даны в нумерологической последовательности, которая соответствует номерам
данных цилиндров. Эти последовательности, в свою очередь, соответствуют
номерам секций карты. Понимаешь, конечно, обработка этих данных будет
напрямую зависеть от способности компьютера запоминать и обрабатывать
огромные количества данных, но если разбить их на порции, и, превратив
данные в компактно децимальный формат, можно...
- Погоди, - перебил его я. Я ничего не мог понять из мелькания цифр
на экране. - Ты хочешь сказать, что если я тебе назову энный участок
Космострады, на который я хочу попасть, ты можешь сказать, какую
комбинацию цилиндров мне надо проскочить, чтобы совершить прыжок именно
туда?
- Да, Джейк, я говорю именно это. Это будет просто функция сверки с
таблицей.
Я откинулся на спинку сиденья и присвистнул.
- Значит, тот самый "путь домой", который ты тут два часа
разрабатывал, это совсем не путь домой. Это просто та дорога, по которой
мы приехали.
- Боюсь, что так, - ответил Брюс. - Разумеется, можно было бы
воспользоваться этим путем, но время переезда в земной лабиринт, если
принять обычные скорости машины и принимая во внимание остановки на
заправку и технический уход, заняло бы около тридцати тысяч земных лет.
10
- А до дому далеко, - сказал я.
- Действительно, - спокойно ответил Брюс. - Как бы там ни было, как я
уже говорил, в нашем распоряжении гораздо более эффективный маршрут.
- Если мы сможем прорваться через этот портал без того, чтобы нас
размазало по дороге. Кажется, это довольно трудно будет сделать.
- Это может потребовать вспомогательного компьютерного вмешательства
во время вождения машины, если не полного компьютерного контроля.
Я вздохнул.
- Ты как думаешь, ты справишься с этим, Брюс?
- Не уверен. Видишь ли, я отнюдь не предвзято отношусь к машинам, я
не считаю, что они все могут делать лучше человека. Эта задача может
нуждаться и в хорошей координации глазомера и рук, и интуитивного чувства
времени, которое есть на самом деле только у человеческого существа.
Я улыбнулся.
- Что ж, спасибо, Брюс. Ты говоришь мне такое просто потому, что тебя
запрограммировали не обижать наши бедные маленькие "эго", или ты и впрямь
так считаешь?
- Извини, Джейк, но этот вопрос довольно неоднозначен, и на него
трудно будет ответить.
- Наверное, ты прав, Брюс. Что же, ты отлично поработал.
- Спасибо, Джейк. Работать с тобой - одно удовольствие.
Я повернулся на сиденье.
- Ну что, ребята? Что теперь будем делать?
- Поехали, - ответила Дарла. - У нас теперь есть карта. - Тут ее
плечи сгорбились. - Прости, Джейк. Я забыла про Сэма. Я просто не
подумала.
- Нам еще кое-чего не хватает, - сказал я. - Никакой провизии. С
топливом вроде бы все в порядке, но как я могу понять из показаний
приборов, у нас совсем плохо со смазкой, и нам нужен охладитель, вода
нужна...
- Похоже на то, что обратная дорога, по словам Брюса, будет недолгой,
- сказал Карл. - Может быть, нам удастся проскочить на том, что у нас
есть.
Я покачал головой.
- Ты забыл про то, что до портала нам ехать по чужой территории,
которую мы не знаем. Не только это - мне чутье подсказывает, что придется
проехать много миль, прежде чем удастся поспать. У меня дома есть
кой-какие неоконченные дела. Многое там надо сделать. Беда в том, что я не
представляю себе, что можно сделать по поводу технического обслуживания.
Разве что... - я оглядел гараж.
И тут я увидел Кларка, который шлепал к нам в полутьме.
Я помахал ему рукой, и он подошел к водительскому окошку справа.
Я нажал переключатель, и стекло иллюминатора с шипением отъехало
вниз.
- Привет, Кларк, - сказал я весело. - Поздоровайся с Брюсом, он тут,
в кабине. У вас двоих немало общего. - Я, показал на приборную доску.
- Рад с вами познакомиться, - сказал Брюс.
- Привет, Брюси, детка, - Кларк сунул свой песий нос в кабину. - Вы
что это тут затеяли?
- Генеральную уборку, - сказал я ему. - Приводим все в порядок на
случай быстрого сматывания удочек.
Кларк улыбнулся. Углы его рта приподнялись, показав в улыбке
скругленные белые зубы. При этом его уши-воронки встали стоймя.
- Как хорошо, что я запер под замок серебряные вилки-ложки. Вы скоро
собираетесь уезжать?
- Ну, пока нет, - ответил я. - Не думаю, что скоро. Есть тут один
щекотливый вопросик - у меня кой-чего украли. Пару штучек, собственно
говоря.
Уши упали.
- Вот как? Что именно украли?
- Модуль искусственного интеллекта, который принадлежал этому
тяжеловозу, сопряженный с его компьютером. Это был весьма прогрессивный
образчик, звали этот модуль Сэмом. Ты про это что-нибудь знаешь?
Кларк несколько обиделся.
- Разумеется, нет. Надеюсь, ты не думаешь, что это я его украл? Мне
бы такое даже не пришло в голову.
- Извини, я совсем не хотел ни на что подобное намекнуть. Просто я не
заготовил длинного списка подозреваемых.
Кларк кивнул.
- Понимаю, что ты имеешь в виду. Но, честное слово, ничем не могу
тебе помочь. Мне только очень жаль, что так случилось.
- Я собираюсь поговорить на эту тему с Примом.
- Ну, конечно, так и следует поступить, - сказал Кларк, искренне
покивав своей нескладной башкой. - Надеюсь, что недоразумение удастся
исправить. - Его покатый лоб покрылся морщинками. - Ты сказал, что у тебя
украли парочку вещей.
- Да. Насчет одной из них я даже не могу жаловаться, поскольку она
мне изначально даром не была нужна. Черный кубик. Ты знаешь, что это
такое?
- Начальный Эксперимент. Я знаю, как эта штуковина называлась, но это
все, что я про нее знаю. Я-то всего-навсего тут работаю.
Я крякнул.
- Ты этим очень расстроился? - спросил сочувственно Кларк. - Мне
очень жаль, что у тебя так нескладно получилось.
- Ценю твое сочувствие.
- Так ведь моя прямая обязанность - следить, чтобы вам было хорошо и
спокойно, - Кларк отступил на шаг и окинул взглядом тяжеловоз.
- Хорошая машинка, - сказал он.
- Спасибо, - ответил я.
- А вы скоро придете наверх, друзья?
- В конце концов придем, - ответил я. - Как там дела у остальных?
- О, они вовсю наслаждаются. Ты пропустил очень приятный обед,
кстати.
- Извини, но мы здесь были очень заняты. А Прим там был?
- Вообще-то, нет. Он занимался делом, которое не терпело
отлагательств.
- А на ужине он будет?
- Нет. Он просил меня передать вам свое сожаление и извинения, но
сегодня он не сможет с вами обедать. И ужинать. Он занят, страшно занят, и
все такое.
- Очень-очень занят?
- Извини.
- Похоже, это очень удобный предлог.
Кларк неопределенно пожал плечами.
- Знаю, знаю, - ответил я. - Ты тут всего-навсего работаешь.
- Только за стол и койку, - ответил Кларк. - Жалованья никакого.
Я фыркнул, потом вспомнил, что разговариваю с роботом.
- Правильно. - Я оглянулся по сторонам. - Слушай, а в этом гараже
кто-нибудь осуществляет техническое обслуживание?
- А что тебе надо?
- Общий технический осмотр и рутинные поправки и ремонтики.
- В таком случае, - сказал Кларк, - делу можно помочь. Я не механик,
но если ты закатишь тяжеловоз в один из ремонтных боксов, мне кажется, ты
вполне можешь получить то, что тебе надо.
- Куда закатить?
Я завел мотор, а Кларк показывал мне дорогу через весь гараж в узкий
туннель, по стенам которого выстроились различные машины. Я протиснулся в
этом узком пространстве и припарковал тяжеловоз, потом выключил мотор.
Почти сразу же начались разные вещи. Мы услышали жужжание и щелчки, потом
ровное гудение. Вдруг многосуставчатая механическая рука, яркая и
блестящая, змеей скользнула вдоль переднего стекла, а на конце у нее
топорщился целый пучок инструментов, странных приспособлений и насадок.
Совершенно без моей команды, самостоятельно, передний кожух развернулся и
откинулся, обнажив мотор. Головка с орудиями на миг зависла над ним, потом
повернулась, прицеливаясь нужной насадкой, потом нырнула и исчезла из поля
зрения во внутренностях мотора. Появились еще механические руки, которые
занялись прочими частями машины. Ярко окрашенные шланги протянулись и
подсоединились к различным клапанам и проводам.
Голос Брюса показался мне слегка встревоженным.
- Джейк, я не вполне понимаю, что тут происходит.
- Нам оказывают суперуслуги по уходу и ремонту.
Передо мной появились еще несколько механических рук, которые сновали
во внутренностях машины, перекрещиваясь на пути, но ни разу не
соприкоснувшись. Каждая рука работала с молниеносной скоростью.
Хвать-щелк-шлеп-динь. Летели искры, вверх струились тоненькие струйки
дыма, туман и пар поднимались от извивающегося клубка механических рук.
Все закончилось меньше, чем за минуту. Баки с топливом были полны до
отказа. Уровни смазки и охладителя были на максимуме, резервуары с водой
наполнены по горлышко, все аккумуляторы показывали полный заряд.
- Все системы на пять с плюсом, в порядке, - произнес Брюс.
- Похоже на то, - ответил я.
- Интересно, бесплатные обеды они тоже тут раздают? - спросил Карл.
- Может быть, это единственное место, где все делают "на пять", что
бы ни означало это выражение, - сказал я и выкатился из ремонтного бокса
на платформы гаража, где и остановился. К нам не спеша зашагал Кларк.
- Ну что, ребята, пошли наверх? - сказал я.
- Давайте сегодня переночуем в тяжеловозе, - предложила Дарла.
- Да, давай, а? - поддержал Карл.
Лори кивнула, и я сказал:
- Ладно.
- Мне абсолютно все равно, - откликнулся на это предложение Кларк. -
Меньше уборки, если поменьше ваших туш. На здоровье, - он повернулся,
чтобы уйти.
- Эй, Кларки? - окликнул я его. - Э-э-э... Кларк!
Он оглянулся, высокомерно глядя на нас через узкое покатое плечо.
- Кларк - это еще туда-сюда. На это я еще могу согласиться, - сказал
он с усталым снисхождением. - А вот Кларки - это уж чересчур.
- Прости. А у тебя есть другое, настоящее имя?
- А разве утка не крякает? Да будет вам, вам же его ни в жисть не
произнести. - Кларк повернулся. - Что ты хочешь?
- Как выбраться из этого места?
Кларк показал направо.
- Просто идите по этой зеленой черте на полу. Она выведет вас к
туннелю на выход.
- Вот по этой черте?
- А что, ты тут еще одну видишь? Да, лапушка, вот по этой самой
линии.
- А это и будет выход?
Кларк задумчиво потер нижнюю челюсть.
- Ну-ка, давай проверим. Туннель на выход. В последний раз, когда я
заглядывал в словарь, это слово и означало именно выход.
Я заскрипел зубами.
- Мне нужно было твое подтверждение, что тут нет никакого подвоха.
Полагаю, очень глупо с моей стороны было спрашивать.
- Неужели я выгляжу столь недостойным доверия?
- Честно сказать - да!
- Ай-яй-яй! У нас начинается мания преследования, голубчик. Мне
кажется, лучше мне поскорее сматываться.
Так он и поступил.
Покачивая головой, я смотрел, как он исчезает в полутьме гаража.
- Он, по словам Прима, смешение всех наших личностей. Хотелось бы мне
знать, от кого у него такой длинный и дерзкий язык.
Дарла расхохоталась.
- Странно, но мне кажется, что в нем я нахожу массу твоего
собственного сардонического юмора, Джейк.
- Моего?! - завопил я. - Да ты издеваешься!
- Кстати, вполне логично, что у него словно бы женственная личность.