Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Джек Вильямсон Весь текст 546.51 Kb

Это мрачнее, чем вы думаете

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 47
смерти. Котенка умело задушили. Капля крови на белом  шелке  подкладки  на
миг заставила Бэрби задуматься.
     Пошевелив указательным  пальцем  безжизненное  тельце,  он  обнаружил
нечто белое и твердое, глубоко зарытое  в  нежную  черную  шерстку.  Бэрби
осторожно потянул и даже присвистнул  от  изумления.  Он  держал  в  руках
пропавшую семейную реликвию Април Белл - заколку из белого  агата.  Камень
был вырезан в  виде  маленького  бегущего  волка  с  глазком  из  зеленого
малахита. Тонкая и удивительно точная работа...  крохотный  волк  выглядел
стройным и грациозным, совсем как Април Белл.
     Заколка раскрыта - длинная стальная игла воткнута в тело Фифи. На  ее
конце еще дрожала капля темной крови. И Бэрби понял, что эта игла пронзила
сердце котенка...



                            4. ДЕВОЧКА-ВЕДЬМА

     Бэрби еще помнил кое-что из  курса,  когда-то  прочитанного  доктором
Мондриком, о теории и практике магии у первобытных народов. И пусть он был
не большой специалист по оккультным наукам, все было ясно и так. И  черный
котенок, и престарелый ученый умерли одновременно и  по  схожим  причинам.
Котенка наверняка убила Април Белл. Хотела ли она тем самым вызвать смерть
доктора Мондрика? Это, конечно, если не принимать в  расчет  модную  нынче
биохимическую магию под красивым названием "аллергия".
     Бэрби не сомневался, что да. Хотела.
     Но что ему теперь делать? Первый порыв был - отнести сумочку со  всем
ее отвратительным содержимым Сэму Квейну - может, тогда  тот  скажет,  что
скрывается внутри зеленого ящика? Но немного подумав, Бэрби  отказался  от
этой идеи. Колдовство  -  прекрасная  и  плодотворная  тема  для  солидных
монографий ученых типа доктора Мондрика. Сэм наверняка только  рассмеется,
услышав предположение, будто современная деловая ведьмочка с подкрашенными
бровями и наманикюренными ногтями использовала черную магию на летном поле
аэродрома.  Кроме  того,  Бэрби  испытывал  странную   неохоту   кому-либо
рассказывать об Април Белл.
     Может, она и не убивала Фифи. Вокруг  аэропорта  вертится  достаточно
мальчишек  -  что,  если  это  кто-нибудь  из  них?   Вдруг   тетя   Агата
действительно существует? В любом случае,  раз  Април  согласилась  с  ним
поужинать, ему наверняка предоставится возможность  расставить  все  точки
над "и".  Так  или  иначе,  но  он  должен  был  покончить  с  мучительной
неопределенностью...
     Бэрби принял решение. Вытерев иглу о шелковую подкладку,  он  положил
заколку в карман. Закрыв сумочку, он снова зарыл ее в  мусор,  под  старую
порванную шляпу. Интересно, - мелькнула у него  шальная  мысль,  -  что-то
подумают мусорщики, если найдут эту сумку со всем ее  мрачным  содержимым?
Впрочем, они небось успели уже привыкнуть к маленьким загадкам.
     Ветер, похоже, усилился, и Бэрби, огибающий ярко  освещенное  здание,
дрожал, как в лихорадке. Как-то  внезапно  стемнело.  Вытащив  из  кармана
платок, Бэрби сосредоточенно принялся вытирать руки. Послышался  треск,  и
он с изумлением увидел, что нечаянно порвал платок почти пополам.
     Он  встретил   Април   Белл   посреди   оживленного   зала.   Девушка
раскраснелась, Наверно,  сказывалось  волнение  -  все-таки  самый  первый
репортаж, первое самостоятельное задание для "Трибьюн". Она  нисколько  не
походила на хладнокровную убийцу. И все-таки, надо  было  выяснить,  зачем
она принесла в аэропорт черного котенка и действительно  ли  она  задушила
его и пронзила ему сердце стальной иглой, пытаясь с помощью магии оборвать
дыхание и остановить сердце доктора Мондрика.
     - Уже все? - спросил он.
     Ее зеленые глаза весело блестели, на губах играла  теплая,  дружеская
улыбка. Бэрби с надеждой кивнул в сторону стоянки, где он припарковал свой
потрепанный автомобиль. - Вас подвезти?
     - Спасибо, я на машине, - ответила она. - Тетя Агата вернулась  домой
на автобусе. У нее партия в бридж.
     -  Понятно,  -  кивнул  Бэрби,  стараясь  не  выказывать  ни   своего
разочарования, ни своих сомнений в реальности этой мифической тети  Агаты.
- А как насчет ужина?
     - Я позвонила тете, и она разрешила мне пойти,  -  ее  улыбка  грела,
словно летнее солнце.
     - Прекрасно! Где вы живете?
     - "Троян Амз", - ответила она. - Номер 2-С.
     - Ух ты, - не удержался от изумленного возгласа Бэрби.
     Эта роскошная гостиница была собственностью Престона  Троя,  и  Бэрби
уже приходилось писать  о  ней  восторженные  репортажи  в  "Стар".  Самый
дешевый номер стоил там две сотни в месяц.  Если  Април  Белл  могла  себе
позволить  жить  в  таком  отеле,  то  она  явно  неплохо  устроилась  для
начинающего репортера. Или же тетя Агата была не только  вполне  реальной,
но вдобавок еще и весьма состоятельной.
     - Я вас встречу, - сказала  девушка,  похоже,  не  замечая  изумления
Бэрби. - А куда мы пойдем?
     - "Кноб Хил"? - с надеждой в голосе предложил Бэрби, хотя, по  правде
говоря, этот ночной загородный кабачок был слишком дорог  для  журналиста,
работающего в газетенке вроде "Стар".
     - Я буду очень рада, - проворковала она.
     Он проводил девушку до  ее  машины.  Длинный  открытый  автомобиль  с
поднимающимся верхом. Восхитительного каштанового цвета, и стоит не меньше
четырех тысяч. Не многие начинающие репортеры могли позволить  себе  такие
дорогие машины. Бэрби мог только надеяться, что этот  лимузин  принадлежал
тете Агате.
     Он открыл ей дверцу, и девушка быстро скользнула  за  руль.  В  своих
белоснежных мехах она была  грациозна,  как  маленькая  агатовая  волчица,
лежавшая у Бэрби в кармане. На мгновение Април Белл взяла его за  руку,  и
прикосновение  сильных  холодных  пальцев  показалось   Бэрби   не   менее
возбуждающим, чем голос этой  удивительной  девушки.  Он  сдержался  и  не
поцеловал ее на прощание - поцелуй мог  все  испортить.  Убийца  или  нет,
Април Белл не оставляла его равнодушным.
     - Пока, Бэрби, - прошептала она. - До встречи в девять.
     Вернувшись в город, Бэрби заскочил в редакцию поработать  над  своими
репортажами. Он писал и радовался  лаконичной  стереотипной  объективности
журналистского стиля.
     Доктор  Ламарк  Мондрик,  известный  антрополог  и  основатель  Фонда
Исследования Человека, только что вернувшийся  из  двухлетней  экспедиции,
раскапывавшей стоянки доисторических людей в далекой пустыне Ала-шан, умер
прошлой ночью в городском  аэропорту.  Смерть  наступила  внезапно,  в  то
время,  как  он  выступал  перед  журналистами,  рассказывая  о  сделанных
экспедицией открытиях.
     Это для начала.  Потом  -  конкретные  факты  свершившейся  трагедии,
перемешанные с известными Бэрби данными биографии доктора. Хорошо,  что  в
официальный некролог никак не вписывались ни его  подозрения  относительно
Април Белл, ни загадка убитого котенка, найденного им в мусорном баке.
     Закончив работу, он помчался домой. И только тут сообразил, что забыл
купить бутылку. Вот уже много месяцев с ним не случалось ничего  подобного
-  проехать  мимо  и  не  зайти   в   "Мятный   Бар".   Зайти   и   выпить
стаканчик-другой, ну и прихватить бутылочку с собой.  Знакомство  с  Април
Белл явно пошло ему на пользу.
     Его собственная квартира  -  две  обшарпанные  комнатки  с  маленькой
кухонькой и ванной - располагалась в обветшалом  доме  на  Хлебной  улице.
Этот не особо престижный район находился слишком близко к заводу, но  зато
рента была вполне посильна, да и домовладелицу совершенно не интересовало,
сколько пьют ее жильцы.
     Бэрби принял ванну и  побрился.  Выбирая  свежую  рубашку  и  костюм,
который бы  не  выглядел  слишком  потрепанным  в  "Кноб  Хилл",  он  даже
обнаружил, что весело насвистывает. Давненько с ним  ничего  подобного  не
случалось. Април Белл - это именно то, что ему нужно!
     В восемь сорок Бэрби вышел из квартиры и уже закрыл за  собой  дверь,
когда услышал телефонный звонок. Он бросился назад. Его охватил  ужас  при
мысли, что это звонит Април - сказать, что их свидание отменяется.
     - Вилли? - голос был женский, спокойный и одновременно напряженный. -
Мне надо с тобой поговорить.
     Это не Април Белл, с облегчением понял Бэрби. Еще через миг он  узнал
Ровену Мондрик.
     - Ты не мог бы ко мне приехать? - спросила она,  ничем  не  выказывая
тот ужас и то  горе,  которые,  несомненно,  сейчас  испытывала.  -  Прямо
сейчас?
     Нахмурившись, Бэрби посмотрел на часы. "Кноб Хилл" находился в сорока
кварталах от Центральной улицы, за рекой и за пределами  городской  черты.
Дом Мондриков находился возле студенческого городка,  в  сорока  кварталах
точно в противоположном направлении.
     - Извините, Ровена, - неловко промямлил он. - Только  не  сейчас.  Я,
конечно, готов сделать для вас все, что угодно. Я приеду утром, или,  если
я вам  очень  нужен,  сегодня  вечером.  Только  попозже.  Сейчас  у  меня
свидание, от которого я просто не могу отказаться...
     - Ох! - словно от сильной боли вздохнула Ровена. - С той девушкой?  -
после долгого молчания тихо спросила она.
     - Да, с Април Белл, - ответил Бэрби.
     - Вилли, кто она такая?
     - Что? - ошарашенно  переспросил  Бэрби.  Надо  было  отдать  должное
Ровене Мондрик:  несмотря  ни  на  что,  она  оставалась  в  курсе  всего,
происходившего вокруг. -  Просто  девушка,  -  ответил  он.  -  Начинающий
репортер в одной из  вечерних  газет.  Я  познакомился  с  ней  сегодня  в
аэропорту. Вашему Турку  она  не  понравилась,  а  мне  показалась  весьма
интересной.
     - Как ты можешь, Вилли! - воскликнула слепая. -  Отмени  свидание!  -
начала  умолять  она.  -  Или  хотя  бы   перенеси   его,   чтобы   успеть
предварительно поговорить со мной. Ну, пожалуйста...
     - Извините, Ровена, - неуклюже пробормотал Бэрби. -  Я  действительно
не могу. - Против воли, в его голосе зазвучало раздражение. - Я знаю,  что
она вам не нравится... как и вашему псу. Но у меня  на  этот  счет  другое
мнение.
     - Ничуть  в  этом  не  сомневаюсь,  -  тихо  сказала  Ровена.  -  Мне
действительно не нравится эта мисс Белл, и на то у меня есть  причина.  Об
этом-то я и хотела бы тебе рассказать, как только ты выберешь  время  меня
выслушать. Пожалуйста, приезжай, как только сможешь.
     Бэрби не мог объяснить Ровене все причины, по которым ему обязательно
надо было встретиться с Април Белл. По правде говоря, он и сам  их  не  до
конца понимал. Ему стало очень жалко  слепую  Ровену,  одну-одинешеньку  в
своем горе, и он пожалел о своей резкости.
     - Извините меня, Ровена. Я приеду, как только освобожусь.
     - Будь настороже, Вилли, - предостерегла она.  -  Эта  женщина  хочет
причинить тебе вред! Страшный вред...
     - Причинить мне вред? - не веря  своим  ушам,  переспросил  Бэрби.  -
Каким образом?
     - Приезжай завтра, - сказала Ровена, - и я все тебе объясню.
     - Объясните сейчас... - но она уже повесила трубку.
     Интересно, что Ровена имела в виду? Бэрби никак не  мог  понять,  чем
было вызвано ее странное предостережение... разве что из-за того инцидента
с Турком, бросившимся на котенка.
     Сколько он ее помнил, Ровена Мондрик всегда была подвержена приступам
меланхолии. Обычно спокойная и уверенная, как любой зрячий, в такие минуты
она забывала и о своей музыке, и о друзьях, предпочитая им общество  своей
громадной овчарки и холод серебряных украшений.
     Ее странности, решил Бэрби, наверное, уходили  корнями  в  те  давние
трагические события в Африке. И смерть  Мондрика  разбередила  полузабытые
страхи. Он подъедет к ней утром... хотя бы, чтобы немного успокоить.  Надо
не забыть прихватить с  собой  пару  новых  пластинок  для  проигрывателя,
который подарили ей Сэм и Нора.
     Но сейчас пора было ехать на свидание с Април Белл.
     Бар в "Кноб Хил" представлял  собой  полукруглый  зал  с  зеркальными
стенами. Тусклое и какое-то мрачное  красное  освещение.  Зеленые  кожаные
кресла с  хромированными  подлокотниками.  Угловатые  и  неудобные.  Общее
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама