Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 125.62 Kb

Звездный зверь

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
нее есть основания! Ее выставочные розы!..
     Ох,  черт  возьми,  вот  это  уже  плохо.   Он   попытался
припомнить,  сколько  денег  лежит  на  его счету. Ему придется
извиняться и думать о том, как умаслить старую ворчунью. Ну, он
надерет Луммоксу уши! Нет ему прощенья -- ведь он знал о розах!
     -- Слушай, мам, я  ужасно  извиняюсь.  Сейчас  я  пойду  и
вколочу  в  его  толстую башку, как себя надо вести. Со мной он
даже чихнуть не может без разрешения. -- Джон Томас вскочил.
     -- Куда ты собрался? -- спросила мать.
     -- Как куда? Поговорить с Луммоксом, вот куда. Когда я  до
него доберусь...
     -- Не дури. Его здесь нет.
     --  Что?  А где же он? -- Джон Томас взмолился про себя --
лишь бы он не нашел свалку металлолома! В истории  с  "бьюиком"
Луммокс  был  не виноват, и тот принадлежал Джону Томасу, и все
же...
     -- Понятия не имею, где он сейчас. Шериф Дрейзер сказал...
     -- Луммоксом занимается полиция?
     -- Можешь быть в этом  уверен,  молодой  человек!  Патрули
идут  за  ним  по  пятам.  Дрейзер сказал, чтобы я спустилась в
город и забрала его, но  я  ответила,  что  только  ты  сможешь
справиться с этим чудовищем.
     --  Мама,  Луммокс  послушался  бы  тебя.  Он  всегда  так
поступает.  При  чем  тут  мистер  Дрейзер,  и  почему  Луммокс
очутился  в  городе? Ведь шериф знает, что Луммокс живет здесь.
Город пугает Лума. Бедный малыш очень робок, и он не любит...
     -- Вот уж действительно бедный малыш! Он не в городе.
     -- Но ты же сама сказала, что он там.
     -- Ничего подобного я не говорила. Если  ты  помолчишь,  я
расскажу тебе, что случилось.
     Случилось  то, что миссис Донахью была несколько удивлена,
увидев, как Луммокс поедает  пятый  или  шестой  куст  ее  роз.
Нимало  не  раздумывая,  с  большим мужеством она накинулась на
Луммокса, вооружившись веником,  которым  с  воплями  принялась
бить  его по голове. На мастифа она не походила, хотя Луммокс и
ее мог слизнуть одним махом; тем не менее, Луммокс понимал, что
к чему, столь же четко, как домашняя кошка. Люди -- это не еда;
почти всегда люди относятся к нему по-дружески.
     Поэтому он был оскорблен в своих лучших чувствах.  Скорчив
недовольную гримасу, он поспешил убраться.
     Следующее  сообщение  о  похождениях Луммокса поступило из
точки, которая отстояла в двух  милях  и  примерно  в  получасе
ходьбы.  Стюарты  жили  в  пригороде  Вествилла, и от города их
отделял зеленый пояс. Здесь мистер Ито  имел  небольшую  ферму,
где выращивал овощи к столу гурманов. По всей видимости, мистер
Ито  не  представлял,  с кем он столкнулся, когда увидел нечто,
поедающее его капусту. Существование Луммокса не  было  ни  для
кого  секретом,  но  мистер  Ито не интересовался делами других
людей и никогда не видел Луммокса.
     Как и миссис  Донахью,  он  не  медлил  ни  мгновения.  Он
кинулся  в  свой  домик  и  выскочил из него с оружием, которое
досталось ему от внука --  реликвия  четвертой  мировой  войны,
известное,  как "убийца танков". Мистер Ито установил оружие на
опрокинутом горшке и навел его  на  Луммокса.  Грохот  выстрела
оглушил  мистера  Ито  (он  никогда  не  слышал такого выстрела
ранее), а вспышка ослепила. Когда он проморгался  и  огляделся,
существо уже исчезло.
     Установить,   в   каком   направлении  оно  исчезло,  было
нетрудно. Эта стычка не оскорбила Луммокса,  как  веник  миссис
Донахью;  но  перепуган  он  был до предела. Увлеченный салатом
мистера Ито, он находился неподалеку от  его  садового  домика.
Когда взрыв потряс его, а грохот почти оглушил, Луммокс с места
взял  предельную  скорость  и  кинулся  прямо вперед. Обычно он
рысил, переставляя ноги в порядке 1-4-5-8-2-3-6-7, чего  вполне
хватало  для  средней рыси; теперь он с места сорвался в галоп,
одновременно выбрасывая 1-ю и 2-ю, 5-ю и 6-ю ноги, а затем  3-ю
и 4-ю, 7-ю и 8-ю.
     Луммокс  пролетел  сквозь  садовый домик прежде, чем успел
его  заметить,  проделав  проход,  достаточный  для   грузовика
средних  размеров. Прямо перед ним в трех милях лежал Вествилл,
и было бы куда лучше, если бы в момент выстрела его голова была
направлена в сторону гор.
     Слушая  изложение  событий,  Джон  Томас  все   отчетливее
понимал,  что  произошло.  Когда  дело дошло до судьбы садового
домика мистера Ито, он перестал вспоминать, сколько у него есть
денег,  а  стал  прикидывать,  что  он  мог  бы  продать.   Его
геликоптер  почти  новый...  ерунда,  сколько  бы он за него ни
выручил, расходов это не покроет. Может быть, он  сможет  взять
деньги  в долг в банке? Одно было ясно: мать ему не поможет, во
всяком случае, в своем сегодняшнем состоянии.
     Остальные сообщения носили  отрывочный  характер.  Луммокс
наконец  наткнулся  на  скоростную  автотрассу,  которая вела в
город.
     Шофер  трансконтинентального  грузовика  за  чашкой   кофе
пожаловался  офицеру  службы  безопасности  движения, что видел
какой-то грузовик с ногами и что эта штука не обращала никакого
внимания на разграничительные полосы. Свое возмущение  водитель
объяснил  опасностью,  которую  представляют роботы-водители, а
также тем, что, по его  мнению,  водителям,  которые  сидят  за
баранкой,  не  отрывая  глаз  от  дороги,  не остается места на
трассах. Патрульный не видел Луммокса, потому  что  как  раз  в
этот  момент  он отправился за очередной чашкой кофе, и считал,
что водитель что-то там  напутал,  но  все  же  позвонил,  куда
полагается.
     Центр  контроля за движением в Вествилле не обратил на это
сообщение никакого  внимания:  работники  центра  были  целиком
поглощены  смятением,  охватившим  город.  Джон  Томас  прервал
рассказ матери:
     -- Кто-нибудь пострадал?
     -- Пострадал? Не знаю. Возможно.  Джон  Томас,  ты  должен
немедленно избавиться от этого животного.
     Он  пропустил  эти  слова мимо ушей. Для споров время было
неподходящим:
     -- Что еще произошло?
     Деталей  миссис  Стюарт  не  знала.   Достигнув   примерно
середины  Вествилла, Луммокс спустился по шоссе, которое вело к
городу  от  автострады,  вознесенной  на  насыпь.  Он  двигался
медленно   и  с  остановками;  оживленное  движение  и  большое
количество людей смущало его. С улицы он  свернул  в  переулок.
Земля,  не  предназначенная  носить  на  себе шесть тонн живого
веса, подалась  под  его  ногами,  и  многочисленные  пешеходы,
которые  в  это  самое  оживленное время дня наполняли торговый
квартал, кинулись в разные стороны в смятении. Женщины визжали,
дети и собаки бесновались  от  восторга,  полицейские  пытались
восстановить  порядок,  а  бедный Луммокс, который не собирался
никого пугать и обижать и уж, во всяком случае, не  предполагал
навестить  торговый  квартал,  сделал  совершенно  естественную
ошибку... Большое окно витрины магазина "Бон  Марше"  выглядело
как  спасительное  убежище.  Витрина была закрыта непробиваемым
металлизированным стеклом, но архитектор  не  предполагал,  что
этой  преграде  придется  выдержать  столкновение  с Луммоксом.
Луммокс вошел  через  стекло  и  попытался  укрыться  в  модной
элегантной спальне. Попытка его не увенчалась успехом.
     Очередной  вопрос  Джона Томаса был прерван топотом ног по
крыше: кто-то совершил посадку. Он посмотрел наверх.
     -- Ты кого-то ждешь, мама?
     -- Наверное, это полиция. Они сказали, что должны...
     -- Полиция? Ох, черт побери...
     -- Не удирай. Тебе надо увидеться с ними.
     -- Я никуда не удираю, --  жалобно  сказал  Джон  Томас  и
нажал кнопку, открывающую вход.
     Секундой позже скрипнул неторопливый лифт с крыши, и дверь
открылась. В комнату вошли сержант и патрульный.
     --  Миссис  Стюарт?-  официально обратился сержант. -- Я к
вашим услугам, мадам. Мы... -- И тут он  увидел  Джона  Томаса,
который  старался  стать как можно более незаметным. -- Ты Джон
Т. Стюарт?
     Джон сглотнул комок в горле:
     -- Ага, сэр.
     -- Тогда давай с нами. Прошу прощения, мэм. Пошли, парень.
У нас всего пара минут. -- Он взял Джона Томаса за руку.
     Джон попытался освободиться:
     -- В чем дело? А у вас есть ордер или что-то такое?..
     Сержант остановился, медленно сосчитал про себя до десяти,
а затем раздельно произнес:
     -- Сынок, ордера у меня нет. Но если ты  Джон  Т.  Стюарт,
который  мне нужен... а я знаю, что так оно и есть... и если ты
не хочешь, чтобы с этой штукой, которая  свалилась  на  нас  из
какого-то  глубокого космоса и которую ты приютил, не случилось
неприятностей, перестань выкаблучиваться и поехали с нами.
     -- Иду, -- поспешно сказал Джон Томас.
     -- Отлично. И постарайся не доставлять мне никаких хлопот.
     Джон Томас замолчал и двинулся вместе с  полицейскими.  За
те  три  минуты,  что  потребовались  полицейскому геликоптеру,
чтобы долететь до города, Джон представлял себе разные ужасы.
     -- Мистер патрульный офицер, -- спросил он, --  кто-нибудь
пострадал?
     -- Меня зовут сержант Мендоза. Надеюсь, что все целы. Хотя
точно не знаю.
     Джон Томас обдумал этот неопределенный ответ.
     -- А... Луммокс все еще в "Бон Марше"?
     --  Ты его так называешь -- Луммокс? Нет, мы его выставили
оттуда. Теперь он под виадуком Вест-Арройо... Надеюсь,  что  он
еще там.
     От этого ответа Джон Томас похолодел:
     -- Что вы имеете в виду?
     --  Ну,  первым  делом,  мы  заблокировали  улицы  Мейн  и
Гамильтон,  а  затем  выгнали  его  из   магазина   с   помощью
огнетушителей.  Ничто  другое  не  годилось. Самые тяжелые пули
просто отскакивали от него. Что за шкуру носит этот  зверь?  Из
десятидюймовой стали?
     --  Ну,  не совсем... -- Ирония сержанта Мендозы настолько
была близка к истине, что Джону Томасу  не  хотелось  обсуждать
эту  тему:  куда больше его волновал вопрос, не съел ли Луммокс
железа. После недоразумения со съеденным "бьюиком" Луммокс стал
стремительно расти; за две недели он  из  гиппопотама  среднего
размера превратился в то, что он представляет собой сегодня. Он
очень  исхудал,  и  шкура  обвисала на нем складками, напоминая
ковер,  наброшенный  на  шкаф,  а  скелет  странных,   неземных
очертаний  выпирал сквозь шкуру: потребовалось три года держать
его на высококалорийной диете, чтобы  он  снова  округлился.  С
этого  времени  Джон  Томас старался держать металл подальше от
Луммокса, особенно железо, хотя в свое  время  отец  и  дедушка
Джона    Томаса    постоянно   подкидывали   Луммоксу   кусочки
металлолома.
     -- Ну-с, вот так, -- продолжал сержант Мендоза.  --  Когда
огнетушители выковыряли его оттуда, он чихнул и сшиб с ног двух
человек.  После  этого  мы  пустили  огнетушители  во всю мощь,
стараясь направить его на Гамильтон-стрит,  где  было  побольше
места  и  где  он  никому  не  угрожал бы... и в то же время мы
искали тебя. Все прошло вроде как нельзя лучше, если не считать
одного вывернутого  фонарного  столба  да  опрокинутой  машины,
когда  мы  собирались завернуть его по Хиллкрест, оттуда прямая
дорога к вам. Но он удрал от нас, сшиб шлагбаум и  забился  под
виадук, где... словом, увидишь сам. Вот мы и на месте.
     С  полдюжины  полицейских  машин  крутились  в воздухе над
выходом  из  виадука.  В  окружающем  пространстве  было  много
частных  аэрокаров  и  даже  парочка  пассажирских;  патрульные
машины то и дело отгоняли их. Тут же  вертелись  и  кувыркались
несколько  сот  летунов  на  своих мини-коптерах. Они то и дело
пикировали вниз и шныряли между машинами, затрудняя и без  того
нелегкую   работу  полиции.  На  земле  несколько  полицейских,
возглавляемых  офицерами  с  нарукавными  повязками,   пытались
оттеснить  толпу  подальше  от  виадука и направить движение по
другой дороге. Пилот в машине сержанта Мендозы прокладывал свой
путь через парящую в воздухе сумятицу, одновременно  докладывая
что-то  в микрофончик, висящий на груди. Красный аппарат шерифа
Дрейзера вынырнул из скопления машин и приблизился к ним.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (8)

Реклама