Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Ван Вогт Весь текст 291.89 Kb

Библия Пта

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
их замыслов. А для вас будет очень просто исчезнуть потом. Теперь я сказал
все как есть.
     - Они могут освободить меня?
     Человечек окаменел, словно почувствовал свою смерть в словах, которые
только что прозвучали.
     Его глаза насторожено  смотрели  на  Пта.  Наконец,  он  нерешительно
кивнул.
     - Хорошо, - воскликнул Холройд. - Скажи, чтобы они меня забрали  этой
ночью.
     Тар рассмеялся. Смех  разрушил  гнетущую  тишину  тюрьмы.  Когда  его
голова почти скрылась в темном квадрате норы, он еще  раз  обернулся.  Его
глаза  прищурились,  губы  стали   тонкими,   выражение   лица   приобрело
агрессивный оттенок, как у зверя  перед  прыжком  на  жертву.  Он  колючим
голосом произнес:
     - Чтобы потом ты рассказывал всем, как наша организация  спасла  тебе
жизнь, а ты улизнул?
     Справедливость этих слов ужалила самолюбие. Но  Холройд  был  уверен,
что мораль здесь  не  пользуется  особой  популярностью.  В  этом  было  и
преимущество Пта. Трижды Величайший Пта выше любой этики и морали, он бог.
     - Послушай, - сказал он, - вожди восставших зря так  решили.  Они  не
учли мой характер, Мою личность. Они думают, что  я  безумец  и  не  смогу
понять их цели. Безумный человек, конечно, ничего не стоит.
     Он перевел дыхание и продолжил.
     - Передай им, что я могу играть роль Пта так, как  никто  другой,  на
высшем уровне. Если они так сильны, что смогут захватить замок, То здесь и
будет моя штаб-квартира. Передай им, что они не смогут сами собрать  такую
армию, которая сплотится вокруг меня. Воины будут идти в бой за мной,  как
за богом. Я знаю достаточно, чтобы одурачить всех,  включая...  -  Он  уже
хотел произнести "включая богиню", но вовремя остановился. Такое заявление
было бы слишком самоуверенным и могло  породить  недоверие,  -  ...включая
людей довольно высокого ранга.
     Тар холодно произнес:
     - Пустая болтовня человека,  который  хочет  выкрутиться  из  опасной
ситуации.
     - Я был болен, очень болен...
     - Хорошо. Я постараюсь еще раз связаться с мятежниками. Но не раньше,
чем через неделю.
     Холройд покачал головой, всем своим видом показывая, что  такой  срок
его не устраивает. Ссора с Таром была  нежелательна.  Но  с  побегом  надо
спешить. Богиня уже на пути сюда и очень скоро прилетит  в  Линн.  Он  был
уверен в этом.
     - Только этой ночью! - сказал он  и  не  услышал  ответа.  Собеседник
исчез в норе. Холройд заглянул вниз, затем  выпрямился,  мрачно  улыбаясь.
Почти сразу появился Тар, выставил на пол суп,  фрукты,  хлеб  и  спокойно
произнес:
     - Помоги поставить камень на место. Я подумаю, что можно сделать  для
тебя.
     Холройд,  удивленный  такой  переменой  его  настроения,  с   улыбкой
ответил:
     - Извини. Но я увидел, что камень держится на слабых опорах и может в
любое время упасть вниз. Что, если в это время ты будешь в подземелье.  Да
и мне будет спокойнее, если подпереть им двери.
     Вместо  ответа  Тар  бросил  на  него  долгий  пристальный  взгляд  и
удалился. Он приходил еще с обедом и ужином, но  никак  не  реагировал  на
попытки продолжить разговор о побеге. Оставалось действовать самому.



                       5. ПОДЗЕМЕЛЬЕ РАСКРЫВАЕТ ТАЙНЫ

     В узком туннеле были светлые участки  и  провалы  ужасающей  темноты.
Крохотные  факелы  торчали  у  самого  потолка,  но  Холройду  приходилось
сгибаться  почти  в  двое,  чтобы  не  задеть  их  головой.  По   сторонам
разбегались туннели еще меньшего размера. В их черные дыры не мог пролезть
человек обычного роста. На них не следовало обращать внимания. Главное  не
заблудиться в лабиринте туннелей побольше. Он должен идти только по этому,
главному коридору.
     Холройд обратил внимание на один из факелов. Как  и  другие,  он  был
деревянным... и холодным. Холройд лишь дотронулся до факела, и свет исчез,
будто повернули выключатель. На ощупь он обнаружил шарнир, к которому  был
прикреплен кусок дерева, изображавший факел... чуть  повернул  его,  затем
еще... еще... свет снова вспыхнул только тогда,  когда  факел  вернулся  в
прежнее положение.
     Холройд уже собирался тронуться в путь,  когда  заметил  у  основания
факела табличку, на ней было написано:
     КАМЕРА 17.
     Имя: случай амнезии
     Отметки: заключенный, никакой информации.
     У следующего светильника он прочитал:
     КАМЕРА 16.
     Имя: Нрад
     Отметки: заключенный, одиночное нападение на стражников.
     Мрачными глазами Холройд изучил эту лаконичную  фразу.  Пока  он  был
способен только оценить бессмысленность поступков этого неведомого Нрада.
     Последний из цепочки светильников был  у  камеры  1.  Здесь  кончался
освещенный коридор, и Холройд, интуитивно шагнув в темноту,  обнаружил  на
ощупь крутые ступени. Он крадучись стал подниматься  на  верх.  По  тускло
освещенным коридорам от лестницы в глубину здания, он считал  этажи.  Окон
рядом с лестницей не было, и  беглец  мысленно  пытался  представить,  как
выглядел на фоне темно-голубого неба замок, когда  его  взяли  сюда  лорд,
принцесса и стражники.  Сколько  было  этажей  выше  поверхности,  сколько
вросло в землю.  Сколько  из  двухсот  миллионов  лет,  прошедших  со  дня
рождения Холройда, простояли этим стены. Время сбивало логику рассуждений,
оно было более враждебно, чем смерть. Забавно, теперь все, что произошло с
ним до смерти - ничего не значит. Надо только взобраться  по  лестнице  до
самого верха... Десятый этаж, одиннадцатый... двенадцатый.
     Лестница закончилась, выхода наружу нет. Придется идти  в  сумеречный
коридор, выход должен быть, надо только соблюдать осторожность.
     Потолки здесь были немного выше, чем в подземелье,  и  не  надо  было
клонить голову на ходу,  но  Холройд  шел,  сутулясь  и  кланяясь  каждому
светильнику. Здесь тоже туннели в стенах, уходящие в  темноту.  Только  по
прямым светлым коридорам, но крадучись, и не прозевать окно наружу.  Здесь
тоже были таблички на дверях:
     Имя: Садра
     Отметки: кухарка, сочувствует мятежникам,
     любовник - младший сержант Гэн.
     Доступ к смотровой щели, без права выхода.
     Надписи были  похожи.  В  каждой  жили  служанки,  большинство  имели
любовников, и все сочувствовали  каким-то  бунтовщикам.  И  все  спали.  А
выхода не было.
     На одиннадцатом спали только слуги. Еще ниже  -  опять  слуги,  затем
стражники. На восьмом жили представители общественного #зоса, на седьмом -
общественный  фазос.  Разглядев  через  маленькое   отверстие   в   дверях
раскиданную по их комнатам темную одежду, Холройд понял, что это монахи  и
монахини.
     На четвертом этаже были покои лорда-принца и его охраны. Рядом с  его
спальней была дверь, рядом с которой была табличка "Принцесса Гия, любимая
дочь и наследница лорда-принца".
     Значит, эту спесивую красавицу зовут Гия, подумал Холройд.  Коварная,
алчущая власти и способная на любую подлость Гия.  Сцепив  зубы,  он  стал
вглядываться в окошко  на  ее  двери,  которое  было  прикрыто  занавеской
недостаточно плотно. Сквозь щель он увидел большие  апартаменты,  убранные
коврами, заставленные креслами,  столами,  тумбами.  В  дальнем  конце  на
правой стене  зала  была  дверь  в  спальню,  которая  освещалась  большим
количеством светильников. Принцесса не спала.
     Холройд увидел часть кровати, длинный и узкий  полированный  стол,  в
конце которого было закреплено  зеркало.  Через  него  можно  было  видеть
кресло, расположенное в стороне от двери за стеной. Там  сидела  принцесса
Гия, и ее губы шевелились.
     Прильнув ухом к замочной скважине, Холройд услышал  невнятные  звуки,
создающие монотонную мелодию. Они  звучали  почти  беспрерывно,  но  смысл
слов, произносимых принцессой, был ему недоступен.
     Кем бы ни была эта женщина, что бы ни бормотала, но это  не  помогает
ему выбраться из замка Линн.
     Холройд еще долго бродил по этажам, увы  сбился  со  счета  и,  вновь
очутившись перед дверью принцессы, понял - это снова четвертый этаж и  она
все еще говорит.
     Справа от двери в апартаменты коварной Гии была еще одна, правда, без
окна, но из замочной скважины  пробивался  тонкий  луч  света.  Присев  на
корточки, Холройд взглянул туда.  Кресло  загораживало  говорившую,  и  он
снова попытался разобрать слова:
     - ...сделай, чтобы его минуты стали днями, часы годами, - дни веками.
Дай ему познать бесконечность времени, пока он не  вышел  из  тьмы...  его
минуты - днями... его часы... годы...
     Это молитва! Сначала Холройд не пытался вникнуть в ее смысл. Верующие
могут без конца повторять заученные догмы, не несущие конкретного значения
для мира людей. Монотонный ритм убаюкивал сознание, но  Холройд  продолжал
слушать.
     Постепенно его мозг стал воспринимать происходящее  более  четко,  но
одновременно закружилась голова, светильники начали слепить глаза. В  тело
проник ужас, пришла и утвердилась  в  сознании  всеобъемлющая,  пронзившая
эмоции, как смертоносный клинок, мысль.
     "Пусть его дни станут веками".
     Они уже стали такими... для Пта!
     Слишком поздно Холройд ощутил, что  его  собственный  разум  перестал
контролировать тело. Теперь над ним властвовал другой разум,  не  ведающий
страха и поступающий безошибочно в любой ситуации. Руки, уже по  мимо  его
воли, надавили  на  дверь,  и  дело  было  сделано.  Он  вошел  в  спальню
принцессы, и та,  услышав  сухой  треск  лопнувшего  запора,  вскочила  из
кресла.
     Паника человека, который привык быть чрезмерно самоуверенным,  должна
выглядеть смешной, - подумал Пта-Холройд,  -  доказательство  этой  истины
перед глазами. Но вдруг  движения  женщины  стали  нечеловечески  легки  и
быстры,  изменилось  выражение  лица,  и  взгляд  приобрел  уверенность  в
собственной безопасности.
     Пта осознал, что произошло на его глазах. Слишком мало  он  ведал  об
окружающем мире, но  понял  -  теперь  перед  ним  стоит  богиня.  Вспышка
сознания молившейся  принцессы  Гии,  понявшей,  кто  стоит  у  дверей  ее
спальни, пронеслась через восемь тысяч триста канб к столице Пта, и  в  ту
же секунду богиня Инезия завладела ее телом.
     Но Пта в это мгновение позволил Холройду подумать о Таре, которого он
предал, оставив камень в полу открытым. Тайные  ходы  заговорщиков  теперь
будут раскрыты. Холройд был зол на ту дикую силу,  которая  снесла  дверь,
использовала побег из заточения в своих интересах, пренебрегая опасностями
и не думая о последствиях. Но перед ним богиня.
     Злость ушла Из сознания, остался только облик  спокойной  и  красивой
женщины, стоявшей перед ним. Память Питера Холройда подсказывала,  что  ее
облик при первой встрече произвел  не  такое  впечатление.  Но  она  тогда
уступила ему и первой улыбнулась. Вот и сейчас  улыбка  ее  обезоруживает.
Холройд  понимал,  что  Пта  не  просто  поразить  улыбкой   даже   такого
очаровательного существа, но  если  он  слит  со  смертным  человеком,  то
красота и гармония не так уж бессильны.
     Эта женщина божественно красива. Это уже не принцесса Гия, а  богиня.
Из ее глаз струится  свет,  тело  окружено  мерцающим  ореолом,  способным
затмить свет всех светильников. Лорд-принц не узнал бы  сейчас  свою  дочь
Гию. Мягкий голос богини прозвучал с такой страстью и проникновением,  что
казался нереальным.
     - Питер Холройд. О, Пта! Этот миг - главный в нашей жизни.  Не  бойся
того, что я знаю тайну твоей личности. Мы одержали первую  победу,  смогли
сделать ее реальной. Но это не конец борьбы. Богиня Инезия все  еще  может
уничтожить тебя. Она извлекла тебя из параллельного времени с одной  целью
- убить Пта окончательно. Без божественной мудрости, лишенной  абсолютного
могущества, ты можешь быть материализован и уничтожен.
     - Подожди! Не говори сейчас ничего, -  эта  фраза  прозвучала  резко,
голос  зазвенел  как  натянутая  струна.  Холройд  закрыл  рот,  не  успев
произнести ни единого звука. "Не богиня!" -  подумал  он.  Это  не  богиня
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама