Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 853.07 Kb

Щит времен

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 73
послание ко мне.
     "Да, против меня острый ум", - подумал Денисон.
     - Послание доброй воли, господин. В  надежде  на  установление  более
близких отношений. Мы располагаем поверхностными знаниями о вашей  стране,
вынесенными из  книг  древних  и  современных  пророков.  К  несчастью,  я
потерпел кораблекрушение. Нет, я кто угодно, только не Иудейский Мститель.
     Албин понял его, если и не все слова, то суть  сказанного.  Губы  его
поджались.
     - Евреи - искусные мастера  и  инженеры.  Вполне  возможно,  что  они
владеют и черной магией. Они потомки тех, кто сумел спастись,  когда  наши
предки очищали Европу от их племени. Они  обосновались  среди  поклонников
Магомета и помогают им сейчас. Разве ты не слышал, что Австрия  попала  во
власть этих язычников? Что легионы еретиков из Российской империи стоят  у
ворот Берлина?
     "А у Инквизиции полно дел в Христианском мире на Западе.  Боже!  А  я
еще считал свое двадцатое столетие мрачной эпохой", - подумал Денисон.



                     18244 ГОД ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА

     Позже Мэнс Эверард пришел к выводу, что  выбор,  павший  на  него,  и
особенно место и характер случившегося были  бы  прозаичными,  не  окажись
стечение  обстоятельств  столь  абсурдным.  Еще  позже,   припомнив   свои
разговоры с Гийоном, он усомнился даже в этом.
     Но когда его вызвали, все это было для него  дальше,  чем  звезды  на
небесах. Они с Вандой Тамберли  проводили  отпуск  в  пансионате,  который
Патруль  содержал  в  плейстоценовых  Пиренеях.  В  последний   день   они
отказались от катания на лыжах и лазания по горам, не отправились на север
в поисках завораживающих картин дикой природы  ледникового  периода  и  не
заглянули в одно из соседних  поселений  кроманьонцев,  чтобы  насладиться
гостеприимством его обитателей. Они просто отправились в  долгую  прогулку
по легким тропам любоваться горными пейзажами. Говорили мало, но  молчание
значило гораздо больше слов.
     Закат  позолотил  белоснежные  вершины  и  горную  гряду.   Пансионат
располагался не очень высоко над уровнем  моря,  но  линия  снегов  лежала
ниже, чем ко времени появления на свет Эверарда  и  Ванды.  Граница  лесов
тоже простиралась гораздо ниже, чем в XX веке. К  дому  подступала  сочная
зелень альпийских лугов, расцвеченная  мелкими  летними  цветочками.  Чуть
выше, на склоне, застыли несколько козлов; они с любопытством, совсем  без
страха  разглядывали  Ванду  и  Эверарда.  Небо,  зеленоватое  на  западе,
сгущалось до бирюзового оттенка и переливалось в пурпур на востоке. Только
трепет крыльев и голоса возвращающихся в родные края птиц  пронзали  время
от времени тишину. Охотники человеческого рода почти не  оставляли  следов
своего пребывания здесь, они жили в гармонии с природой, подобно волкам  и
пещерным львам. Чистота воздуха буквально чувствовалась на вкус.
     Уже возник силуэт здания, в темноте светились окна.
     - Потрясающе, - сказал Эверард с американским акцентом. -  Во  всяком
случае, для меня.
     - Воистину, - отозвалась Ванда. - Вы были так  любезны,  когда  взяли
меня сюда и сделали все, чтобы я вновь обрела покой.
     - Ерунда, для меня это  удовольствие.  Помимо  всего  прочего,  вы  -
натуралист. Ввели меня, так сказать, в жизнь  дикой  природы.  Никогда  не
видел ничего подобного и, тем более, не мечтал увидеть.
     Они охотились на мамонта, северного оленя и дикую лошадь, только не с
ружьем, а с камерой. Рожденная в Калифорнии во второй  половине  XX  века,
Ванда очень неодобрительно относилась к настоящей охоте. Он, правда, вырос
в другой среде и в иное время.
     Не то чтобы это имело значение. Хотя...
     "Со дня нашей первой встречи - ей тогда  было  двадцать  один  -  она
стала старше лет на пять, не больше. А на сколько постарел я?"
     Лечебное  омоложение,  конечно,  помогало,  но  Эверарду  совсем   не
хотелось сейчас подсчитывать свои годы.
     - Мне почему-то... - Она проглотила  подступивший  к  горлу  комок  и
отвернулась в сторону. Потом  выпалила  скороговоркой:  -  Мне  совсем  не
хочется уезжать.
     Пульс у Эверарда забился неровно.
     - В этом нет нужды. Вы сами знаете.
     - Но я должна. Не так много времени  мне  отпущено,  чтобы  забыть  о
семье.
     Родители и сестра никогда не узнают, что  Ванда  путешествует  сквозь
века, тогда как их собственные годы на земле не составят и сотни лет.  Для
них жизнь от начала до конца проходит по прямой.
     - А еще я должна, вернее,  я  хочу,  прежде  чем  вернусь  к  работе,
повидаться с дядей Стивом. -  Ее  дядя,  тоже  агент  Патруля,  работал  в
викторианской Англии.
     Она могла провести в отпуске годы своей жизни, а  затем  вернуться  в
базовый лагерь спустя минуту после отбытия,  но  агенты  никогда  этим  не
злоупотребляли. Каждый из  них  считал  себя  в  какой-то  мере  обязанным
Патрулю и платил годами собственной  жизни.  Кроме  того,  продолжительный
отрыв от работы выбивает сотрудника Патруля  из  привычной  колеи,  а  это
смертельный риск для жизни агента или, того хуже, коллеги.
     - Ладно, я понял, - вздохнул Эверард. -  Он  решился  задать  вопрос,
которого  они  избегали  на  протяжении  всего  отдыха:  -  Можем  ли   мы
договориться о новой встрече?
     Ванда рассмеялась и взяла Эверарда за  руку.  Какой  теплой  была  ее
ладонь!
     - Конечно.
     Она посмотрела  в  глаза  Эверарда.  В  угасающем  свете  он  не  мог
рассмотреть синеву ее глаз. Четкий овал лица,  коротко  стриженные  волосы
цвета янтаря - она была всего на ладонь  ниже  Эверарда,  а  он  отличался
высоким ростом.
     - По правде говоря, я надеялась... Но не хотела навязываться.  Только
не говорите, что вы смущены.
     - М-м, ладно...
     Он никогда не отличался красноречием. Как теперь объясниться? Эверард
и сам себя не понимал.
     "Разница между ее и моим положением... Наверно,  я  боюсь  показаться
снисходительным или, еще хуже, властным.  Ведь  ее  поколение  женщин  так
гордится своей независимостью".
     - Я - типичный старый холостяк. А перед вами огромное поле для  игры,
если захотите.
     Ванда откровенно наслаждалась вниманием, которое  уделяли  ей  другие
мужчины, отдыхавшие здесь -  интересные,  жизнерадостные,  привлекательные
люди из самых разных эпох. А Эверард - просто американец двадцатого века с
неторопливой речью, невзыскательными вкусами  и  лицом  много  повидавшего
воина.
     Ванда фыркнула:
     - Подозреваю, что у вас  поле  не  меньше  -  ведь  вам  открыта  вся
история. И не отрицайте. Было бы ненормально, если бы вы  не  пользовались
время от времени ситуацией.
     "А ты?.. Впрочем, это не мое дело", - подумал Эверард.
     - Я ни в коем случае не обвиняю вас  в  злоупотреблениях  или  еще  в
чем-то, - торопливо добавила Ванда. - Я знаю, вы этого не сделаете. И меня
удивило и взволновало, когда после Берингии вы  не  порвали  отношений  со
мной. Неужели вы думали, что мне тоже не хочется новой встречи?
     Он едва не заключил ее в объятия.
     "Но ждет ли она этого? Боже, наверно, да".
     Но нет. Это будет ошибочный шаг. Она  слишком  открыта  душой.  Пусть
сама разберется в своих мыслях и чувствах. Да и ему нужно понять, чего  он
все-таки хочет.
     "Будь признателен за эти две недели, подаренные тебе здесь, парень".
     Он сжал свободную руку в кулак и пробормотал:
     - Отлично. Куда бы вам захотелось поехать в следующий раз?
     "Чтобы поближе познакомиться", - добавил он про себя.
     Ванда, похоже, тоже сочла обмен банальностями спасением.
     - Надо подумать. Какие будут предложения?
     Они вошли в дом, поднялись на  веранду  и  оказались  в  гостиной.  В
огромном камине потрескивало пламя. Над  ним  причудливо  извивались  рога
ирландского  лося.  На  противоположной  стороне  висел  отлитый  из  меди
геральдический щит с символическими песочными часами -  эмблемой  Патруля.
Ее миниатюрная копия украшала и служебную форму, которую сотрудники носили
крайне редко. В комнате, в ожидании  ужина,  сидели  их  коллеги  -  пили,
разговаривали, играли в шахматы или го, несколько человек собрались в углу
у рояля, над которым порхали звуки шопеновского скерцо.
     Агенты старались попасть сюда на отдых с теми, с кем  они  сблизились
за время работы. Сегодняшняя пианистка, однако, родилась в XXXII  веке  на
орбите Сатурна. Служащие Патруля всегда питали  любопытство  к  незнакомым
эпохам и порой слушали рассказы о каких-то сторонах  неведомой  им  жизни,
как завороженные.
     Эверард и Тамберли перекинули плащи через руку. Ванда обошла комнату,
прощаясь со всеми. Эверард подошел к пианистке.
     - Вы остаетесь? - спросил он на темпоральном.
     - Еще на несколько дней, - ответила пианистка.
     - Прекрасно, я тоже.
     Пианистка подняла на Эверарда голубые глаза. Затем белая как алебастр
голова, совершенно лысая - нет, не  альбинос,  нормальный  продукт  генной
технологии - снова склонилась над клавишами.
     - Если желаете облегчить сердце, у меня есть дар успокоения.
     - Знаю. Спасибо.
     Вряд ли  ему  хотелось  чего-то  большего,  чем  обычная  беседа,  но
предложение прозвучало великодушно.
     Тамберли вернулась к Эверарду. Он проводил Ванду до ее комнаты.  Пока
он ждал  в  коридоре,  она  переоделась  в  привезенное  с  собой  платье,
подходящее для Сан-Франциско 1989 года, и упаковала вещи. Они спустились в
подземный гараж. Залитые холодным  белым  светом,  роллеры  стояли  рядами
наподобие  бесколесных  футуристических  мотоциклов.  На  один   из   них,
закрепленный за нею, Ванда погрузила свой багаж и повернулась к Эверарду:
     - Ну что же, au revoir, Мэнс, - произнесла  она.  -  Штаб-квартира  в
Нью-Йорке, полдень, четверг, десятое апреля 1987 года. Договорились?
     Испытывая некоторую неловкость, они условились о встрече.
     - Договорились. Я, видимо, возьму билеты на "Призрак оперы". Берегите
себя.
     - И вы, Мэнс.
     Она приблизилась к нему. Поцелуй получился долгим и страстным.
     Эверард отступил, тяжело дыша. Слегка взъерошенная Ванда  уселась  на
роллер, улыбнулась, махнула рукой, коснулась пульта управления и мгновенно
исчезла из виду. Эверард не обратил внимания на привычный хлопок воздуха в
гараже. Минуты две он постоял в одиночестве. Она говорила  о  трехмесячном
пребывании в полевой экспедиции после  поездки  к  родителям.  Эверард  не
знал, сколь долгим окажется для него время до их  предполагаемой  встречи.
Это  будет  зависеть  от  работы.  Срочных  вызовов   не   поступало,   но
какое-нибудь дело непременно возникнет, ведь Патруль, обязан  поддерживать
порядок в движении сквозь миллионы лет, и агентов вечно не хватало.
     Неожиданно для себя Эверард громко рассмеялся. После долгих  скитаний
по пространству и времени - сколько  уже  лет  его  собственной  жизни?  -
неужели он снова теряет голову? Второе детство,  нет,  вторая  юность?  Он
вдруг понял, что чувствует себя так, словно ему опять шестнадцать,  и  его
ничуть не  беспокоила  такая  перемена.  Прежде  он  частенько  влюблялся.
Случалось, Эверард ничего не предпринимал, поскольку развитие отношений ни
к чему хорошему не привело бы. Может, и сейчас то же самое? Черт возьми! А
вдруг нет? Он  должен  разобраться.  Шаг  за  шагом,  постепенно,  но  они
разберутся в себе. Или  отношения  станут  серьезными  -  тогда  им  обоим
придется, возможно, чем-то  поступиться,  -  или  они  просто  расстанутся
друзьями. А пока что...
     Все еще раздумывая Эверард направился к выходу из гаража.
     За спиной он уловил знакомый шум, но совсем иного  свойства.  Эверард
остановился, огляделся по сторонам  и  увидел  только  что  приземлившийся
аппарат. Пассажиром была особа  ростом  около  семи  футов,  с  тонкими  и
длинными конечностями, в  облегающем  комбинезоне,  похоже,  из  кожи.  Не
вызывало сомнений, что  прибыла  женщина.  Ее  черные  волосы,  зачесанные
наподобие шлема, отливали азиатской синевой, но ни одно монголоидное  лицо
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 73
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама