Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Вильям Шекспир Весь текст 229.01 Kb

Зимняя сказка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20

     Если  бы я решил стать честным человеком, сама Фортуна мне помешала бы.
Она сует добычу мне прямо в рот. Теперь она послала мне двойную благодать. И
золото  получил  и  принцу  послужил,  моему  господину. Может, еще за это и
повышение  дадут.  Сведу этих кротов безголовых к принцу на корабль. Если он
отправит  их на берег и не обратит внимания на их донос - пусть назовет меня
бродягой за мою услужливость. Этой кличкой меня не прошибешь, я уже к такому
позору  привык.  Сведу  их  к  принцу,  может, из этого что-нибудь и выйдет.
(Уходит.)


АКТ V

СЦЕНА 1
                           Зал во дворце Леонта.
               Входят Леонт, Клеомен, Дион, Паулина и другие.

                                  Клеомен

                      О государь, довольно предаваться
                      Бесплодной скорби! Грех уже  искуплен.
                      Раскаянье превысило вину.
                      Пора вам поступить подобно небу,
                      Которое простило вас давно.
                      Забудьте то, что позабыли боги.

                                   Леонт

                      Пока я жив и помню Гермиону,
                      Моя вина мне будет сердце жечь.
                      Могу ль простить себе я злодеянье,
                      Лишившее наследника престол мой,
                      Убившее нежнейшую подругу,
                      Которой нет подобных на земле?

                                  Паулина

                      К несчастью, это слишком справедливо!
                      Мой государь, когда бы вы собрали
                      Всех в мире жен и взяли бы от каждой
                      Все лучшее, чтобы создать одну,
                      Она б с убитой вами не сравнилась.

                                   Леонт

                      Да, ты права! С убитой... гм, с убитой...
                      Ты не упустишь случая ужалить!
                      Какое право... Впрочем, мы не будем...
                      Но перестань мне это повторять!

                                  Клеомен

                      Есть тысячи предметов для беседы,
                      Вполне достойных вашей доброты
                      И более полезных государю.

                                  Паулина

                      Я знаю, вы женить его хотите.

                                    Дион

                      Чего ж другого можем мы хотеть?
                      Сударыня, иль вам не жаль отчизны,
                      Не жаль, что род высокий прекратится?
                      Подумайте, какая вспыхнет смута,
                      Когда король останется бездетным.
                      Пусть радует нас то, что в лучший мир
                      Вознесся дух покойной королевы.
                      Наш долг теперь - подумать о живых.
                      А что важней для блага всей державы,
                      Чем нового наследника рожденье?

                                  Паулина

                      Но где найти для короля подругу,
                      Достойную усопшей? И возможно ль
                      Препятствовать велению богов?
                      Не прорицал ли Аполлон могучий,
                      Что будет без наследника Леонт
                      До той поры, покуда не найдется
                      Потерянная дочь? Такого чуда,
                      Равно как возвращенья Антигона,
                      Наш слабый ум вообразить не может.
                      По что с того? Нет, сударь, ваш совет
                      Противен воле неба. - Не тревожьтесь!
                      Наследник вам найдется, государь!
                      Ведь завещал же Александр  Великий
                      "Достойнейшему" трон - и отыскался
                      Ему наследник.

                                   Леонт

                                    Верно, Паулина,
                      Ты свято память Гермионы чтишь.
                      Когда б я не отверг твоих советов,
                      Я и теперь, счастливый, бы глядел
                      В глубокие глаза моей подруги
                      И принимал дары желанных губ.

                                  Паулина

                      И сколько бы они вам ни дарили,
                      Богатство их росло бы.

                                   Леонт

                                             Ты права!
                      Нет жен таких! Н если б я женился
                      И отдал сердце менее достойной,
                      Передо мной бы встал, как судия,
                      Священный дух прекрасной Гермионы
                      И молвил бы: "За что?"

                                  Паулина

                                             Да, государь,
                      И так спросить она была бы вправе.

                                   Леонт

                      Конечно, вправе. Страшно и подумать,
                      Но я убил бы новую жену.

                                  Паулина

                      Я только бы того и добивалась!
                      Когда б могла я духом королевы
                      Явиться к вам, о, я бы вам велела
                      Смотреть в глаза своей второй жене
                      И перед ней мне объяснить свой выбор.
                      И вас ударом грома поразил бы
                      Мой крик прощальный: "Помни обо мне!"

                                   Леонт

                      Ее глаза сияли мне как звезды,
                      А у других они - потухший уголь.
                      Не бойся, Паулина, у Леонта
                      Другой жены не будет.

                                  Паулина

                                            Дайте клятву
                      Жениться только с моего согласья.

                                   Леонт

                      Спасением души тебе клянусь.

                                  Паулина

                      Вы, господа, свидетелями будьте.

                                  Клеомен

                      Как вы его связали!

                                  Паулина

                                          Развяжу!
                      Когда найду подобье Гермионы.

                                  Клеомен

                      Сударыня...

                                  Паулина

                                  Молчите! - Государь,
                      Когда вы захотите вновь жениться,
                      Позвольте мне найти для вас подругу.
                      Одну я знаю - старше Гермионы,
                      Но на нее похожую настолько,
                      Что светлый дух погибшей королевы
                      Благословил бы вас на этот брак.

                                   Леонт

                      Ты верный друг! Итак, распоряжайся
                      Моей судьбой.

                                  Паулина
                                (в сторону)

                                    Вы женитесь не раньше,
                      Чем встанет из могилы Гермиона.

                             Входит придворный.

                                 Придворный

                      К вам, государь, какой-то чужеземец.
                      Себя он называет Флоризелем,
                      Богемским принцем, сыном Поликсена.
                      И с ним принцесса - дивной красоты.

                                   Леонт

                      Что? Так внезапно! Быть того не может!
                      Несовместим с его державным саном
                      Такой приезд. У них большая свита?

                                 Придворный

                      Нет, только челядь, да и то немного.

                                   Леонт

                      Ты говоришь, принцесса тоже здесь?

                                 Придворный

                      Красавица! Я не видал подобной!

                                  Паулина

                      О Гермиона! Новый век всегда
                      Глядит с пренебрежением на старый.
                      И, мертвая, ты новой красоте
                      Дорогу уступаешь. Вы же сами
                      Писали ей надгробные стихи:
                      "Не будет, нет и не было подобной!"
                      И так остыл недавний ваш восторг,
                      Что гостью вы находите прекрасной!

                                 Придворный

                      Сударыня, простите! Королеву
                      Почти забыл я - но, прошу прощенья,
                      Лишь только вы  увидите принцессу,
                      Ей похвала сорвется с ваших губ.
                      Я слов не нахожу, ее достойных.
                      Здесь будут все у ног ее.

                                  Паулина

                                                Да что вы!
                      И женщины?

                                 Придворный

                                О, женщины полюбят
                      Ее за то, что лучше всех она,
                      А мы - за то, что лучшая из женщин.

                                   Леонт

                      Ты, Клеомен, с друзьями выйди к ним
                      И приведи гостей в мои объятья.

                          Клеомен и другие уходят,

                      Нет, это все мне кажется загадкой.

                                  Паулина

                      Вот если б жив был наш чудесный принц -
                      Как с этим гостем мог бы он сдружиться!
                      Они ведь однолетки.

                                   Леонт

                                         Паулина!
                      Оставь! Когда ты говоришь о принце,
                      Мне кажется, он снова умирает.
                      Зачем, зачем ты это мне сказала -
                      При виде гостя я с ума сойду.
                      Вот он идет.

                Входят Клеомен, Флоризель, Утрата и другие.

                                   Я рад вас видеть, принц!
                      О, ваша мать была верна супругу!
                      Клянусь, вы так похожи на отца,
                      Что, если бы мне лет на двадцать меньше,
                      Я кинулся бы к вам, воскликнув: брат!
                      И забросал словами, доверяя
                      Вам чувства, мысли, шалости, надежды.
                      Привет вам, принц, привет! И вам, принцесса!
                      Какая вы красавица! Увы!
                      И у меня такие были дети,
                      И мог я быть счастливейшим отцом,
                      Но сам разрушил собственное счастье,
                      Отвергнул дружбу вашего отца,
                      Которого я так люблю доныне,
                      Так жажду вновь хотя бы раз увидеть.

                                 Флоризель

                      Я по его желанью прибыл к вам.
                      Отец мой шлет, как королю и брату,
                      Вам свой привет и просит передать,
                      Что, если б не томился он недугом,
                      Ослабившим и дух его и тело,
                      Он пересек бы земли и моря,
                      Чтоб вновь обнять любимого монарха.

                                   Леонт

                      О брат мой! Он, как прежде, благороден!
                      Я узнаю его высокий дух.
                      И гложет стыд меня сильней, чем прежде.
                      Я рад вам, дети, как земля весной
                      Теплу и солнцу рада. Но скажите,
                      Как ваш отец такую красоту
                      Доверить мог безумству океана
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама