Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Ярославцев С. Весь текст 200.65 Kb

Дьявол среди людей (А. Стругацкий)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18
дома в шести километрах. Вот так с ним договариваться.
     Т. (мрачно): Теперь-то мы знаем,  что  для  него  и  шесть  тысяч  не
предел.
     X.: Шесть тысяч километров... три тысячи семьсот пятьдесят миль!
     П.: Вы считаете, как покойный Архимед, мой Портос.
     X.: Что? Да... (Титову.) А вы еще уверяете, полковник, что у вас  нет
никакой информации!
     Т.: А вы полагаете, полковник, что такая информация вам поможет?
     X.: Ну, все-таки...

     Пауза.

     X.: Одно утешение - в советские руки он тоже не дался.

     Пауза.

     X.: А если ударить из космоса?
     Т.: Куда ударить? По Краснодару? А если мы в ответ  врежем  по  вашей
Филадельфии какой-нибудь?
     X.  (уныло):  Да  нет,  полковник,  вы  меня  не  так  поняли...   Но
послушайте, ведь у него есть жена, ребенок...
     П.: Двое детей, полковник. С прошлого года - двое.
     X.: Тем более! Я уверен, всем  нам  известно,  что  существует  набор
определенных приемов...
     Т. (резко): Это не наши методы, полковник!
     П.: И шо вы, начальничек, целку с себя строите? Не ваши методы...  Вы
же с профессионалами говорите!
     X.: Вот именно. Стыдитесь, полковник!
     Т.: Уверяю вас... О чем бишь я? Да! Краснодар!
     X.: Вот-вот. Сами-то вы были на этом Енисее?
     П. (разражаясь хохотом.): На Кубани, полковник! Не на Енисее,  не  на
Рейне, не на Меконге, чтоб я так жил! На Кубани!
     X.: Ладно, на Кубани... Так вы сами-то были на Кубани?
     Т.: Не приходилось, полковник.
     X.: Вот и мне не приходилось, полковник. А между тем...
     П.: А между тем не пора ли нам... Полковник, вы говорили,  что  здесь
есть ледяная водка.
     Т.: И я не соврал, полковник. Уберите-ка  со  столика  ноги,  что  за
манеры...

     Он достает из холодильника водку и ставит на столик.
     Секунду любуется запотевшей бутылкой, затем виновато разводит руками.

     Т.: Только придется, видимо, без закуски...
     П.: А вот тут, батенька, мы вас и поправим!

     Он ставит к себе на колени объемистый "дипломат",  раскрывает  его  и
выставляет на столик солидную пластмассовую коробку.

     X.: Если уж на то пошло... (Извлекает из портфеля несколько пакетов в
пергаментной бумаге.) Американцу не к лицу оставаться в долгу.
     Т.: Нет слов.

     Он идет к буфету и возвращается с рюмками, тарелками и вилками, после
чего живо подсаживается к столику.

     Т.: Ну-ка, ну-ка, полковник, что у вас там?
     X.  (разворачивая   пакеты):   Сандвичи,   полковник.   Прославленные
американские сандвичи. Вот с ветчиной, вот с куриным салатом... а вот и  с
анчоусами...
     Т.: М-м-м! Прелесть. Где вы все это достаете, полковник?
     X.: Секрет фирмы, полковник... (Плотнику.) А вы  чем  нас  порадуете,
полковник?
     П.  (снимая  крышку  с  пластмассовой  коробки):  У   меня   скромно,
по-домашнему.
     X. (подозрительно): Что это?

     Титов наклоняется над коробкой, нюхает.
     На лице его появляется выражение восторга.

     Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки?
     П.: Точно, полковник. Самые натуральные грибины. И заметьте,  свежие.
Гусь еще вчера утром гулял на птицеферме. А уж о мастерстве поварихи...
     X. (нетерпеливо): К делу, к делу!  Полковник,  распорядитесь,  будьте
любезны.

     Титов разливает водку, все поднимают рюмки.

     Т.: Ваше здоровье, полковник. Ваше здоровье, полковник.
     П.: Лыхаим, полковник! Лыхаим, полковник...
     X.: Гамбэй, полковник. Гамбэй, полковник!..
     Т.: Это по-каковски, полковник?
     X.: По-китайски, полковник.
     Т.: Тоже красиво. Что ж, сдвинем их разом!
     X.: Содвинем!

     Все чокаются, выпивают и набрасываются на шкварки.

     X.: Чудесно. Так вы говорите, полковник, у вас  здесь  есть  знакомая
птицеферма и знакомая повариха...
     П.: Провокатор, чтоб я так жил...
     Т.: В таком случае, по второй.

     Разливает водку. Все выпивают и принимаются за сандвичи.
     Хайтауэр вдруг отваливается на спинку дивана.

     X.: Вот странное дело, меня потянуло в дремоту...
     П.: А я так наоборот, разошелся. Как, если по третьей, полковник?

     Титов с готовностью разливает.

     X. (расслабленным голосом): Мне не надо, пожалуй. Если не возражаете,
я слегка прилягу...
     Т.: Сделайте одолжение, полковник...

     Хайтауэр умащивается на диване, подложив под голову свой портфель,  и
почти тотчас же издает заливистый храп.
     Плотник и Титов с недоумением глядят на него.

     П.: Что это его так развезло? С двух-то рюмок...
     Т.: От жары, наверное...
     П.: Может, и от жары... Ничего, проспится. Послушайте, полковник,  вы
так мне ничего и не скажете?

     Пауза.

     Т.: Мне нечего сказать. Я ничего не знаю. Знаю лишь одно.
     П.: Выкладывайте.
     Т. (мрачно): На небе один Бог, на  земле  один  его  наместник.  Одно
солнце озаряет Вселенную и сообщает свой свет другим  светилам.  Все,  что
непокорно  Москве,  должно  быть...   (Умолкает,   словно   спохватившись,
торопливо опрокидывает свою рюмку и откусывает половину сандвича.)
     П.: Все, что непокорно Москве, должно быть... Понятно. Значит, бес  -
это ваша работа? Методом проб и ошибок, как говаривала тетя Бася.

     Хайтауэр говорит, не открывая глаз.

     X.: О чем вы там шепчетесь?
     П.: Я его вербую, а он не поддается, чудак...

     Хайтауэр, кряхтя, принимает сидячее положение.

     X.: Нашли  где  вербовать...  Здесь,  наверное,  в  каждой  стене  по
"жучку".
     П.: Вы правы, полковник. Моя ошибка. А ну их к бесу,  все  эти  дела.
Предлагаю веселиться. Что бы такого... Да вот хоть бы... Сейчас я вам спою
и спляшу!

     Титов судорожно хохочет.

     X. (брюзгливо): Спляшете... В последний раз я видел, как вы  плясали,
в Эль-Кунтилле. С петлей на  шее.  И  ваши  божественные  ножки  в  драных
ковровых туфлях дрыгались в футе от земли...
     П.: И всегда-то вы все путаете, полковник! На вешалке там  плясал  не
я, а бедняга Мэдкеп Хью, которого вы...
     Т.: Да хватит вам препираться, в самом деле!
     П.: Правильно. Хватит, хватит,  хватит.  К  черту  дела!  Смотрите  и
слушайте сюда!

     Полковник Плотник вскакивает, засовывает большие пальцы рук под мышки
и запевает, высоко вскидывая ноги:

                    Авраам, Авраам, дедушек ты наш!
                    Ицок, Ицок, старушек ты наш...



                      ЭПИЛОГ ВТОРОЙ (ПРОСТОДУШНЫЙ)

          Внутренний монолог Кима Волошина. Ранним августовским
         вечером он сидит на берегу речки  Бейсуг  и  предается
         бесплодным размышлениям о превратностях своей странной
         судьбы. Солнце клонится к закату, от речки пованивает,
         комары массами выходят на прием пищи, но  ни  один  не
         приближается к бесу.

     Хорошо было богам. Зевсу, например. Выпил, закусил,  трахнул  молнией
кого надо, грохнул громом где надо и обратно выпивать и  закусывать.  Даже
промашки им с рук сходили. Кормит это Геба отцовского  орла  и  проливает,
руки-крюки, громокипящий кубок, как нерадивая лахудра кастрюлю со щами  на
коммунальной кухне. Ну и ухмыляется - так-де все и было задумано... Ее  бы
в мои сапоги! А здорово было бы, кабы  опрокинула  она  этот  самый  кубок
папочке Зевсу на бороду! Он бы доченьке показал небо с овчинку...
     Да, боги нынче повывелись. И я при всей своей мощи  никакой  не  бог.
Бедный разум мой человеческий, не поспевает он за  этой  мощью.  С  другой
стороны, можно было бы  и  гордиться.  В  моем  лице  создался  невиданный
юридический прецедент. Во всем  мире  (и  у  богов  тоже)  принцип  какой?
Устанавливается преступление, и за него следует наказание. Сто  тысяч  лет
этот  принцип  действовал,  и  тут  возник  я  и  его  перевернул.  Я   не
устанавливаю преступление. Доказательством преступления является моя кара.
Казнен - значит, злоумышлял. Лишен разума -  значит,  преступил.  В  штаны
навалил - значит, намеревался причинить ущерб Киму Волошину...
     Но  мне  от  этого  радости  мало,  вообще  только  душевная   смута.
Во-первых, злоумышление злоумышлению рознь, а наказания  -  какие  попало.
Вон та девчонка Таську по снегу валяла,  шалость  детская,  невинная...  И
погибла. А эти,  что  сговаривались  меня  ракетами  ущучить,  всего  лишь
поносом отделались. Правда, больше  не  сговаривались  и,  надо  полагать,
другим сговариваться заказали...
     Чу! Ну вот, еще кому-то досталось. И крепко досталось, упокой грешную
душу его, Господи... Интересно, за что это я  его  так?  Досадно,  что  не
всегда дано мне это знать. А впрочем, что-то,  наверное,  вроде  инстинкта
сохранения разума. Наверное, знай я все, с ума бы сошел от ужаса и злости.
Много, много их, и сильны они, и все против меня... Но я хоть и  один,  но
сильнее их всех, я для них дьявол, источник всех зол... Они  сами  создали
дьявола, а теперь норовят  загнать  его  в  преисподнюю.  Интересно,  хоть
это-то они соображают? Нет, по-моему.  Просто  как  эти  комары:  толкутся
вокруг, крови жаждут, а приблизиться не смеют...
     Ладно, если хотят жить, пусть научатся вертеться. Пусть  привыкают  к
сосуществованию с дьяволом. Хотят мира - будет им мир, а к войне  я  готов
всегда. И не о них моя забота. Васька,  Васенька,  Василек  мой,  сыночек.
Так-то все вроде хорошо. Люсенька здорова, Таська уже и слышит, и  говорит
довольно внятно.  Васька  розовый  и  резвый,  лихо  ползает  по  комнате,
смеется-заливается, когда его к потолку подбрасываешь... И лезть к  ним  я
отучил. Два раза лезли, вспомнить противно. А может, и больше двух  раз...
Да, пока все вроде хорошо. Но боязно мне, боязно, Ким Сергеевич!
     Ведь Васька - моя плоть и  кровь.  Люся  рожать  боялась.  Что,  если
перешло к нему от меня все это? Нет, не боязно мне, а  страшно.  Бесовское
отродье. Мать манной кашей пичкает - злоумышление. Тут же удар - и  конец.
Сестренка на прогулке в лужу не пускает - злоумышление. Удар - и конец.  А
удар по матери или по Таське - это моментально  мой  ответный  удар.  Мощь
моя, как всегда, намного опередит мой бедный разум...  Нет,  страшно  мне,
страшно. А может быть, обойдется? Господа, глупо  ведь  наделять  младенца
такими силами!
     Вот опять. Еще кто-то попался. Летят сегодня, как мошкара  на  огонь.
Знают же, как у меня: напавшего - истреби. И все равно летят...
     Точно это вырвалось из  безумной  души  знаменитого  японца:  неужели
никого не найдется, кто бы задушил меня, пока я сплю?



                       ЭПИЛОГ ТРЕТИЙ (СТАНДАРТНЫЙ)

                         Без даты. Без географии.

     Машина вынеслась на взгорок, и полковник  Титов  резко  затормозил  и
выключил двигатель. Впереди,  шагах  в  полутораста,  посередине  проселка
зияла глубокая яма, окаймленная бугристым ободом из застывшей стекловидной
массы. Из ямы еще поднимался сероватый пар и несло химической вонью.
     - Термофугас?.. - то ли вопросительно, то ли утвердительно проговорил
Хайтауэр.
     - И все-то вы знаете, полковник, - огрызнулся Титов.
     - Еще бы не знать... Вы же его с нашего слизали.
     Не сводя глаз с ямы, Хайтауэр выбрался из машины, извлек  из  заднего
кармана  плоскую  флягу  и  отхлебнул.  Полковник  Плотник  тоже  вылез  и
остановился рядом.
     - Оставьте глоток, полковник, - попросил он.
     Хайтауэр, не глядя, сунул флягу в его протянутую руку.
     - Все, как будто, - произнес он, вытирая ладонью губы.
     - Да, бес умер, - отозвался Титов.
     - И давно пора,  -  рассеянно  сказал  Плотник  и  тоже  вытер  губы.
Протянул флягу Титову. - Будете, полковник?
     Титов  помотал  головой.  Плотник  вернул   флягу   Хайтауэру.   Тот,
по-прежнему не спуская глаз с ямы, снова приложился.
     Изувеченные, наголо  ободранные  деревца  по  сторонам  ямы  курились
сизыми и белыми дымками, потрескивало невидимое на солнце  пламя.  Налетел
порыв ветра, и одно из деревьев с  шумом  рухнуло  поперек  проселка.  Все
вздрогнули. Плотник вдруг шагнул в сторону, нагнулся  и  поднял  из  травы
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама