Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 370.08 Kb

Влюбленная тетушка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32
     - Вы с окружным прокурором много раз повторили свою историю?
     - Да, мы много говорили о том, что я видел и  слышал.  Он  все  время
уговаривал меня напрячь память и  посмотреть,  не  смогу  ли  я  несколько
расширить мои показания?
     - Ах, вот даже как! - воскликнул Мейсон. - Окружной  прокурор  хотел,
чтобы вы расширили ваши показания?
     - Ну он... не совсем так... но...
     - Подождите, секунду назад вы изволили  сказать,  что  он  все  время
уговаривал расширить ваши показания?
     - Понимаете, слово "расширить" было моей интерпретацией того, что  он
говорил.
     - Ясно... На основании того, что говорил вам окружной прокурор, у вас
сложилось мнение, что он желает, чтобы вы расширили свои показания, так?
     - Скорее, усилил бы их.
     - Усилил?
     - Да.
     - И он дал вам деньги, чтобы вы это сделали?
     Маршалл даже подскочил на месте.
     - Ваша Честь, это чисто личное дело... Я протестую, это  неправильный
перекрестный допрос. Это инсинуация. Это - ложь!
     Но судья уже насторожился.
     - Вы возражаете против данного вопроса?
     - Да, самым решительным образом!
     - Возражение не принимается. Садитесь!
     - Отвечайте на вопрос, -  сказал  Мейсон.  -  Давал  ли  вам  Маршалл
деньги?
     - Но не за то, чтобы я усилил показания.
     - Давал ли окружной прокурор вам деньги?
     - Да.
     - Вы целиком зависели от Линды Кэлхаун в отношении ваших средств?
     - У меня имелись небольшие сбережения.
     - Сбережения?
     - Да, на счету в банке.
     - За счет чего?
     - Я сэкономил их из моего содержания... из моих карманных денег, и  я
кое-что смог отложить.
     - Из какого содержания?
     - Из тех денег, что мне давала Линда Кэлхаун.
     - А Линда знала, что вы откладываете деньги на счет?
     - Нет.
     - Линда работала?
     - Да.
     - Понимаете ли вы, что она лишала себя многих удовольствий, всех  тех
мелочей, которые так много  значат  для  любой  женщины,  чтобы  постоянно
давать вам деньги на учебу в юридическом колледже?
     - Наверное.
     - А вы еще и присваивали часть денег?
     - Что значит _п_р_и_с_в_а_и_в_а_л_? - закричал Летти.  -  Эти  деньги
давались мне!
     - Но они вам давались со специальной целью, правда?
     - Возможно.
     - А вы тайком от вашей невесты часть этих денег относили в банк,  где
завели себе счет с тем, чтобы у вас имелись свободные  деньги  для  других
целей?!
     - Вовсе не для других, нет! - возразил Летти.
     - Но ведь деньги вам  давались  на  то,  чтобы  вы  могли  учиться  и
закончить образование?
     - Да.
     - А вы их полностью не тратили?
     - Я получал больше, чем мне в действительности требовалось.
     - Но ведь избыток вы ей не возвращали?
     - Нет. Я отказывал себе во всем, мистер Мейсон, жил  экономно,  чтобы
иметь возможность помогать...
     - Кому?
     - Линде.
     - Тогда вам следовало сказать ей, что  она  дает  вам  слишком  много
денег, и вернуть все излишки.
     - Я же объяснил, что излишки относил в банк.
     - Счет был открыт на ваше имя?
     - Да.
     - Так... Теперь скажите, вы видели меня девятого числа  в  Юме,  штат
Аризона?
     - Видел.
     - И вы сказали мне, что вы совсем без денег?
     - Да.
     - И я дал вам двадцать долларов?
     - Да.
     - После этого вы немедленно вернулись в Эль-Сентро, позвонили Линде и
сказали,  что  израсходовали  решительно  все,  и   попросили   телеграфом
перевести вам еще двадцать долларов, так это или нет?
     - Я попросил субсидию, чтобы вернуться домой.
     - Вы велели ей перевести вам телеграфом двадцать долларов, не так ли?
     - Да.
     - И сказали ей, что все потратили?
     - Да.
     - Но в это время у вас еще были  те  двадцать  долларов,  которые  вы
получили от меня?
     - Но ведь это был заем?
     - Вы намеревались вернуть мне деньги?
     - Конечно.
     - Но они у вас были?
     - Да.
     - И вы знали, что я вам их дал, чтобы взять на себя ваши расходы?
     - Нет, вы их мне дали вовсе не с такой целью.
     - С какой же?
     - Вы их мне дали, чтобы я поехал в отель в Юме.
     - А вы деньги взяли, но в отель решили не ехать?
     - Я передумал.
     - Но деньги-то находились у вас?
     -  Я  посчитал,  что  эти  деньги  мне  были  даны   для   совершенно
определенной цели, мистер Мейсон. Вы же сами велели мне ехать  в  отель  в
Юме, а я решил этого не делать.  Поэтому  и  не  желал  использовать  ваши
деньги. Я позвонил Линде и попросил перевести  мне  телеграфом  деньги  на
обратный проезд.
     - В таком случае, что же  вы  сделали  с  теми  двадцатью  долларами,
которые я вам дал? Отправили их мне почтой на адрес конторы, прибавив, что
крайне сожалеете и что...
     - Нет, конечно. Они были у меня.
     - И как долго вы их хранили?
     - Я могу расплатиться сейчас.
     - Я не прошу вас сейчас со мной расплачиваться. Меня интересует,  как
долго вы их хранили?
     - Они все еще у меня.
     - Вы их не потратили?
     - Нет, - после некоторого колебания ответил Летти.
     - В Тихуане вы проживали в лучшем отеле?
     - Да.
     - Ваши расходы были оплачены?
     - Я сам заплатил.
     - Из денег, что вам перевела Линда?
     - Нет, те ушли.
     - Какими же деньгами вы расплачивались?
     - Теми, что мне дал мистер Маршалл.
     - Вы в Тихуане заходили в разные увеселительные заведения?
     - Да.
     - Играли на скачках?
     - Да, - ответил Летти, немного подумав.
     - И не один раз?
     - Да.
     - И окружной прокурор вас снабдил даже деньгами для игры на скачках?
     - Он не сказал мне, что с ними делать.
     - Он вручил вам крупную сумму, и все?
     - Да. В первый раз он дал сто пятьдесят долларов.
     - В первый раз?
     - Да.
     - Значит, был еще и второй раз?
     - Да.
     - Сколько вы получили еще?
     - Еще сто пятьдесят долларов.
     - Таким образом, вы получили от окружного прокурора триста долларов?
     - Да.
     - А еще что?
     - Он дал мне добро на расходы в отеле в Мексикале,  сказал  владельцу
отеля, чтобы тот ни в чем мне не отказывал, а счет переслал в округ. Округ
оплатит по этому счету.
     - И вы жили в отеле в кредит?
     - Да.
     - А те деньги, что я вам дал, истратили на скачках?
     - Ничего подобного я не делал!
     - Значит, вы потратили деньги, данные вам прокурором, на скачках?
     - Ну... да.
     - А окружной прокурор дал вам эти триста долларов для того, чтобы  вы
играли на скачках?
     - Нет, конечно.
     - Тогда почему же вы их истратили на игру на скачках?
     - Это  были  мои  деньги,  и  я  мог  их  тратить  на  все,  что  мне
заблагорассудится.
     - Разве деньги не были вам даны на жизнь и необходимые расходы?
     - Ну, полагаю, что да.
     - Что было сказано, когда вам вручали деньги?
     - Он вообще ничего не сказал. Просто отдал их мне и сказал,  что  они
мне, наверное, потребуются.
     - Вы оплатили из них свои расходы?
     - Ну... да.
     - А потом принялись играть на скачках?
     - Я... Должен же я был чем-то заняться? Я был отрезан от друзей,  мне
запретили общаться с кем бы то ни было.
     - Хорошо, теперь вернемся к тому  моменту,  когда  окружной  прокурор
упомянул мое имя. Что именно он говорил?
     - Возражаю, Ваша Честь! -  закричал  Маршалл.  -  Так  не  производят
перекрестный допрос! Вопрос не относится к делу и несущественен.
     -  Протест  отводится!  -  сразу  же  заявил  судья  Мейнли,   крайне
заинтересованный допросом Летти.
     - Он сказал, что вы известный адвокат, но что он не боится  вас,  что
он... ну, короче, намеревается положить вас на обе лопатки здесь,  в  этом
округе, где все газеты настроены к нему дружески...
     - Он хотел, чтобы вы ему помогли?
     - Он сказал, что мои показания будут иметь решающее значение.
     - Поэтому он так и стремился не дать мне узнать суть ваших показаний?
     - Он сказал, чтобы я вообще об этом не говорил.
     - Находясь в Мексикале, вы заходили в антикварные  магазины,  не  так
ли? - усмехнувшись, спросил Мейсон.
     - Да.
     - Вы приобрели там несколько вещей?
     - Обычные сувениры.
     - Для друзей?
     - Да.
     - И для себя?
     - Да.
     - Вы купили дорогой фотоаппарат, верно?
     - Ну... да.
     - Где он теперь?
     - У меня.
     - Где?
     - В моем чемодане.
     - Сказали ли вы окружному прокурору о приобретении фотоаппарата?
     - Нет.
     - Сколько вы заплатили за него?
     - Двести пятьдесят долларов.
     - По такой цене это было выгодной покупкой.
     - Безусловно. Такой аппарат в этом округе стоил бы по меньшей мере  в
два раза дороже.
     - Объявили ли  вы  о  приобретении  фотоаппарата  на  таможне,  когда
переезжали границу?
     - Мне не надо было этого делать, ведь я им не пользовался.
     - Я спросил, заявили ли вы о его покупке на таможне?
     - Нет.
     - А у вас спрашивали, что вы приобрели в Мексикале?
     - Да.
     - Значит, вы им ничего не сказали?
     - Ну... не сказал. Я им не отвечал.
     - А кто отвечал?
     - Мистер Маршалл.
     - Итак, все это время вы находились в  Мексикале,  а  мистер  Маршалл
приехал за вами, чтобы доставить сюда сегодня утром?
     - Да.
     - И в вашем присутствии он  заявил  на  таможне,  что  вы  ничего  не
покупали в Мексикале?
     - Да.
     - Сказали ли вы, что он ошибается? Вы же должны были прервать  его  и
сказать, что приобрели фотоаппарат?
     - Я этого не сделал.
     - Где вы взяли деньги на приобретение фотоаппарата?
     - Я выиграл на скачках.
     - Выиграли?
     - Да... и порядочно.
     - Сколько же?
     - Сразу трудно сказать.
     - Сотню долларов?
     - Больше.
     - Двести?
     - Больше.
     - Пятьсот?
     - Еще больше.
     - Знаете ли  вы,  что  вы  обязаны  об  этом  заявить  в  департамент
государственных сборов и заплатить соответствующий подоходный налог?
     - Нет, я выиграл деньги в зарубежном государстве.
     - Это ничего не меняет. Вы выиграли деньги и привезли всю сумму сюда.
И где сейчас находятся деньги?
     - Ну... здесь и там.
     - Как прикажете вас понимать?
     - Некоторая часть при мне.
     - В вашем бумажнике?
     - Да.
     - Допустим, что мы их пересчитаем и выясним, чем вы располагаете?
     - Вас совершенно не касается, сколько у меня денег! - закричал Джордж
Летти. - Это мои деньги, и я перед вами не обязан отчитываться!
     - Я считаю, что защитник имеет  право  выяснить,  откуда  у  вас  эти
деньги, - заявил судья Мейнли, - и обеспечил ли вас обвинитель  средствами
для игры на скачках.
     - Он мне просто посоветовал хорошо  провести  время,  повеселиться  и
познакомиться с городом.
     - И дал вам для этого деньги?
     - Он не указывал, на что именно он мне их дает. Он просто сказал, что
мне они не помешают.
     - Господа, уже первый час, - сказал, поднявшись, судья Мейнли. -  Суд
намерен объявить  двухчасовой  перерыв...  Слушание  дела  возобновится  в
четырнадцать часов.
     - Могу ли я задать еще всего один вопрос? - спросил Мейсон.
     - Пожалуйста, только быстро.
     - На каких лошадях вы играли и выиграли?
     - Вообще-то... там несколько.
     - Назовите лошадь, давшую вам наибольший выигрыш.
     - Там была такая лошадь, Эстер Боннет...
     - На этой лошади вы выиграли достаточно, чтобы купить фотоаппарат?
     - Да.
     - Господа, сейчас четверть первого, - сказал судья Мейнли. -  Суд  не
хотел бы прерывать перекрестного допроса, но совершенно ясно,  что  он  не
будет закончен за несколько минут, поэтому, как я уже  говорил,  заседание
откладывается до четырнадцати часов.
     Судья первым покинул зал.
     Линда Кэлхаун побежала к  возвышению,  чтобы  поговорить  с  Джорджем
Летти, но Маршалл решительно взял молодого человека за  руку  и  буквально
силой увел ею через боковую дверь во внутренние помещения. Линда  осталась
стоять с растерянным видом, не веря собственным глазам.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама