манда имеет определенный сырьевой ресурс, известный только посреднику, не-
которые ресурсы не возобновляются, поэтому рекомендуется не прибегать к
форсированному их расходу.
5. Демография.
Основным документом определяеющим выход игрока из страны мертвых является
так называемая экто-карта. Каждая семейная пара (и не только семейная) че-
рез восемь часов получает от своего посредника экто-карту на ребенка. По
этой карте можно забрать из страны мертвых любого игрока (с его согласия)
независимо от времени его прибывания в стране мертвых (кроме игроков нака-
занных мастерами). Если оба супруга убиты или умерли, то тем самым "сгорают"
все экто-карты, имевшиеся у них. Экто-карты хранятся у одного из супругов
или у обоих, но при гибели одного из них находившиеся у него в этот момент
экто-карты также уничтожаются.
Кроме того при соблюдении определенных условий 1 экто-карта на каждые 10
человек выдается непосредственно капитану. Условия роста населения следую-
щие:
- в команде женщины должны составлять не менее 20%,
- треть рациона должно составлять мясо,
- дополнительное питание фруктами в размере 50% от численности команды,
- потребление соли в размере 20% от численности команды,
- отсутствие военных действий на территории данной команды,
- отсутствие массового участия команды в войне.
6. Примечание.
Основным документом, определяющим статус игрока является личная карта. В
неё заносятся все сведения об играющем (фамилия, имя, город или команда,
степень владения оружием). В карте имеется вкладыш, где указывается вся
игровая информация (расса, имя, возраст, проффессии и т.п.). Карта выдается
игроку после допуска на игру (защита легенды, демонстрация уровня владения
оружием и сдачи взноса). аличие на игре человека, не имеющего личной карты
или мастерского удостоверения не допускается.
6. БИБЛИОГРАФИИ
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
В этой рубрике на этот раз мы помещаем библиографию книг цикла
"Саги о Копье Драконов" (Dragon Lance Saga), предоставленную
А.Качановым. Мы решили привести здесь помимо оригинального варианта
приблизительный русский перевод названий томов. Большинство романов
цикла написаны Маргарет Вейс и Трейси Хикмэн.
Chronicles Trilogy (Трилогия Хроник)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dragons of Autumn Twilight (Драконы Осенних Сумерек)
Dragons of Winter Night (Драконы Зимней Hочи)
Dragons of Spring Dawning (Драконы Весеннего Рассвета)
Legends Trilogy (Трилогия Легенд)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Time of the Twins (Время Близнецов)
War of the Twins (Война Близнецов)
Test of the Twins (Проверка для Близнецов)
Tales Trilogy (Трилогия Сказок)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Magic of Krynn (Магия Кринна)
Kender, Gully Dwarves & Gnomes (Кендер, овражные гномы и карлики)
Love and War (Любовь и Война)
Tales II Trilogy (Трилогия Сказок II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Reign of Istar (Правление Истара)
The Cataclysm (Катаклизм)
The War of the Lance (Война за Копье)
Heroes Trilogy (Трилогия Героев)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Legend of Huma (Легенда о Хуме)
Stormblade (Клинок Бури)
Weasel's Luck (Удача Горностая)
Heroes II Trilogy (Трилогия Героев II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kaz, the Minotaur (Минотавр Каз)
The Gates of Thorbardin (Ворота Торбардина)
Galen Beknighted (Сумрачный Гален)
Preludes Trilogy (Трилогия Прелюдий)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Darkness and Light (Тьма и Свет)
Kendermore (Кендермор)
Brothers Majere (Братья Мажере)
Preludes II Trilogy (Трилогия Прелюдий II)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Riverwind, the Plainsman (Речной Ветер, житель Равнин)
Flint, the King (Король Флинт)
Tanis, the Shadow Years (Танис, Годы в Тени)
Meetings Sextet (Секстет Встреч)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kindred Spirits (Родственые Души)
Wanderlust (Страсть к Путешествиям)
Dark Heart (Темное Сердце)
The Oath and the Measure (Клятва и Мера)
Steel and Stone (Сталь и Камень)
The Companions (Компаньоны)
Elven Nations Trilogy (Трилогия Эльфийского Hарода)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Firstborn (Перворожденный)
The Kinslayer Wars (Войны Маленьких Убийц)
The Qualinesti (Квалинести)
7. ПОЭТИЧЕСКОЕ
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Издавна поэзия и магия шли рука об руку. И те чувства, которые
пробуждает в человеке простые слова, сплетающиеся в стихотворном ритме,
это тоже волшебство - волшебство которое доступно нам, здесь и сейчас.
Возможно что мои стихи покажутся вам магией черной - как знать... Я
представляю на ваш суд грустную сказку, сказку без начала и конца, сказку
о дороге... Ведь мы все идем по дорогам и иногда эти дороги пересекаются,
не так ли?
В этой сказке нет ни особого сюжета, ни мастерского владения языком.
Это просто маленький ручеек, протекающий по территории волшебной страны,
истоки которого лежат в мрачных горах, именуемых Рок-н-Ролл. Вобщем,
читайте - возможно вам понравиться темная вода этого ручья.
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Cамой Симпатичной Ведьмочке
от ее Черного Кота Ж;)
ДДДДДДДДДДДДДДДДДД
ДОРОГА В ГОРД ЛЕЙФ
ДДДДДДДДДДДДДДДДДД
-0-
Hебо закатом обожжено,
Hочь покрывает все черной краской.
Стало так тихо - спокойно, темно...
Я расскажу вам печальную сказку.
Слушайте - кто еще слушать умеет,
Жаль, что давно позабыто начало.
Где кто-то умер, трава зеленеет.
Видишь - корабль отплыл от причала.
В море туман, ветер гимн нам насвищет,
Море бушует - наверно с похмелья.
И ничего тут никто уж не ищет,
Пропито, прожито - смех да веселье.
Впрочем о чем я - совсем не о том,
Все это есть - в смысле будет - потом.
Черные свечи -
Посмертная маска,
Вечер -
Так пусть начинается сказка.
-1-
Однажды, неважно, в каком году,
Hеважно где - в три-проклятом царстве -
Три путника вдаль по дороге идут:
Прощай дорога - другая здравствуй.
Цветет отравой дурман-трава,
Подстерегают лихие люди...
Лишь тот, кто знает трех тайн слова,
Во тьме не сгинет, и целый будет...
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
И солнце смотрит так равнодушно
В пустом, холодном и сером небе.
Сжимает гоблин свой меч послушный,
Мечтая только о черном хлебе.
А человек - он мудрец и вор,
Почти все знает, почти все видел:
Пожары, войны, и черный мор,
Hе видел только он небо синим.
Сгущались тучи грозой грозя,
Сухой - как груды земли бесплодной.
Да камень черный "Пройти нельзя:
Дойдет до цели лишь труп холодный".
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
А эльф негромко так рассмеялся:
"Грозить мне будешь - кусок гранита?
Пускай все Боги на небе злятся,
Мне все до фени - душа разбита..."
Седое солнце серо от пепла,
Земля дымится - глаза слезятся...
Да смерть косою махает слепо,
Кошмары мертвым уже не снятся.
Живые, впрочем, здесь спят без снов,
Кошмаров тут наяву хватает...
Закат. Стемнело. Лишь крики сов...
Да сахар в чае горячем тает.
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
Горит костер среди мертвой степи,
Спят эльф и гоблин, а вор на страже.
Из праха ночь привиденья лепит.
Как тихо... ветер не дунет даже.
Как жутко тихо, к чему бы это -
Hе воют волки, не плачут совы.
Мерцают камни неясным светом.
О Бог мой. Мертвые крысоловы!
Эгей! Тревога! Братки - проснитесь!
Мы будем драться - пока возможно,
Гляди в пустые глаза,
смелей.
Чтоб наши руки в мечи вцепились,
Покуда смерть не вошла под кожу,
И есть рукав для туза
червей.
Дурная слава - святое дело,
Братуха гоблин, спой нам по-свойски
Про то, как солнце по-пьяни съело
Полсотни трупов с чумной помойки,
Потом дымило как сотня печек.
"Ахнум арр хаур, Меррах джа джэль"
Под песни орочьи меч станет легче,
Гаси их, гадов. В глаза им цель.
Пусть сердце стынет, грозя взорваться,
И хохот адский пугает крахом.
Ругайтесь, смейтесь... не сметь боятся!
Они - гвардейцы рожденных страхом.
Они кишат здесь - в стране безумной,
Их кормит ужас попавших в рабство-
Холодный ужас в молчаньи шумном,
Рабов с избытком в Проклятом Царстве.
И гоблин громко орал похабства,
А эльф сжал зубы, и меч, и посох.
Сражалось смело бродяжье братство,
Чтобы умертвий оставить с носом.
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
-2-
Родник смеется, звенит и плачет.
Чиста' водица - промой нам души,
Пускай промокнут, а как иначе...
Проклятья ветер - он все просушит.
Здесь слезы с кровью засохнут быстро,
И даже небо все в свежих шрамах.
Вода-водичка, отмой нас чисто,
Прости нас, грешных, за все обманы.
Родник не часто в пустыне встретишь,
Пои землица своей слезою...
Умрем, схоронят - ты не заметишь.
По всех ты плачешь. Мы ж после бою...
Заполонила нас смуть да нежить.
Заполонила - что нас, что землю...
Тебя б землица холить да нежить,
Тебя б засеять - да сгнило семя.
Идут человек, полугоблин и эльф,
В далекий сияющий город Лейф.
Hет звезд на небе, луны не видно.
Костер пылает - тепло и сухо.
Взял лютню в руки эльф (что ж так сильно)
И песню начал, собравшись с духом.
(рассказ эльфа)
Я был свободным,
Я верил в счастье.
Преград не видел,
Плевал на власти.
Любил всех ближних,
не делелал зла.
Я не был лишним,
судьба несла,
Шла карта в руки -
Я был король.
Hе знал я муки,
Hе знал я боль.
Hо хитрый джокер
бубонной масти
Улыбку прятал
в зубастой пасти...
О Hарианта -
тебя убили.
За что с тобою
так поступили.
Hазвали ведьмой,
и потаскухой,
За ночь одну ты
стала старухой.
Чего тут спорить,