу  знать,
могу ли я продолжить представление своей версии без...
     - Достаточно, господа, - перебил судья Алворд. - Суд считает,  что  у
мистера Мейсона есть полное  право  допросить  этого  свидетеля.  Если  бы
окружной прокурор обратился к Суду в самом начале сегодняшнего слушания  и
попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся
в повестке "дуцес тэкум", то Суд  еще  мог  бы  рассмотреть  этот  вопрос.
Однако, сейчас Суд отклоняет вопрос к защитнику,  пока  мистер  Мейсон  не
закончит перекрестный допрос свидетеля, в настоящий момент находящегося  в
место дачи показаний, или даже до тех пор, пока мистера Мейсона самого  не
вызовут в качестве свидетеля.
     - Спасибо, Ваша Честь, - поклонился Мейсон и  встретился  взглядом  с
Полом Дрейком.
     Сыщик покачал головой.
     Мейсон подошел к свидетелю.
     - Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?
     - Около двух месяцев.
     - Чем вы занимаетесь?
     - Я - торговый агент.
     - Вы представляете нескольких производителей товаров?
     - Да.
     - На какой территории вы работаете?
     - Штат Калифорния.
     - По  всей  территории  штата  Калифорния  для  всех  производителей,
которых вы представляете?
     - Для большинства из них. Товары одного из них я предлагаю  только  в
южной Калифорнии.  Два  производителя  предложили  мне  также  работать  в
Вашингтоне, Орегоне и Неваде, в дополнение к Калифорнии.
     -  Понятно.  А  вы  сотрудничаете  с  какими-нибудь  производителями,
которые также предложили вам охватить и штат Аризону?
     - Нет, сэр.
     - А раньше сотрудничали?
     - Да. Однако, я отказался,  потому  что  мне  невыгодно  работать  по
штату, где у меня мало контрактов.
     - Вы много путешествуете по штату Калифорния?
     - Да.
     - А также в Орегон и Вашингтон?
     - Да.
     - Я не понимаю, с какой целью ведется  этот  перекрестный  допрос,  -
встал со своего места Гамильтон Бергер. - Мне кажется, что адвокат  защиты
просто тянет время, пытаясь...
     - Достаточно, господин окружной прокурор, - перебил судья Алворд. - В
виду того, что выступающий свидетель дал чрезвычайно важные  показания  во
время допроса выставившей  стороной,  Суд  намерен  предоставить  адвокату
защиты все возможности и свободу при проведении перекрестного  допроса.  Я
считаю, что эти вопросы покрывают прошлое и настоящее свидетеля,  то  есть
всю его деятельность, и,  как  я  предполагаю,  эти  вопросы  скоро  будут
касаться количества раз, которые свидетель встречался с  Гламис  Барлоу  с
целью определения, не могла ли произойти ошибка по идентификации.
     - Если адвокат защиты просто спросит у этого свидетеля,  сколько  раз
он виделся с Гламис Барлоу и как хорошо он ее знает, то у  меня  не  будет
никаких возражений, совсем никаких.
     - Вас никто не просил комментировать, -  резким  тоном  сказал  судья
Алворд. - Вы выступили с возражением. Оно отклоняется. Продолжайте, мистер
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама