Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Ван Вогт Весь текст 282.36 Kb

Обитель вечности

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
присоединяйся...
     Улыбаясь, Хаулэнд потащил Стивенса к группе девушек.
     - Ну, девчонки, не теряйтесь. Он еще холостой.
     Девушки восприняли заявление прокурора с воодушевлением. Одна из  них
достала платок и начала вытирать пятна с рубашки  Стивенса,  бормоча  себе
под нос:
     - Актеришка чертов. Он же раньше был актером - вы знаете?
     Стивенс немного выпил и поболтал с женщинами.  Наконец,  ему  удалось
сбежать от них. Он нашел Хаулэнда на полу: тот обнимал высокую  девицу,  и
Стивенс едва оторвал его руки от ее талии.
     - Пошел вон, - пробормотала она. - Хочу спать.
     И тотчас же уснула. Мгновение Хаулэнд не мог понять, что произошло, а
потом заорал:
     - Какого черта ты влез? Эта красотка так долго была холодна со  мной,
что я и думать о ней перестал. И теперь, когда она уже почти  согласилась,
ты... - Хаулэнд замолчал. Пьяно  уставившись  на  Стивенса,  он  всхлипнул
несколько раз, а потом, ухватив его за руку, тяжело поднялся. - Кстати, ты
мне нужен. Покажу тебе кое-что. Хотел показать Таннахилу, но он так  и  не
появился. Сегодня утром пришло со специальной почтой...  Продувная  бестия
твой босс. Я бы доллара не пожалел, чтобы узнать, в какие игры он  играет.
Идем в мой кабинет.
     Когда они вошли, Хаулэнд отпер ящик  своего  стола  и  достал  оттуда
сложенный вдвое листок бумаги. Стивенс развернул и стал читать, все больше
и  больше  хмурясь.   Письмо   было   напечатано   на   машинке,   подпись
отсутствовала.

     "Уважаемый мистер Хаулэнд!
     Если  вы  найдете  нужным  вскрыть  могилу  Ньютона   Таннахила,   то
обнаружите, что гроб пуст. Сходство между дядей и племянником потрясающее,
не так ли? А теперь делайте свои выводы по поводу убийства  сторожа-негра,
труп которого был обнаружен сегодня утром".

     Сжав губы, Стивенс перечитал письмо, пытаясь понять, какое  отношение
оно имеет к недавно произошедшим событиям. Правда  в  нем  была  или  нет,
неизвестно,  но  несомненно  одно:  кто-то  пытался  извлечь   выгоду   из
загадочных событий. В кабинет доносился пьяный смех дюжины глоток.  Кто-то
безудержно кричал. Раздавался звон стаканов.
     Стивенс облизал пересохшие губы и посмотрел на  Хаулэнда.  Подбородок
прокурора уткнулся в грудь: казалось, он  спал.  Внезапно  он  дернулся  и
пробормотал:
     - Непонятно. К  чему  имитировать  свои  собственные  похороны,  если
деньги и так принадлежат  тебе?  Неясно.  И  как  ему  удалось  так  резко
помолодеть?
     Тут он снова сник и засопел. Стивенс покачал головой и сунул письмо в
тот ящик, где оно лежало. Затем он запер ящик, а  ключ  положил  в  карман
пиджака прокурора. Хаулэнд не шевельнулся.
     Пьяные крики сопровождали Стивенса до самого выхода из  здания,  пока
Стивенс не закрыл плотно дверь и не вышел на улицу. Он сел в машину и стал
раздумывать над тем,  что  делать  дальше.  "Нужно  все-таки  увидеться  с
Таннахилом", - решил он.
     Включив зажигание, он подъехал к газетному киоску. В газете,  которую
он купил, сообщение об убийстве уместилось в одну  короткую  колонку,  где
было сказано о том, что тело сторожа-негра Джона Форда нашел  в  одном  из
колодцев позади своего  дома  приехавший  Артур  Таннахил.  Вся  остальная
информация посвящалась его приезду в Альмирант.  Там  же  была  напечатана
фотография  наследника,  с  которой   на   Стивенса   смотрело   красивое,
утонченное, но  уставшее  лицо.  В  газете  объяснялось,  почему  Таннахил
выглядит таким изнуренным: почти два года он провел  в  клинике,  где  его
лечили после серьезной травмы головы,  которую  он  получил  в  результате
несчастного случая. Наследник поправлялся очень медленно.
     Рассказ  о  семье  Таннахилов  продолжался  на  следующей   странице.
Стивенс, который уже познакомился с подобной, но  только  более  подробной
информацией в Альмирантской публичной библиотеке, свернул газету  и  задал
себе вопрос: что же дальше?
     Он решил снова позвонить в Грэнд Хауз. Ответил сержант Грэй:
     - Нет, еще не вернулся.
     Стивенс пошел обедать в ресторан. Он ощущал  чувство  досады,  оттого
что не справлялся с задачей. И при  этом  Таннахил,  возможно,  ничего  не
знает о грозящей ему опасности. А главное то, что сам  Стивенс  не  знает,
что это за опасность.
     Он закончил обед, выпил дополнительную чашку кофе и снова  погрузился
в чтение все той же статьи о Таннахиле. Одно место привлекло его внимание:
"...Молодой мистер  Таннахил  не  знаком  своим  согражданам,  потому  что
посещал Альмирант всего два раза, когда был еще ребенком. Затем он  учился
в Нью-Йорке и в Европе.
     Травма его была такой тяжелой, что он находился без  сознания  год  и
семнадцать дней, за исключением промежутка времени с 24 апреля  по  5  мая
этого года, когда, очевидно, в шоковом  состоянии  он  ушел  из  больницы.
Выздоровление молодого мистера Таннахила проходит  очень  медленно,  и,  к
сожаления, он до сих  пор  не  может  вспомнить  некоторые  события  своей
жизни".
     Даты, в промежутке между которыми Таннахил отсутствовал  в  больнице,
поразили Стивенса. "Теперь я могу кое-что  проверить",  -  подумал  он  и,
взволнованный, устремился к выходу.
     Было уже темно. Стивенсу не очень-то хотелось ехать на  кладбище,  но
необходимо было проверить, насколько его подозрения соответствуют  истине.
Будучи адвокатом Таннахилов, Стивенс просто обязан  был  узнать  все,  что
было в его силах. Он поехал в северо-западную часть города, где находилось
кладбище. Минут через пять Стивенс уже  прибыл  на  место  и  рассматривал
карту кладбища, которая была  изображена  на  стене  сторожки  смотрителя.
Подъехав к участку, где были захоронены Таннахилы, он припарковал машину и
направился вдоль темной аллеи к  северному  заграждению.  Дойдя  до  него,
Стивенс повернул на восток и вскоре нашел место, которое искал. Он  прошел
вдоль металлической ограды и открыл зарешеченную сверху  калитку.  Осветив
фонариком решетку, он увидел  металлические  буквы,  составляющие  фамилию
Таннахилов. Внутри оказалось около  дюжины  надгробий.  Он  склонился  над
ближайшим из них. На испанском языке было написано:

                     "Франциско де Таннахила и Мерида
                    4 февраля 1709 г. - 3 июля 1770 г."

     Следующее имя тоже было написано по-испански, даты жизни обозначались
как 1740 - 1803. На третьем надгробии впервые появился английский  вариант
написания имени: "Таннехил", с "е" вместо "а". Этот предок  семьи  умер  в
1852 году - свидетель начала золотой лихорадки.
     Стивенс  теперь  двигался   медленнее:   он   отказался   от   своего
первоначального намерения быстро  рассмотреть  все  и  исчезнуть.  Возраст
могил произвел на него впечатление, он почувствовал нечто вроде  гордости,
оттого что  связан  с  семьей  с  такой  древней  историей.  Он  попытался
представить  себе  Франциско  де  Таннехила,  родившегося  в  незапамятные
времена и похороненного здесь солнечным днем 1770 года. "Еще до революции,
- подумал Стивенс. - Корни Таннахилов уходят в глубокое прошлое".
     Он вдруг почувствовал, что стало прохладно. С моря дул ветер, шуршали
листья деревьев, нашептывая свою песнь, которую пели с тех пор,  как  были
вырыты эти могилы. Стивенс наклонился пониже и осветил фонариком еще  одно
надгробие, на котором было выгравировано:
     "Ньютон Таннахил"
     Он перечитал даты жизни  и  смерти  и  почувствовал  себя  человеком,
который нашел наконец то, что долго и мучительно искал.  Ньютон  Таннахил,
дядя, был похоронен третьего мая. С двадцать четвертого  апреля  по  пятое
мая Артур Таннахил отсутствовал в больнице. Стивенс  уже  поворачивался  в
сторону выхода, когда за спиной услышал  слабый  звук.  Что-то  твердое  и
тугое уперлось ему в спину, мужской  голос  тихо  сказал:  "Осторожно,  не
шевелись!" Мгновение Стивенс колебался, но, поняв, что у  него  нет  иного
выхода, подчинился.



                                    4

     Ветер затих. На кладбище стало очень тихо. Стивенс думал о том,  есть
ли у него хоть какой-нибудь шанс  изменить  ситуацию  в  свою  пользу.  Во
всяком случае, если его начнут связывать, он будет защищаться,  решил  он.
Тихий голос за его спиной произнес:
     - Садись на землю и подожми под себя ноги. Если будешь делать то, что
я говорю, с тобой ничего не случится.
     Стивенс несколько успокоился. Он боялся, что их несколько.  Но  слово
"я" имело подтекст, не оставляющий никакого сомнения: человек был один.  И
Стивенсу не захотелось слепо подчиняться ему:
     - Что вам нужно?
     - Поговорить с тобой.
     - А почему не поговорить без усаживания на землю?
     Раздался смешок:
     - А потому что тогда у тебя не будет  возможности  напасть  на  меня.
Быстро садись!
     - О чем вы хотите говорить?
     - На землю!
     Тон голоса человека был настолько устрашающим, а  тупой  предмет  так
врезался в спину, что Стивенс, проклиная все на свете, решил повиноваться.
Он присел, думая, что теперь напавший на него бандит успокоится.
     - Какого черта вам надо? - раздраженно спросил он.
     - Как тебя зовут? - голос снова стал тихим.
     Когда Стивенс назвал свое имя,  -  его  собеседник  несколько  секунд
помолчал.
     - Кажется, я где-то слышал это имя. Чем ты занимаешься?
     Стивенс ответил.
     - Адвокат? Ну теперь я, кажется, вспомнил. Пили говорил мне о вас.  А
я не обратил на это особого внимания.
     - Пили? - переспросил  Стивенс,  и  тут  же  догадался:  -  Боже,  вы
Таннахил!
     - Да.
     У Стивенса гора с плеч  свалилась.  Он  поднялся  на  ноги  и  быстро
произнес:
     - Мистер Таннахил, я везде ищу вас.
     - Не поворачивайтесь!
     Стивенс замер, каблуки его туфель глубоко вдавились в грязь.  Он  был
поражен враждебностью тона своего босса. После  небольшой  паузы  Таннахил
пояснил:
     - Мистер Стивенс, я никому не доверяю только по  внешнему  виду,  так
что оставайтесь в той же позе, пока мы кое-что не выясним.
     - Мне, без  сомнения,  удастся  убедить  вас,  что  я  являюсь  вашим
поверенным в делах в этом округе и действую в ваших интересах, - отозвался
Стивенс.
     Он начинал понимать, что подразумевал Пили, когда советовал ему  быть
поосторожнее с наследником.
     - Посмотрим, - последовал уклончивый ответ. - Вы говорите, что  ищете
меня.
     - Да.
     - И поэтому вы пришли сюда?
     Стивенс понял, к чему клонит Таннахил.  Он  живо  представил  себя  с
фонариком в руке разглядывающим семейные надгробия. Что мог подумать о нем
Таннахил, явившийся свидетелем этого? Стивенс понял также, что прежде  чем
он начнет задавать боссу  какие-то  вопросы,  он  должен  будет  сам  дать
объяснения по поводу своего вмешательства в дела его семьи.
     Стивенс коротко рассказал о том, что произошло с ним с того  момента,
когда сегодня днем он уехал из дому. Дойдя до письма, которое показал  ему
Хаулэнд, он заметил:
     - У меня  возникла  одна  мысль.  Она  привела  меня  сюда.  Я  решил
проверить кое-какие даты.
     Таннахил слушал молча, не подавая никаких реплик.  Стивенс  закончил,
он еще в задумчивости молчал целую минуту. Потом - сказал:
     - Давайте присядем вон под теми деревьями, и  теперь  я  вам  кое-что
расскажу.
     Стивенс заметил, что Таннахил сильно хромает. Но ему показалось,  что
боли при этом он не испытывает: во всяком случае присесть ему удалось  без
видимого труда. Когда Стивенс пристроился рядом, молодой человек заговорил
снова:
     - Вы думаете, они вскроют могилу?
     Стивенс был поражен. Он не думал, что все рассказанное им  произведет
на Таннахила такое впечатление. Неужели могила действительно пуста?..  Ему
пришло в голову, что окружной прокурор Фрэнк  Хаулэнд,  смещенный  в  свое
время с должности управляющего делами Таннахилов  в  этом  округе,  вполне
может навредить своему бывшему боссу. Он медленно произнес:
     - Боюсь, сэр, что я не смогу ответить на этот вопрос. Я звонил Пили и
пригласил его сюда. Как  только  он  прибудет,  мы  сможем  встретиться  с
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама