женщиной, он казался довольным.
- Почему они не нападают? - сдавленно выкрикнул сэр Оливер, и
голос его прозвучал, как треснувшая ветка. - Чего они ждут?
- Это очевидно, и я думаю, что об этом не стоит и
упоминать, - ответил сэр Роже. - А разве у них не достаточно
оснований бояться нас?
- Что? - удивился я. - О, сэр, разумеется, мы англичане,
однако...
Мой взгляд скользнул по нескольким жалким палаткам,
раскинутым у крепостной стены, по оборванным и закопченным
солдатам, по женщинам, старикам и плачущим детям, по коровам,
свиньям и овцам, за которыми присматривали бранящиеся иомены, по
котлам, где булькала похлебка, и остановился на рыцаре.
- Однако, милорд, - закончил я, - в данный момент мы скорее
похожи на французов...
Барон улыбнулся.
- Что они знают о французах и англичанах? Кстати, мой дед
участвовал в битве при Баннекбери, где горсть оборванных
шотландцев с пиками наголову разбила кавалерию Эдварда Второго.
Все, что версгорцы знают о нас, это то, что мы внезапно появились
откуда-то, и, если похвальбы Бранитара правдивы, сделали то, что
до сих пор никому не удавалось: захватили одну из этих крепостей!
Думаю, что на месте их коннетабля, я бы тоже действовал
осторожно.
Хохот, поднявшийся между всадниками, перебросился на
пехотинцев, и вскоре весь лагерь был охвачен им. Я видел, как
задрожали пленники и прижались друг к другу, испугавшись того
волчьего воя, что пронесся над полем.
Когда солнце окончательно взошло, несколько версгорских
кораблей медленно и осторожно, приземлились в миле от нас. Мы не
стреляли, поэтому они, набравшись храбрости, начали воздвигать в
поле какое-то сооружение.
- Вы позволите им возвести замок у себя под носом?-
воскликнул Томас Боллард.
- Это лучше, чем если бы они сейчас напали на нас. Пусть
почувствуют себя пока в безопасности, - ответил барон и сухо
улыбнулся. - Я хочу ясно показать, что мы согласны на перемирие.
Помните, друзья, теперь лучшее оружие - язык.
Вскоре приземлилось еще несколько версгорских кораблей,
образовав круг, похожий на Стоунхедж, который гиганты воздвигли в
Англии до потопа, и вокруг этого пространства засветился защитный
щит, появились передвижные бомбарды, а сверху закружили
патрульные лодки. Только после этого они послали герольда.
Приземистая, прямоугольная фигура смело двигалась по полю,
хотя герольд знал, что мы можем открыть стрельбу. Металлические
доспехи ослепительно сверкали в лучах утреннего солнца, и мы ясно
видели, что руки у герольда пусты. Сэр Роже сам выехал ему
навстречу, а я, читая молитву, последовал за ним.
Версгорец вздрогнул, когда на него надвинулась кобыла с
блестящей металлической башней, но, не теряя присутствия духа, он
сказал:
- Если вы будете вести себя как следует, я не уничтожу вас
во время переговоров.
Выслушав перевод, сэр Роже усмехнулся:
- Скажи этому хвастуну, что я, в свою очередь, придержу наши
молнии, хотя они вполне могут сжечь весь их лагерь.
- Но в вашем распоряжении нет никаких молний, сэр, - возразил
я. - Так утверждать не честно!
- Вы передадите мои слова точно и с достаточно правдивым
лицом, брат Парвус, или на себе испытаете мои молнии!
Пришлось повиноваться. О, что я был вынужден говорить! Я
весьма уважаю милорда, но когда он заговорил о своем небольшом
английском поместье, занимающем всего три планеты, о своей победе
над четырьмя миллионами язычников, и о том, как в одиночку, на
пари, захватил Константинополь, или о том, как он за одну ночь во
Франции двести раз осуществил право синьора ( в эту ночь было
двести крестьянских свадеб ), и так далее, его слова шокировали
меня. Единственным утешением было то, что из-за моего слабого
знания версгорского, герольд понял лишь то, что перед ним
могущественный рыцарь, способный победить его в любой схватке.
Поэтому он, от имени своего господина, согласился заключить
перемирие и обсудить положение в убежище, которое будет сооружено
на полпути между лагерями. Каждая сторна отправит туда в полдень
десяток людей, но без оружия.
- Итак, - весело воскликнул сэр Роже, когда мы возвращались
обратно, - я неплохо проделал это, верно?
- Хм... Конечно, Святой Георг, или точнее, Святой Дионис,
покровитель воров, помогли вам в этих переговорах, но...
- Что? Не бойся говорить прямо, брат Парвус. Я часто думаю,
что на ваших щуплых плечах находится голова, лучшая, чем у всех
моих капитанов вместе взятых.
- Милорд, вам удалось обмануть их только на время. Как вы и
говорили, они будут осторожны, пока не изучат нас. И все же,
долго ли мы сумеем дурачить их? У них богатый опыт общения с
разными расами, живущими в разных условиях. Разве не сумеют они,
по нашей малочисленности, по древнему и примитивному оружию,
отсутствию собственных космических кораблей, обнаружить истину и
напасть на нас с превосходящими силами?
Он сжал губы и поглядел на навес, где находились жена и
дети.
- Конечно, вы правы. Я надеюсь задержать их на очень
короткое время.
- А что потом?
- Не знаю... Но это моя тайна, вы поняли? Я говорю только
вам. Стоит нашим людям понять истинное положение, понять,
насколько мы беспомощны... и все погибло.
Я кивнул. Сэр Роже пришпорил свою лошадь и, крича как
мальчишка, галопом поскакал в лагерь...
* * *
Глава 9.
Перед полуднем барон собрал всех на совет.
- Благодаря Господу, - сказал он, - мы выиграли время. Вы
заметили, что мне удалось заставить их посадить свои
корабли? Мы заставили их уважать нас. И время, которое
мы получили, надо израсходовать с пользой. Необходимо
обыскать крепость. Нам осбенно нужны карты, книги и
другие источники информации. Наши механики и оружейники
должны разобраться со всеми ихними машинами. Мы должны сравняться
с ними в военном искусстве, но все это надо сделать тайно от
версгорцев. Ибо, если кто-нибудь увидит, что мы ничего не понимаем
в этих сложностях...
Он улыбнулся и провел пальцами поперек горла. Добрый отец
Симон, капеллан сэра Роже, слегка позеленел.
- Неужели?
Сэр Роже утвердительно кивнул.
- Для вас у меня тоже есть работа. Брат Парвус нужен мне как
переводчик, но у нас есть пленник, Бранитар, который говорит по
латыни...
- Я этого не утверждал, сэр, - вмешался я, - его склонения
ужасны, а то, что он делает с неправильными глаголами, нельзя
описать в компании джентльменов.
- Тем не менее, пока он достаточно не овладеет английским,
для разговора с ним нужен священник. Видите ли, он должен
выяснить, что могут делать наши пленники и расспрашивать их, если
понадобится.
- Но будет ли он делать это? - спросил отец Симон. - Он самый
упорствующий язычник, сын мой, если у него вообще есть только
душа. Несколько дней назад, еще на корабле, в надежде смягчить
его сердце, я громко читал ему перечисление поколений от Адама до
Ноя. Он с трудом выдержал до Дхиреда, а потом уснул.
- Привести его сюда, - приказал милорд, - а также пусть отыщут
одноглазого Губерта. Пусть придет в полном облачении.
В ожидании, мы обменивались негромкими замечаниями.
Альфред Эднардсон спросил меня:
- Брат Парвус, а что беспокоит вас? Мне кажется, бояться
нечего. Большинству из нас, если мы ведем себя достойно, не
грозит ничего, кроме потения в чистилище. А затем мы
присоединимся к Святому Михаилу, охраняющему стены Небесного
Храма, разве не так?
Я не хотел пугать их, говоря о том, что беспокоит меня, но
когда они настояли на своем, я сказал:
- Увы, добрые люди, возможно, что мы все великие грешники.
- Ну? - рявкнул сэр Брайан Фиту-Вильям. - В чем дело?
Перестаньте хныкать!
- У нас не было возможности точно отмечать время в
путешествии, - прошептал я. - Песочные часы очень неточны, а прибыв
в это дьявольское место, мы даже забыли их переворачивать.
Сколько длятся здесь день и ночь? Какое время сейчас на земле?
Сэр Брайан выглядил удивленным.
- Не знаю. Ну и что с того?
- Убежден, что вы завтракали ляжкой быка, а вы уверены, что
сейчас не пятница?
Все, сидевшие за столом, воззрилися друг на друга круглыми
глазами.
- А когда воскресенье? - воскликнул я. - Можете ли вы сказать
мне, когда пост? Как соблюдать великий пост в Пасху, когда две
луны этого мира сбивают все наши расчеты, и мы ничего не знаем
наверняка.
- Мы погибли! - Томас Баллард закрыл лицо руками.
Сэр Роже встал.
- Нет! Я не священник и даже не очень набожен, но разве не
сам Господь сказал, что суббота создана для человека, а не
человек для субботы?
Отец Симон поглядел на него с сомнением.
- Я могу дать особое отпущение грехов, с учетом чрезвычайных
обстоятельств, но не уверен насколько простирается моя власть.
- Мне это не нравится, - пробормотал Баллард. - Я вижу в этом
знак, что господь отвернулся от нас, не давая нам возможность
отмечать посты и праздники.
Сэр Роже покраснел. Еще с минуту он наблюдал, как храбрость
покидает его товарищей, как вино разбитую чашку. Потом, овладев
собой, он громко рассмеялся и воскликнул:
- Разве Господь не велел верующим в него идти так далеко
и нести слово его, и он всегда будет с нами. Но мы не будем
обсуждать цитаты. Возможно, в этом мы простительно согрешили. Но
в любом случае человек не должен пресмыкаться, он должен
стараться улучшить свое положение. Мы дадим хорошее возмещение.
Кстати о возмещении... Разве плохо сжать версгорскую империю в
поисках выкупа так, что лопнут желтые глаза ее императора? И это
докажет, что сам Господь, наш Бог, направил нас на эту войну!
Он выхватил свой меч, молнией блеснувший при дневном свете,
и, держа его крестообразной рукояткой вверх, сказал:
- Этим моим оружием, которое есть и знак креста, клянусь
бороться во славу Господа! Этим лезвием я добуду победу!
Все испустили победный крик, только Баллард выглядел по-
прежнему хмуро. Сэр Роже наклонился к капитану, и я услышал его
свистящий шепот:
- Доказательство моей правоты то, что я убью, как
собаку, любого, кто не согласится со мной...
В сущности, как я понял, барон в своей резкой манере сказал
правду.
В скором времени тяжеловооруженный всадник привел Бранитара.
- Добрый день, - добродушно сказал сэр Роже. - Мы хотим, чтобы
ты помог нам допрашивать пленных, а также разобраться в оружии и
механизмах.
Когда я это перевел, с воинской гордостью версгорец
выпрямился.
- Не трать зря слов, - ответил он. - Убей меня и кончим на
этом. Я недооценил ваших возможностей, и это стоило жизней моему
народу. Больше я не предам их.
Сэр Роже кивнул.
- Я ожидал это. Где одноглазый Губерт?
- Здесь, сэр. Добрый старый Губерт здесь. - И вперед выступил
палач барона. Одной, ужасно костлявой рукой, он держал топор,
веревка с петлей была обмотана вокруг тела. - Я бродил неподалеку,
сэр, собирал цветы для моей меньшей внучки. Вы ее знаете,
маленькая девочка с длинными золотистыми волосами. На них так
хорош будет венок из маргариток. Я надеялся найти цветы, которые
напоминали бы ей наши дорогие линкольнширские маргаритки, мы
сплели бы вместе с ней венок...
- Для тебя есть работа. Этот синелицый упрямец... Ты можешь
убедить его?
- О, сэр! - Губерт пососал беззубые десны с видом крайнего
удовольствия. Он обошел вокруг нашего застывшего пленника, изучая
его со всех сторон. - Конечно, сэр. Небо, да благословит моего
доброго хозяина! Со мной кое-какое оборудование: тиски для
больших пальцев, щипцы и тому подобное. Но я займу немного
времени. Славная будет пытка. Хорошо бы найти котелок с маслом. Я
всегда говорил, что в холодный пасмурный день нет ничего
уютней пылающей жаровни и нет ничего лучше кипящего котла с
маслом. О, сэр, у меня от благодарности появились слезы в моем
единственном глазу. Да, сэр. Позвольте взглянуть. Так... так...