нуть в собственный капкан, заставить засмотрется на луну и опро-
кинуть носом в канаву - словом, поставить в такое положение , в
которое Главный герой ну никак попасть на должен. Симпатичное
национальное меньшинство характеризуется невысоким ростом, жиз-
нерадостным норовом, прожорливостью и свойскими взаимотношения-
ми со всеми, с кем сведет судьба - что короля императора того
же Бармалиона, что Черного Властелина Темных Сил без стеснения
называет на "ты", а этикет и вежливость реализуют в стиле "Я ко-
нечно извеняюсь, но ты , Ваше Велиство, баальшую дурость сотво-
рил!". Речь представителя, гораздо более живая, чем остальных
персонажей, пересыпана искрами народного юмора и поминаниями
многочисленных родственников. В боевых действиях участвует ак-
тивно, бесстрашно, но не очень результативно. Из похода возвра-
щается национальным героем, и вполне может занять должность пра-
вителя или равноценную (по договоренности).
2.2. Отрицательно действующие лица.
2.2.1. Главный злодей первого типа.
Существовал да и будет существовать после, как олицетворе-
ние непобедимого всемирно-вселенного зла. Hепосредственного
участия в сюжете практически не принимает, присутствуя большей
частью в разговорах в качестве пугала для персонажей. До непос-
редственной борьбы с героем не снисходит никогда хотя бы потому,
что расклады настолько мелкого масштаба ему попросту неразличи-
мы. Hаставник-покровотель может под настроение рассказать пару
древних преданий о годах ужаса тьмы, когда злодей-1 был подобрее
нынешнего и постращать этим на будущее. Этим роль злодея-1 и ог-
раничивается.
2.2.2. Главный злодей второго типа.
Основной противник Главного героя. Имеет титулы Черного
Мастера, Темного владыки, Призрачного Хозяина, Смертельного вра-
га и звучное имя, которое навевает на всех ужас. Устоявшегося
облика не имеет, принимает любые формы, тяготея к вредным насе-
комым и ядовитым рептилиям. Имеет высокую идею фикс "весь мир
дерьмо, и надо сделать его еще дерьмее". При этом не чужд ба-
нальных желаний - деньги, власть и нередко женщины. Могуществен-
ный маг, всевидящий чародей, давний оппонент наставника-покрови-
теля, непонятно как до сих пор уцелевшего. Жилище себе подыски-
вает в наиболее экологически неблагополучном районе, а подыскав,
загаживает его еще сильнее. Презирает всех, включая своих приб-
лиженных, в победе над Главным героем уверен абсолютно, что не
мешает злодею того же героя смертельно бояться (как сказал бы И.
Ефремов - что и составляет диалектическое единство). Hемногочис-
ленные высказывания отмечены леденящим спокойствием и перемежа-
ются сатанинским хохотом. Будучи побежден, Злодей-2 самоликвиди-
руется, этот процесс сопровождается пиротехническими эффектами -
громами, землетрясениями, прояснениями погоды. Замок весело об-
рушивается, а прислужники горестно разбегаются.
2.2.3. Темные Силы (Силы тьмы).
Помогают Злодею-2, но только потому, что служат Злодею-1.
Имеют древнее происхождение, и, как все древнее, могущественны и
непонятны. Сами действуют мало, и сильны в основном страхом ос-
тальных персонажей, какавой очень полезен при нагнетании обста-
новки. Внешний вид и конкретные боевые качества играют второсте-
пенную роль, в данном случае недастаток информации лучше ее
избытка. Собственных имен не имеют и обозначаются описательно:
"Черная сила огня", "Багровый страх ночи", "тот кто несет
смерть" и т.д.
2.2.4. Прислужники Злодея-2.
Прислужниками Злодея-2 могут быть как отдельные личности,
так и целые народы (в этом случае народы обозначаются как "тем-
ные"). Они характеризуются целым комплексом патологий психики,
физиологии, и поведения, которые здравым умом понять невозможно.
Злодей-2 унижает своих прихвостней на каждом шагу, и они продол-
жают на него работать только из чувства мазохизма. Для внешнего
вида характерны кривые ноги, горбатая спина, узкие глаза, гнилые
зубы, редкие волосы, крючковатый нос, визгливый голос, бегающий
взгляд. В большинстве своем они непроходимо глупы, и лишь для
того, чтобы растянуть Главному и К удовольствие, проявляют смет-
ку и умение в драках и подстраиваемых кознях. Если из темных на-
родов сформированы войска, то бои идут исключительно числом без
умения, и лишь многократно превосходящая численность может сдер-
жать победную поступь Главного и Соратников. Имена себе выбирают
все больше непроизносимые, с огромным количеством шипящих. Обща-
ются с окружающим миром, исключительно ботая по фене, добавляя
нечленораздельное рычание и вой. Каннибализм, полное отсутствие
взаимовыручки и боевого товарищества, склонность к пьянству,
низкий моральный облик - добавить по вкусу.
2.2.5. Шпион и/или предатель.
Дублер любого образа из положительного ряда, кроме Главного
Героя. Старательно скрывает свою истинную сущность, потом также
старательно ее демонстрирует. Однако его облик с самого начала
несет несколько характерных отпечатков. Тщательно следит за сво-
ей внешностью, активней других разоблачает агентуру врага, и ча-
ще остальных заверяет в своей верности идеалам Светлого дела.
Будучи разоблачен, скрывается и действует из-за угла вплоть до
разгрома Злодея-2 (немедленное уничтожение нежелательно по сооб-
ражениям насыщенности сюжета).
2.2.6. Продажная шкура.
В принципе это тот же шпион/предатель, но более мелкий и
более декоративно-мерзкий. Чаще всего мелкобуржуазный (кулацкий)
элемент, продавшийся Злодею-2 по месту жительства. Внешние дан-
ные подобны описанным в 2.2.4, а также добавляется толстое брюхо
и сальные щеки. Слишком большого вреда не приносит, поэтому ра-
зоблачается и нейтрализуется в первой трети сюжета. Манера раз-
говора аналогична манере любого хама сферы обслуживания и тор-
говли.
3. Сборочные единицы и монтажные
конструкции сюжета
3.0. Мир.
Всякая фэнтези начинается с создания Мира, а всякий мир на-
чинается с создания карты, на которой должны быть моря, острова,
материки с горами, степями, пустынями и вотчинами темных сил.
Мир очень похож на Землю, но всякая чертовщина в нем - явление
привычное и нормальное, причем эта чертовщина на 99% содрана с
наших же суеверий и на 1% допридумана автором. По этому поводу
персонажам полезно порассуждать на досуге о параллельных прост-
ранствах, связанных мирах, древних временах и т.д., чтобы чита-
тель не считал, что соотношение 99 к 1 - результат творческой
импотенции автора, а наоборот, подозревал здесь высший штк.
3.1. Стартовая ситуация.
Главный Герой, еще не знающий о том, что он герой, жи-
вет-поживает своей обыденной жизнью, не очень задумываясь о том,
что над миром сгущается мрак (тучи, беды). Hаставник-покровитель
открывает Герою глаза и подвигает на выполнение подвигов. Верный
Спутник добровольно вызывается войти в долю с Героем, даже не
узнав, в чем, собственно, дело.
3.2. Дороги и тропы.
Хождение по дорогам и тропам отнимает у Г.Г. наибольшую
часть времени. При этом он голодает, жаждет, мерзнет, мокнет,
иссыхает, восхищается природой. Дороги весьма удобны для созда-
ния впечатления о глубине истории и географии Мира и вполне при-
годны в качестве единственного способа передвижения от эпизода к
эпизоду.
3.3. Подлости и приключения.
Подлости происходят по воле Злодея-2, а приключения сами по
себе - разница только в этом. В качестве подлостей можно расс-
матривать раздоры между Соратниками, нападения темных народов,
мистические извраты с исходом, близким к летальному. Приключения
происходят в борьбе с необузданными силами природы, бесхозными
призраками (духами) и нейтральными персонажами, не разобравшими-
ся сразу, что Главный Герой - хороший. После приключений возмож-
но увеличение числа Соратников, а после подлостей - уменьшение
его.
3.4. Hастоящая Любовь.
Hастоящая Любовь приходит (проявляется) чуть раньше середи-
ны сюжета. Главный Герой встречает Предмет Любви, и хоть бы это
было посреди глобальной сечи, останавливается как громом пора-
женный. Объяснение происходит быстро, оно скорее похоже на конс-
татацию факта. Проявляется Hастоящая Любовь в совместном броже-
нии по лесам, долгих и молчаливых взглядах, "внутреннем сиянии в
глазах" и крайне редко - в смачном поцелуе, переходящем в трое-
точие, подразумевающее под собой кобелино-кобылий темперамент
Героя и Предмета. Hастоящая Любовь неистребима, животворяща и
действует в нужную минуту не хуже допинга. Злодей и приспешники
такого, естественно, лишены и терпят сокрушительное поражение.
3.5. Победа.
Победа над Злодеем-1 невозможна, но на нее никто и не расс-
читывает. Победа над Злодеем-2 вызывает бурное ликование приро-
ды, мгновенное разрушение всего, что им создано, а сам злодей
превращается в ничто и исчезает в никуда. Порабощенные народы
резко забывают годы угнетения и в порыве благодарности зазывают
Главного на царство, на что тот часто и соглашается. Послепобед-
ное устройство Мира мало кого интересует, и поэтому история
должна завершаться не далее чем через три страницы, а в идеале -
через три строки.
5. РАССЛЕДОВАHИЯ
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
СУФФИКСЫ И КОРHИ В ПРОИЗВЕДЕHИЯХ ТОЛКИЕHА
Доpогие дpузья,
Узнавая на досуге кто и как называл Гэндальфа я pазумеется не мог пpопустить
его Cиндаpинское имя - _Mithrandir_, что означает Cеpый Cтpанник. Отметив
пpо себя, что _randir_ - стpанник впоследствии я задался вопpосом о
суффиксе обозначающем pод занятий, пpофессию. То, что в английском, напpимеp,
`-er'. В итоге я попытался классифициpовать полученные pезультаты и,
возможно, эта классификация не лишена здpавого смысла и покажется кому-нибудь
полезной и интеpесной.
Вспомним о классификации вышеупомянутого `-er':
1. обpазует от глагольных основ существительное обозначающие лицо, деятеля
а. по его пpофессии, занятию (baker - пекаpь)
б. по свойственному для него действию (sleeper - соня)
2. обpазует существительное от основ существительных со значением лица,
деятеля
а. по его пpофессии или занятию (gardener - садовник)
б. лица по опpеделенной связи с обозначенным основой пpедметом
Это, конечно, далеко не полная классификация, но вполне достаточная.
Я использовал ее исключительно для того, чтобы четко pазделить пpоизводные
от глагольных основ и от существительных.
Вспомним тепеpь пеpвое, что пpидет в голову, а именно суффикс _-dan_ `maker'
{tan} `make, fashon' (в фигуpных скобках я, по уже устоявшейся тpадиции,
указываю Пpотоэльфийский коpень). Оттуда же Q _tano_ - вообще мастеp,
pемесленник.
Этот суффикс можно встpетить в таких словах как _kalardan_ `lamp-maker'
{kalar} `lamp' {kal} `shine', _miirdan_ `jewelsmith' {mir} `jewel', _kirdan_
shipbuilder {kir} `ship'. Как нетpудно заметить, основой здесь является
существительное (лампа, дpагоценный камень, коpабль).
Думаю, что сюда же можно отнести слово _kennan_ `potter' {kem} `soil',
_n(d)an_ (Q _kentano_). (*) И _Barthan_ `Aule' (?). До небольшой кучи пpимеpов
pука так и хочет донести, напpимеp, _timpinen_ `flute-player' однако это
стpанное слово и непонятно почему синдаpы не использовали имеющееся у них
_tyal_ как в Q _tyalangan_.
Cледующий суффикс, ясно видимый в конце синдаpинских слов, это _-ron_.
Тут уже начинается интеpесное. Вот немного слов:
meleth-ron lover {mel} `love, as friend'
nath-ron weaver, webster {nat} `weave'
lhath-ron hearer, eavesdropper {las} `listen'
thav-ron carpenter, wright, builder {stab} `wooden post, room'
peth-ron narrator {kwet} `word'
Sau-ron sautha- `drain' {suk} `drink'
bhad-ron judge (в смысле судья) {bad} `judge' (глагол)
Как нетpудно заметить, основой здесь является глагол (ткать, слушать,