они решили возвращаться к форту и развернулись, то у трапа их уже поджидал
Герсен, направив на них дуло лучемета.
- Повернитесь ко мне спиной, - скомандовал Герсен. - Станьте в
цепочку по одному, подняв обе руки вверх. Убью любого, кто не подчинится.
Какие-то несколько мгновений члены экипажа в нерешительности
переминались с ноги на ногу, каждый лихорадочно прикидывал в уме свой шанс
стать героем. И каждый пришел к выводу, что такой шанс слишком ничтожен.
Герсен же в свою очередь подвел черту под подобными соображениями залпом
из лучемета, превратившим в золу землю у их ног. Недовольно ворча, с
искаженными ненавистью лицами, все они повернулись спинами к Герсену.
- Загляните внутрь форта, - велел Герсен подошедшей к нему Алюз
Ифигении. - Проверьте, не остался ли там кто-нибудь.
Вернувшаяся через несколько секунд девушка сообщила Герсену, что форт
внутри пуст.
- А теперь, - скомандовал Герсен одиннадцати членам экипажа форта, -
следуйте неукоснительно всем моим указаниям, если цените свою жизнь.
Первый справа пусть отступит на шесть шагов назад. - Стоявший на самом
правом фланге неохотно подчинился. Герсен поднял его оружие, компактный,
но очень внушительно выглядевший лучемет неизвестной Герсену конструкции.
- Ложитесь лицом вниз, обхватив ладонями затылок.
Один за другим все одиннадцать отступили на шесть шагов, и легли на
землю, после чего были обезоружены и надежно связаны ремнями собственной
одежды.
Одного за другим Герсен переворачивал каждого из них на спину и
внимательно всматривался в лицо каждого. Никто из этих одиннадцати не был
Зеуманом Отуалом.
- Кто из вас Кокор Хеккус? - спросил Герсен.
Какое-то время все продолжали хранить молчание. Затем тот, у которого
Герсен отобрал лучемет, произнес:
- Он в Аглабате.
Герсен повернулся к Алюз Ифигении.
- Вы знакомы с Кокором Хеккусом. Кто-нибудь из этих людей похож на
него?
Алюз Ифигения внимательно посмотрела на отозвавшегося на вопрос
Герсена.
- Лицо у этого человека другое - но фигура, манера держаться такие
же.
Герсен присмотрелся к чертам лица этого человека повнимательнее.
Ничто не свидетельствовало о том, что оно подвергалось пластической
операции либо представляло из себя искусно выполненную маску. Но глаза -
были ли они глазами Зеумана Отуала? Какое-то не поддающееся четкому
осмыслению сходство все-таки существовало, налет некоего циничного
всезнания. Только это выделяло его среди всех остальных членов экипажа.
- Как вас зовут? - спросил Герсен.
- Франц Падербуш, - голос его звучал очень тихо, почти раболепно.
- Откуда вы родом?
- Я - младший Рыцарь замка Падер, к востоку от Миска... Вы мне не
верите?
- У меня нет возможности убедиться в вашей искренности.
- Для этого вам нужно только побывать в Замке Падер, - произнес
пленник с некоторой не очень-то уместной в его положении дерзостью. -
Старший Рыцарь, мой отец, подтвердит это десятком самых различных
способов.
- Вполне возможно, - сказал Герсен. - И все же вы чем-то мне
напоминаете Билли Уиндла из Скузе, а также некоего Зеумана Отуала, с
которым встречался в последний раз в окрестностях Крокиноля. А вы, -
обратился он к остальным членам экипажа форта, - поднимайтесь и побыстрее
сматывайтесь отсюда.
- Куда? - спросил один.
- А куда хотите.
- Со связанными руками. Нас поубивают дикари.
- Найдите какую-нибудь щель и прячьтесь в ней до темноты.
После того, как все десятеро с тоскливым видом тронулись в путь,
Герсен еще раз обыскал Падербуша, но никакого другого оружия при нем не
нашел.
- А теперь, Младший Рыцарь, поднимайтесь и ступайте внутрь форта.
Падербуш с готовностью повиновался, быстрота, с которой он это
сделал, только еще сильнее встревожила Герсена, и он понадежнее привязал
его к одной из скамеек, затем захлопнул люк и прошел к знакомым ему
органам управления форта.
- Вы умеете управлять этим ужасом? - спросила Алюз Ифигения.
- Я участвовал в его создании.
Она задумчиво и даже смущенно поглядела на Герсена, затем повернулась
к Францу Падербушу, который удостоил ее бессмысленной самодовольной
ухмылкой.
Герсен задействовал один за другим все приводы форта. Ноги его
послушно повиновались, и форт сразу же понесся на север.
- Куда мы направляемся? - спросила через некоторое время Алюз
Ифигения.
- К космическому кораблю, куда же еще!
- Через Скар Сакау?
- Через. Или вокруг.
- Вы, должно быть, с ума сошли.
Эти слова обескуражили Герсена.
- С помощью форта нам удастся это сделать.
- Но ведь вам совершенно не знакомы тропы, которые туда ведут. Они
труднопреодолимы и зачастую ведут в ловушки. Тадоскои будут бросать с
высоких обрывов огромные камни. Ущелья кишат дназдами. Если вам удастся
избежать всего этого, то не забывайте еще о глубоких провалах, скользких
карнизах, снежных лавинах. У нас нет еды.
- Все, о чем вы говорите - правда. Но...
- Сверните на запад, к Карраю. Сион Трамбле окажет вам почетный прием
и проведет на север в обход гор.
Герсену нечего было противопоставить столь веским доводам, и он,
сделав вид, будто делает девушке немалое одолжение, развернул форт и
спустился в долину.
Холмистая местность, по которой они продвигались, радовала глаз
своими пейзажами. Горы Скар Сакау остались далеко позади и исчезли в сизой
дымке. Весь теплый летний день форт несся на запад, мимо небольших ферм с
каменными амбарами и каменными домиками с высокими крышами, мимо изредка
попадавшихся селений. При виде форта глаза их жителей стекленели, ноги
отнимались от ужаса. Все они ничем особо не выделялись, были светлокожими
и темноволосыми, на женщинах были пышные юбки и тугие узорчатые корсажи,
на мужчинах - непомерно раздутые шаровары до колен, яркие рубашки и
украшенные вышивками жилеты. Время от времени на глаза попадались барские
усадьбы в глубине парков или одиноко возвышающийся на крутом утесе
феодальный замок. Некоторые из этих поместий и замков, казалось,
постепенно превращались в руины.
- Тени прошлого, - пояснила Алюз Ифигения. - Наша страна - очень
древняя. Она заполнена призраками.
Герсен, глянув мельком на Франца Падербуша, с удивлением обнаружил
безмятежную улыбку на его лице. Вот точно такую же улыбку он несколько раз
замечал на лице Зеумана Отуала - но ни общим характером лица, ни
отдельными чертами он нисколько не был похож на Зеумана Отуала.
Зашло солнце, все вокруг погрузилось в сумерки. Герсен остановил форт
на краю отдельно расположенного заливного луга. На ужин вполне сгодился
рацион, предназначенный для экипажа форта. После ужина Падербуша заперли в
кормовом отсеке.
Герсен и Алюз Ифигения вышли наружу и стали любоваться светлячками.
Над головой у них ярко сверкали созвездия ночного небосклона Фамбера. К
южной части неба звезд было неисчислимое множество, куда меньше их было в
северной, где начиналось межгалактическое пространство. В расположенном
поблизости леске запело какое-то ночное существо, теплый воздух был
наполнен пряным запахом луговых трав. Герсен в конце концов набрался духу
и взял руку девушки. Она даже не пошевельнулась, чтобы ее высвободить.
Несколько часов сидели они спиной к форту, молча глядя на мерцание
светлячков в луговых травах. Только заунывный звон колокола из отдаленной
деревни отмечал каждый час течения времени. Кончилось тем, что Герсен
расстелил свой плащ, и они легли спать на мягкой траве.
На заре они снова двинулись на запад. Характер местности сильно
изменился. Слегка холмистая равнина плавно перешла в предгорье с
многочисленными долинами, поросшими лесом, еще дальше к западу начались
настоящие горы на склонах которых высоко вверх тянулись деревья, очень
напоминающие хвойные. Все реже стали попадаться деревни и хутора, а вскоре
только замки в гордом одиночестве взирали с высоких утесов на долины и
реки. Один раз бесшумно мчавшийся форт натолкнулся на группу вооруженных
людей, устроивших пьяное шествие прямо посреди дороги. Одежда на них была
сплошными лохмотьями, оружие составляли только луки и стрелы.
- Бандиты, - сказала Алюз Ифигения. - Отбросы Миска и Вадруса.
Границу охраняли двое окаменевших при виде форта стражей. Форт
промчался мимо, преследуемый сигналами трубачей, взывавших к оружию.
Часом позже впереди форта на много миль к северу и западу раскинулась
бескрайняя волнистая равнина.
- Вот это и есть Вадрус, - произнесла Алюз Ифигения. - Видите белое
пятно сразу же за темным лесом? Это город Каррай. Жантильи еще западнее,
но я неплохо знакома с Карраем. Сион Трамбле нередко оказывал в нем
гостеприимство моей семье, так как в Жантильи я - принцесса.
- Так что теперь вы станете его невестой.
Алюз Ифигения смотрела на показавшийся впереди Каррай с печалью и
раскаянием во взгляде, как будто с ним у нее были связаны какие-то
сладостные, но теперь уже горькие воспоминания.
- Нет. Я уже больше не ребенок. Все теперь стало не таким простым,
как прежде. Раньше были в моей жизни Сион Трамбле и Кокор Хеккус. Сион
Трамбле - воин до мозга костей и в битвах столь же безжалостен, как и
всякий другой. Но для народа Вадруса он старается быть воплощением
справедливости. А вот Кокор Хеккус, разумеется, воплощение зла. Раньше я
остановила бы свой выбор на Сионе Трамбле. Теперь я не желаю ни одного, ни
другого. Слишком много волнующих переживаний довелось мне испытать...
Действительно, - задумчиво произнесла девушка, - я, пожалуй, даже слишком
уж много узнала с тех пор, как покинула Фамбер, и потеряла свою юность.
Герсен резко повернулся, - краем глаза он уловил перемену в
настроении их узника.
- Что вам могло показаться в этом такого забавного?
- Я вспоминаю точно такое же разочарование собственной юности, -
произнес Франц Падербуш.
- У вас нет желания рассказать об этом поподробнее?
- Нет. Просто к слову пришлось.
- Вы давно служите Кокору Хеккусу?
- Всю свою жизнь. Он - правитель Миска, и, следовательно, мой
сюзерен.
- Может быть, вы сможете рассказать нам что-нибудь о его намерениях?
- Боюсь, что не смогу. Если у него даже и есть определенные планы -
по-моему, их у него не так уж много, - то он все равно держит их при себе.
Он - человек замечательный, необыкновенный. Могу себе представить, какое
негодование у него вызовет потеря форта.
Герсен рассмеялся.
- Гораздо меньшее, чем другие неприятности, которые я ему причинил.
Как, например, в Скузе, где я сорвал его сделку с Даниэлем Трембатом. Или
в Обменном Пункте, когда я украл у него из-под носа принцессу,
расплатившись с ним пустыми бумажками. - Рассказывая обо всем, Герсен
внимательно следил за глазами Падербуша. Неужели ему это только
почудилось. Или зрачки Падербуша в самом деле чуть расширились? Подобная
неуверенность была нестерпимой, особенно когда это казалось таким
бессмысленным и беспочвенным. Билли Уиндл, Зеуман Отуал, Франц Падербуш -
ни один из них не был похож на другого. Общим у них был только тип
телосложения и нечто такое, что вообще с трудом подавалось определению и
что можно было подвести только под такое расплывчатое понятие, как стиль.
Ни один из них, по словам Алюз Ифигении, не мог быть Кокором Хеккусом...
Форт соскользнул с гор, пронесся мимо мест, изобиловавших фруктовыми
садами и виноградниками, а затем - мимо роскошных лугов, где на каждом