Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 376.29 Kb

Машина смерти

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33
они решили возвращаться к форту и развернулись, то у трапа их уже поджидал
Герсен, направив на них дуло лучемета.
     - Повернитесь ко мне  спиной,  -  скомандовал  Герсен.  -  Станьте  в
цепочку по одному, подняв обе руки вверх. Убью любого, кто не подчинится.
     Какие-то  несколько  мгновений  члены   экипажа   в   нерешительности
переминались с ноги на ногу, каждый лихорадочно прикидывал в уме свой шанс
стать героем. И каждый пришел к выводу, что такой шанс  слишком  ничтожен.
Герсен же в свою очередь подвел черту под подобными  соображениями  залпом
из лучемета, превратившим в золу землю  у  их  ног.  Недовольно  ворча,  с
искаженными ненавистью лицами, все они повернулись спинами к Герсену.
     - Загляните внутрь форта, -  велел  Герсен  подошедшей  к  нему  Алюз
Ифигении. - Проверьте, не остался ли там кто-нибудь.
     Вернувшаяся через несколько секунд девушка сообщила Герсену, что форт
внутри пуст.
     - А теперь, - скомандовал Герсен одиннадцати членам экипажа форта,  -
следуйте неукоснительно всем  моим  указаниям,  если  цените  свою  жизнь.
Первый справа пусть отступит на шесть шагов назад.  -  Стоявший  на  самом
правом фланге неохотно подчинился. Герсен поднял его  оружие,  компактный,
но очень внушительно выглядевший лучемет неизвестной Герсену  конструкции.
- Ложитесь лицом вниз, обхватив ладонями затылок.
     Один за другим все одиннадцать отступили на шесть шагов, и  легли  на
землю, после чего были обезоружены и надежно связаны  ремнями  собственной
одежды.
     Одного за другим Герсен переворачивал  каждого  из  них  на  спину  и
внимательно всматривался в лицо каждого. Никто из этих одиннадцати не  был
Зеуманом Отуалом.
     - Кто из вас Кокор Хеккус? - спросил Герсен.
     Какое-то время все продолжали хранить молчание. Затем тот, у которого
Герсен отобрал лучемет, произнес:
     - Он в Аглабате.
     Герсен повернулся к Алюз Ифигении.
     - Вы знакомы с Кокором Хеккусом. Кто-нибудь из этих  людей  похож  на
него?
     Алюз Ифигения  внимательно  посмотрела  на  отозвавшегося  на  вопрос
Герсена.
     - Лицо у этого человека другое - но фигура,  манера  держаться  такие
же.
     Герсен присмотрелся к  чертам  лица  этого  человека  повнимательнее.
Ничто не  свидетельствовало  о  том,  что  оно  подвергалось  пластической
операции либо представляло из себя искусно выполненную маску. Но  глаза  -
были ли они  глазами  Зеумана  Отуала?  Какое-то  не  поддающееся  четкому
осмыслению  сходство  все-таки  существовало,  налет   некоего   циничного
всезнания. Только это выделяло его среди всех остальных членов экипажа.
     - Как вас зовут? - спросил Герсен.
     - Франц Падербуш, - голос его звучал очень тихо, почти раболепно.
     - Откуда вы родом?
     - Я - младший Рыцарь замка Падер, к востоку от  Миска...  Вы  мне  не
верите?
     - У меня нет возможности убедиться в вашей искренности.
     - Для этого вам нужно только  побывать  в  Замке  Падер,  -  произнес
пленник с некоторой не очень-то уместной  в  его  положении  дерзостью.  -
Старший  Рыцарь,  мой  отец,  подтвердит  это  десятком  самых   различных
способов.
     - Вполне возможно, -  сказал  Герсен.  -  И  все  же  вы  чем-то  мне
напоминаете Билли Уиндла из Скузе,  а  также  некоего  Зеумана  Отуала,  с
которым встречался в последний раз  в  окрестностях  Крокиноля.  А  вы,  -
обратился он к остальным членам экипажа форта, - поднимайтесь и  побыстрее
сматывайтесь отсюда.
     - Куда? - спросил один.
     - А куда хотите.
     - Со связанными руками. Нас поубивают дикари.
     - Найдите какую-нибудь щель и прячьтесь в ней до темноты.
     После того, как все десятеро с  тоскливым  видом  тронулись  в  путь,
Герсен еще раз обыскал Падербуша, но никакого другого оружия  при  нем  не
нашел.
     - А теперь, Младший Рыцарь, поднимайтесь и ступайте внутрь форта.
     Падербуш с  готовностью  повиновался,  быстрота,  с  которой  он  это
сделал, только еще сильнее встревожила Герсена, и он  понадежнее  привязал
его к одной из скамеек, затем  захлопнул  люк  и  прошел  к  знакомым  ему
органам управления форта.
     - Вы умеете управлять этим ужасом? - спросила Алюз Ифигения.
     - Я участвовал в его создании.
     Она задумчиво и даже смущенно поглядела на Герсена, затем повернулась
к  Францу  Падербушу,  который  удостоил  ее  бессмысленной  самодовольной
ухмылкой.
     Герсен задействовал один  за  другим  все  приводы  форта.  Ноги  его
послушно повиновались, и форт сразу же понесся на север.
     - Куда  мы  направляемся?  -  спросила  через  некоторое  время  Алюз
Ифигения.
     - К космическому кораблю, куда же еще!
     - Через Скар Сакау?
     - Через. Или вокруг.
     - Вы, должно быть, с ума сошли.
     Эти слова обескуражили Герсена.
     - С помощью форта нам удастся это сделать.
     - Но ведь вам совершенно не знакомы тропы, которые  туда  ведут.  Они
труднопреодолимы и зачастую ведут в  ловушки.  Тадоскои  будут  бросать  с
высоких обрывов огромные камни. Ущелья кишат дназдами.  Если  вам  удастся
избежать всего этого, то не забывайте еще о глубоких  провалах,  скользких
карнизах, снежных лавинах. У нас нет еды.
     - Все, о чем вы говорите - правда. Но...
     - Сверните на запад, к Карраю. Сион Трамбле окажет вам почетный прием
и проведет на север в обход гор.
     Герсену нечего было противопоставить  столь  веским  доводам,  и  он,
сделав вид, будто делает  девушке  немалое  одолжение,  развернул  форт  и
спустился в долину.
     Холмистая местность,  по  которой  они  продвигались,  радовала  глаз
своими пейзажами. Горы Скар Сакау остались далеко позади и исчезли в сизой
дымке. Весь теплый летний день форт несся на запад, мимо небольших ферм  с
каменными амбарами и каменными домиками с высокими крышами,  мимо  изредка
попадавшихся селений. При виде форта глаза  их  жителей  стекленели,  ноги
отнимались от ужаса. Все они ничем особо не выделялись, были  светлокожими
и темноволосыми, на женщинах были пышные юбки и тугие  узорчатые  корсажи,
на мужчинах - непомерно  раздутые  шаровары  до  колен,  яркие  рубашки  и
украшенные вышивками жилеты. Время от времени на глаза попадались  барские
усадьбы в  глубине  парков  или  одиноко  возвышающийся  на  крутом  утесе
феодальный  замок.  Некоторые  из  этих  поместий  и   замков,   казалось,
постепенно превращались в руины.
     - Тени прошлого, - пояснила Алюз Ифигения.  -  Наша  страна  -  очень
древняя. Она заполнена призраками.
     Герсен, глянув мельком на Франца Падербуша,  с  удивлением  обнаружил
безмятежную улыбку на его лице. Вот точно такую же улыбку он несколько раз
замечал на  лице  Зеумана  Отуала  -  но  ни  общим  характером  лица,  ни
отдельными чертами он нисколько не был похож на Зеумана Отуала.
     Зашло солнце, все вокруг погрузилось в сумерки. Герсен остановил форт
на краю отдельно расположенного заливного луга. На  ужин  вполне  сгодился
рацион, предназначенный для экипажа форта. После ужина Падербуша заперли в
кормовом отсеке.
     Герсен и Алюз Ифигения вышли наружу и стали  любоваться  светлячками.
Над головой у них ярко сверкали созвездия ночного  небосклона  Фамбера.  К
южной части неба звезд было неисчислимое множество, куда меньше их было  в
северной, где начиналось межгалактическое  пространство.  В  расположенном
поблизости леске  запело  какое-то  ночное  существо,  теплый  воздух  был
наполнен пряным запахом луговых трав. Герсен в конце концов набрался  духу
и взял руку девушки. Она даже не пошевельнулась, чтобы ее высвободить.
     Несколько часов сидели они спиной к форту, молча  глядя  на  мерцание
светлячков в луговых травах. Только заунывный звон колокола из  отдаленной
деревни отмечал каждый час течения  времени.  Кончилось  тем,  что  Герсен
расстелил свой плащ, и они легли спать на мягкой траве.
     На заре они снова  двинулись  на  запад.  Характер  местности  сильно
изменился.  Слегка  холмистая  равнина  плавно  перешла  в   предгорье   с
многочисленными долинами, поросшими лесом, еще дальше  к  западу  начались
настоящие горы на склонах которых высоко  вверх  тянулись  деревья,  очень
напоминающие хвойные. Все реже стали попадаться деревни и хутора, а вскоре
только замки в гордом одиночестве взирали с высоких  утесов  на  долины  и
реки. Один раз бесшумно мчавшийся форт натолкнулся на  группу  вооруженных
людей, устроивших пьяное шествие прямо посреди дороги. Одежда на них  была
сплошными лохмотьями, оружие составляли только луки и стрелы.
     - Бандиты, - сказала Алюз Ифигения. - Отбросы Миска и Вадруса.
     Границу охраняли  двое  окаменевших  при  виде  форта  стражей.  Форт
промчался мимо, преследуемый сигналами трубачей, взывавших к оружию.
     Часом позже впереди форта на много миль к северу и западу раскинулась
бескрайняя волнистая равнина.
     - Вот это и есть Вадрус, - произнесла Алюз Ифигения. -  Видите  белое
пятно сразу же за темным лесом? Это город Каррай. Жантильи  еще  западнее,
но я неплохо знакома с  Карраем.  Сион  Трамбле  нередко  оказывал  в  нем
гостеприимство моей семье, так как в Жантильи я - принцесса.
     - Так что теперь вы станете его невестой.
     Алюз Ифигения смотрела на показавшийся впереди  Каррай  с  печалью  и
раскаянием во взгляде, как  будто  с  ним  у  нее  были  связаны  какие-то
сладостные, но теперь уже горькие воспоминания.
     - Нет. Я уже больше не ребенок. Все теперь стало  не  таким  простым,
как прежде. Раньше были в моей жизни Сион Трамбле  и  Кокор  Хеккус.  Сион
Трамбле - воин до мозга костей и в битвах  столь  же  безжалостен,  как  и
всякий другой.  Но  для  народа  Вадруса  он  старается  быть  воплощением
справедливости. А вот Кокор Хеккус, разумеется, воплощение зла.  Раньше  я
остановила бы свой выбор на Сионе Трамбле. Теперь я не желаю ни одного, ни
другого. Слишком много  волнующих  переживаний  довелось  мне  испытать...
Действительно, - задумчиво произнесла девушка, - я, пожалуй, даже  слишком
уж много узнала с тех пор, как покинула Фамбер, и потеряла свою юность.
     Герсен  резко  повернулся,  -  краем  глаза  он  уловил  перемену   в
настроении их узника.
     - Что вам могло показаться в этом такого забавного?
     - Я вспоминаю точно такое  же  разочарование  собственной  юности,  -
произнес Франц Падербуш.
     - У вас нет желания рассказать об этом поподробнее?
     - Нет. Просто к слову пришлось.
     - Вы давно служите Кокору Хеккусу?
     - Всю свою  жизнь.  Он  -  правитель  Миска,  и,  следовательно,  мой
сюзерен.
     - Может быть, вы сможете рассказать нам что-нибудь о его намерениях?
     - Боюсь, что не смогу. Если у него даже и есть определенные  планы  -
по-моему, их у него не так уж много, - то он все равно держит их при себе.
Он - человек замечательный, необыкновенный. Могу себе  представить,  какое
негодование у него вызовет потеря форта.
     Герсен рассмеялся.
     - Гораздо меньшее, чем другие неприятности, которые я  ему  причинил.
Как, например, в Скузе, где я сорвал его сделку с Даниэлем Трембатом.  Или
в  Обменном  Пункте,  когда  я  украл  у  него  из-под   носа   принцессу,
расплатившись с ним пустыми бумажками.  -  Рассказывая  обо  всем,  Герсен
внимательно  следил  за  глазами  Падербуша.  Неужели   ему   это   только
почудилось. Или зрачки Падербуша в самом деле чуть  расширились?  Подобная
неуверенность  была  нестерпимой,  особенно  когда  это   казалось   таким
бессмысленным и беспочвенным. Билли Уиндл, Зеуман Отуал, Франц Падербуш  -
ни один из них не был похож  на  другого.  Общим  у  них  был  только  тип
телосложения и нечто такое, что вообще с трудом подавалось  определению  и
что можно было подвести только под такое расплывчатое понятие, как  стиль.
Ни один из них, по словам Алюз Ифигении, не мог быть  Кокором  Хеккусом...
Форт соскользнул с  гор,  пронесся  мимо  мест,  изобиловавших  фруктовыми
садами и виноградниками, а затем - мимо роскошных  лугов,  где  на  каждом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама