Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Бреккет Ли Весь текст 221.73 Kb

Большой прыжок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
     Питер Кохран ходил взад-вперед у основания лестницы. Он остановился и
сказал:
     - Я рад, что вы пришли. Нехорошо быть одному на чужой планете.  -  Он
взял  Комина  за  руку  и  потянул  из  света,  льющегося  из  корабельных
иллюминаторов. - Посмотрите вон туда, прямо по ущелью. Это  только  лунный
свет?
     - Трудно сказать... -  Три  луны  испускали  полотнища  изумительного
света, постоянно меняющегося и очень яркого. Но Комину показалось, что  он
видит среди утесов, там, куда указывал  Питер,  смутный  белый  огонь,  не
имеющий никакого отношения к лунам.
     - Не знаю, - сказал Комин. - Я не уверен.
     - Какого черта, - сказал Питер. - Мы здесь ни в чем не уверены.
     Он пошел к кораблю. Комин последовал за  ним.  Откуда-то  из  темноты
позади  них  послышался  тихий  поющий  зов.  Очень  ясный  и  мелодичный,
звучавший, как смех. Питер мотнул туда головой.
     - Взять, например, это. Что это - птица, животное, что-то  вообще  не
имеющее названия? Кто знает...
     - Стенли может знать. Что вы собираетесь делать со Стенли?
     - Комин, бывают времена, когда только проклятый дурак не уступит.  Он
может быть из таких. Не знаю. - Он мрачно покачал головой. - Если  бы  это
касалось только меня и Симона, я послал бы его ко всем  чертям.  Но  я  не
могу рисковать остальными.
     Он глянул на омытую лунным светом равнину.
     - Гляжу я на это место, и мне кажется, что тут не может быть  никакой
опасности. Настоящий райский сад,  не  правда  ли?  А  затем  я  вспоминаю
Баллантайна, и мне хочется отдать Стенли всю корпорацию Кохранов, чтобы он
дал нам только намек, как обезопасить себя от того, что произошло с первой
экспедицией.
     - Но вы не думаете, что он в действительности может...
     - Я не знаю, Комин. Но я знаю, что больше не может никто.
     - Значит, вы придете к соглашению с ним?
     - Возможно, - сказал Питер с таким выражением, будто это слово давало
во рту горький привкус.
     Снова прозвучал птицеподобный  зов,  на  этот  раз  очень  тихий,  но
слышавшийся  гораздо  ближе.  Ярдах  в  шестидесяти  отсюда  была   группа
деревьев. Оба обернулись к ним в надежде увидеть, если возможно,  что  там
за существо, поющее в ночи. Под раскидистыми ветвями было темно, но медный
лунный  свет  заливал  открытое  пространство.  Комин  увидел   мгновенную
вспышку.
     Питер сжал его руку.
     - Человек! Вы видели, Комин? Человеческие...
     Слова застряли в его горле. Внезапно не стало ночи  и  расстояния,  и
Комин ясно увидел фигуры цвета слоновой кости, крадущиеся между деревьями.
Сон был все еще свеж в его сознании. Он вырвал руку, которую держал Питер,
и побежал по равнине, крича:  "Пауль!  Пауль  Роджерс!"  Это  было  словно
возвращение кошмара. Длинная трава  опутывала  ноги,  и  деревья  казались
очень далеко,  и  лица  людей  между  ними  были  неясными.  Люди,  четыре
человека, экипаж Баллантайна. Нет, их было больше, чем четверо. Роща  была
полна стройных белых фигур, нагих,  и  некоторые  из  них  были  вовсе  не
мужчинами. Даже на таком расстоянии он увидел,  что  там  были  женщины  с
разметавшимися на бегу длинными волосами. Они  убегали.  Их  напугали  его
крики, и роща наполнилась мелодичными голосами, какими-то разговорами,  но
очень простыми, как щебет птиц.
     Он закричал:
     - Пауль, не убегай! Это я, Арч Комин!
     Но белые тела исчезли в тенях между деревьями, в густом лесу за ними,
и Пауля не было здесь. Чистые мелодичные голоса замерли в отдалении.
     Питер поймал его только на краю рощи.
     - Не ходите туда, Комин!
     Комин покачал головой.
     - Они ушли. Я испугал их. Это был не Пауль. Там  не  было  никого  из
них. - По телу пробежала  мучительная  дрожь,  дыхание  стало  тяжелее.  -
Питер, как вы думаете, эти люди - Трансураниды?
     Из корабля с криками выскакивали люди. Питер резко повернулся.
     - Стенли, - сказал он. - Настало время поговорить со Стенли.
     Комин последовал за ним, подавленный чувством потери  и  желанием  не
быть возле этой рощицы. Подул теплый ветер, принося безымянные  запахи,  в
небе  горели  чужие  созвездия,  бледные  от  света  лун.  Голоса   людей,
доносившиеся от корабля, стали громче и резче.
     Комин  увидел,  как  Питер  подозвал   четверых   и   отдал   быстрые
распоряжения, указывая на рощу. У людей были  винтовки.  Они  прошли  мимо
Комина, и один из них, крупный малый по имени Фишер, сказал:
     - Они вооружены? Они собирались напасть?
     - Не думаю. Казалось, они только... подглядывали.
     Лицо Фишера было покрыто потом, рубашка стала темной под мышками.  Он
вытер рукавом губы и глянул без всякого энтузиазма на тени под деревьями.
     - За такую экскурсию нужно лучше платить, -  сказал  он.  -  Мне  это
очень не нравится.
     Он вздрогнул, и Комин сказал:
     - Не рискуйте.
     Фишер выругался и сказал, что не будет.
     Когда Комин дошел до корабля, все четверо исчезли за краем  рощи.  Он
не позавидовал часовым на постах.
     У основания лестницы собралась маленькая группа людей.  В  центре  ее
стояли  Питер  и  Стенли.  Остальные  смотрели  и  слушали,  нервничающие,
несчастные.
     Питер говорил:
     - Выкладывай прямо сейчас. Я хочу, чтобы все поняли. Ты отказываешься
сказать нам, что знаешь об этих людях, опасны они или нет.
     Стенли провел языком по губам, сухим и бледным.
     - Отнюдь нет, Питер. Если что-нибудь случится, то по твоей вине, а не
по моей, потому что ты не ведешь дела честно.
     - Он отказывается, - сказал Питер собравшимся. - Вы все слышали.
     Послышалось согласное бормотание. В нем слышалось что-то нехорошее, и
Стенли повернулся, словно хотел скрыться внутри корабля.
     Люди приблизились, загораживая ему дорогу. Питер продолжал:
     - Ладно, заберите его отсюда.
     Несколько человек схватили Стенли - Симон Кохран,  один  из  пилотов,
астрофизик, доктор Кренч и другие. Все  они  перестали  быть  учеными  или
экспертами,  людьми  с  важными  профессиями.  Теперь  они   были   только
испуганными и сердитыми людьми. Стенли закричал.
     Питер не сильно ударил его по лицу.
     - Ты не верил, Билл, но это принципиально другое. Мы  прилетели  сюда
ради денег. Но теперь это касается жизни. Вот и вся разница. Я  не  люблю,
когда меня шантажируют человеческими жизнями. - Он посмотрел на равнину. -
Ведите его туда.
     Его повели. Комин пошел с ними.  Он  понял,  что  собирается  сделать
Питер, но Стенли сам напросился.
     - Ничего, - сказал Питер, - привяжите его там к  дереву,  уходите,  и
поглядим, что произойдет. Так мы можем узнать, есть ли там  опасность  или
нет. Если нет, - обратился он к Стенли, - тебе нечего  бояться,  ничего  с
тобой не случится. Если же есть... ну, мы тоже узнаем это.
     Ноги Стенли волочились по длинной траве. Его притащили на край  рощи,
под первую бахрому золотистых ветвей, что теперь, в лунном свете, отливали
медью. Между деревьями лежала тишина и пятна мерцающего света, а в  ветвях
шелестел ветер.
     - Не сюда, - сказал Питер. - Дальше.
     За рощицей начинался густой лес, лежащий между  ней  и  горами.  Лес,
куда скрылись неизвестные.
     Они шли тихо, с шокерами наготове, обшаривая взглядом каждую  тень  с
осторожностью и тревогой. Пять шагов, десять, двадцать... И Стенли прервал
тишину:
     - Только не это, Питер! Не оставляй меня здесь! Я не знаю...  Я  _н_е
з_н_а_ю_!
     Питер остановился, подтащил Стенли к лучу лунного света и изучил  его
лицо.
     - Я не знаю, - повторил  Стенли  с  несчастным  видом.  -  Баллантайн
описал этих... этих людей. Он встретил их,  верно.  Но  это  все,  что  он
сказал о них в журнале.
     Комин спросил:
     - Это они - Трансураниды?
     - Я полагаю, они. Он не называл их. Он только написал, что  они  были
здесь.
     - Он боялся их?
     - Этого он но написал.
     - А что он написал?
     - Все. Он написал, что место  приятное,  они  провели  все  проверки,
затем об этих людях, и журнал закончился. Больше  он  не  сделал  записей.
Кроме одной.
     - Продолжай.
     - Там было только одно слово, и то незаконченное. Оно  было  написано
чернилами через всю страницу: ТРАНСУРАН... -  Стенли  замолчал  с  нервным
смешком. - Это незаконченное слово  и  заставило  меня  взять  журналы.  Я
думал, мне будет сопутствовать удача  Кохранов.  А  затем  сам  Баллантайн
выболтал часть. Уйдем отсюда, Питер. Давай вернемся на корабль.
     - Значит, ты лгал, - безжалостно сказал Питер, -  когда  сказал,  что
знаешь местонахождение залежей.
     Стенли кивнул.
     Некоторое время Питер рассматривал  его,  затем  отвернулся  и  пошел
назад через рощу. Остальные  последовали  за  ним.  Питер  что-то  коротко
сказал часовым. Они снова вышли на равнину, на  участок  выжженной  травы.
Стенли шел немного в стороне. Никто больше не держал его.
     Некоторые уже вернулись на корабль, когда среди  деревьев  засверкали
выстрелы. Люди закричали высоко и хрипло от страха,  и  внезапно  в  ответ
послышался птицеподобный зов. Выстрелы  продолжали  сверкать  с  отчаянием
паники.
     - Они попытались  взять  нас  с  налету!  -  закричал  Фишер.  -  Они
приближались, но мы их отбили. - Лицо его  блестело  от  пота,  голос  был
прерывистым. - Нам удалось взять одного живым.
     Комин тут же направился к лесу. Он шел рядом с Питером, взгляд его не
отрывался от нагого тела, которое тащили  Фишер  и  его  напарник.  Голова
свисала вперед, лицо было скрыто упавшими темными волосами.
     Они  встретились  посреди  открытого   пространства.   Фишер   что-то
проворчал, и тело покатилось в траву. Комин вытер  лицо  рукой  и  опустил
взгляд.
     Питер издал долгий прерывистый вздох.
     - Мне известен этот человек, - сказал он странным высокопарным тоном.
- Это Викри.



                                    11

     Маленький корабельный госпиталь  был  кубической  комнаткой,  залитой
ярким светом, белой, стерильной, блестящей от хрома и  нержавеющей  стали.
Викри лежал на столе. Он был задет краешком шокового луча и еще не  пришел
в сознание. Кренч возился над ним, его затянутые в резиновые перчатки руки
прикасались к телу с осторожной неохотой, губы  сжались  в  тонкую  линию.
Пластырь на руке Викри покрывал место, откуда был взят образец ткани.
     Комин стоял в стороне, опершись спиной о стену,  и  наблюдал.  Время,
миллионы миль и бесчисленное множество событий откатились назад, и он  был
в другой палате, на другой планете, и перед ним лежал без сознания  другой
человек. Он снова увидел бегущую рябь и движение плоти, когда клетки  тела
жили своей неестественной жизнью. И его затошнило.
     Питер Кохран прошептал:
     - Баллантайн был таким же?
     - Когда я впервые увидел его. Прежде чем он... умер, - ответил Комин.
     Питер стоял возле Комина. Их плечи соприкасались в тесном  помещении.
Здесь было жарко от горящих ламп, но они ощущали холод. Викри  дышал.  Его
лицо было близко и таинственно, тело его шевелилось:  мускулы,  сухожилия,
тонкая покровная ткань. Он не был измучен и истощен,  как  Баллантайн,  он
был совершенно здоров.
     Питер прошептал:
     - Он изменился. Он выглядит моложе. Я этого не понимаю.
     Рот вернулся в госпиталь из лаборатории и положил заключение на  стол
Кренча.
     - Я проверил образец ткани, - сказал он. -  То  же  самое,  что  и  у
Баллантайна, только концентрация  трансурановых  элементов  выше.  Гораздо
выше.
     - Тихо, - сказал Кренч. - Он приходит в себя.
     Молчание. Человек на столе повернул голову и вздохнул.  Через  минуту
он открыл глаза. Он поглядел сначала со  смутным  любопытством  на  низкий
белый потолок, затем на белые стены и ящики со сверкающими  инструментами,
а затем  на  стоящих  рядом  людей.  Смутное  любопытство  превратилось  в
тревогу, в ужас, в дикое ошеломление, словно он обнаружил себя  в  клетке.
Он сел  на  столе  и  закричал  -  резкий,  отрывистый,  мелодичный  крик,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама