Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Фингарет С. Весь текст 263.42 Kb

Скифы в остроконечных шапках

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
наковальню нетупеющий акинак.
     - Он оборотень, он способен обернуться с волка с  зубами  острее  его
клинков.
     Это и многое другое говорили люди о Старике. Но шли к нему из далеких
и ближних кочевий. Во всей степи не было мастера лучшего, чем Старик.
     - Смотри, - прошептал Арзак, - сила луны льется на наковальню.  Искры
так и прыгают, так и несутся.
     - Он, как бог кузнечного  ремесла  Гефест,  кующий  богам  оружие,  -
отозвалась Миррина на языке эллинов [греки называли  себя  эллинами,  свою
страну Элладой].
     Стоило  им  остаться  без  Старика,  как  Миррина  начинала  говорить
по-гречески. При Старике она говорила по-скифски и  с  малышкой  Одатис  -
по-скифски, а с Арзаком - на родном языке. Так повелось с самого начала.
     Старика Миррина не боялась, не верила, что он превращается  в  волка.
Миррина вообще не была похожа  на  других  рабынь.  Тихие,  покорные,  они
жались к кибиткам, словно хотели  стать  тенью  колес.  Миррина  держалась
горделивей жены самого богатого человека в кочевье, не снижала  голос,  не
втягивала голову в плечи и,  прикрывая  шрам  на  щеке  длинной  спущенной
прядью, остальные волосы забирала наверх, как  носили  в  ее  стороне.  От
высокой прически стан казался еще прямее, поступь еще уверенней.
     "Я не рабыня", - повторяла Миррина при каждом  удобном  случае.  -  Я
эллинка, попавшая к диким варварам в плен"
     Арзаку было четыре года, когда Старик  привел  Миррину  в  кибитку  и
положил ей на руки слабо пищавшую Одатис. Как они сами с Одатис  очутились
у Стакира, Арзак не помнил. Он очень боялся, что сестренка умрет. Она была
так мала, что еще не умела есть. Но Миррина опустила в горшок  клок  чисто
вымытой шерсти, Одатис схватила его губами и принялась сосать.
     С той поры зимнее солнце десять раз сменилось  весенним.  Для  Арзака
Миррина стала старшей сестрой. Одатис называла Миррину "мата"  -  мама,  и
Миррина любила ее словно родную дочь.
     Сейчас малышки не было с ними, ее увезли в царский  стан.  День  или,
может быть, два надо ждать ее возвращения.
     Луна катила по небу свой круглый  щит.  На  щите  кольцом  свернулась
пантера. Каждый скиф с детства  привык  различать  круглую  морду,  мягкие
лапы, клыкастую пасть.
     Пока звездная россыпь меняла узоры, Старик раскалил в  горне  металл.
Стала видна огненно-красная полоса,  зажатая  в  плоских  щипцах.  Заходил
молоток. Новый сноп искр  рванулся  к  луне,  окружив  Старика  светящимся
голубым маревом.
     - Смотри, Миррина, он словно дух.
     - Запомни, имя бога - Гефест.
     Больше  они  не  сказали  ни  слова  и  только  смотрели,  как  ходил
вверх-вниз молоток. Удары делались  чаще,  марево  искр  тускнело,  металл
остывал. И в тот миг, когда луна покинула самую высокую из своих  стоянок,
над головой Старика взметнулся отливавший голубизной клинок.
     - Сделал! - крикнули вместе Арзак и Миррина.
     Еще один нетупеющий акинак! Он  будет  бить  и  не  сломается,  будет
резать и не затупится, чем больше врагов убьет, тем злей и тоньше  станет.
Луна, и заветное слово, и лучший на свете мастер заточили его навечно!
     Старик подержал клинок в ладонях над головой, и луна наполнила металл
своей силой. Потом он вонзил клинок в землю,  чтобы  сила  земли  вошла  в
металл, потом привязал клинок к поясу. Хотя не  ему  носить  замечательное
оружие - приедут из царского стана и заберут акинак, - но пока акинак  при
нем, Старик привязал его справа, как положено воину, и двинулся  в  степь.
Там он дождется рассвета и покажет клинок солнцу,  чтобы  закалили  металл
огненные лучи.
     - Хочу быть, как он, - прошептал  Арзак.  -  Хочу  узнать  все  тайны
металла, хочу сделать нетупеющий акинак,  хочу  стать  мастером.  -  Арзак
шептал до тех пор, пока Старик не скрылся из  виду.  Потом  он  залез  под
кибитку, где был раскатан войлочный толстый ковер.
     Светлый луч косо упал на войлок. Арзак чихнул и  проснулся.  Спал  он
недолго. Солнце едва успело сменить  луну.  Но  ветер  уже  запел  веселую
песню, и молодая трава зазвенела капельками росы.
     - Привет тебе, утро!
     Арзак перевернулся с войлока на траву  и  покатился,  смеясь  и  ловя
губами прозрачные верткие капли.
     - Чтоб тебя! - притворно рассердилась Миррина.
     Она сидела у горна. Мех фыркал в ее руках, раздувая притихший  огонь.
Угли наливались багряно-красным цветом.
     - Скоро Старик вернется, и кое-кому хорошо бы начать работать,  а  не
валяться подобно Лохмату, ошалевшему от весны.
     - Готов! - Арзак вскочил на ноги.
     Его не нужно было подгонять. Миррина это знала. Кузнечное дело  Арзак
любил, как скачку на быстром коне, как волю, как  степь.  К  горну  Старик
приучил его с малых лет.
     В груде вещей, принесенных соседями для починки, Арзак выбрал котел с
прохудившимся дном, взял пластинку  из  меди,  примерил  и  пошел  стучать
молотком. Медные клепки одна за другой ложились на край, прижимая  заплату
к котлу.  Работа  простая,  требующая  ловкости,  не  мастерства  и  лучше
разделаться с ней поскорей, тогда останется  время  для  отливки  пантеры.
Одатис может  вернуться  из  царского  стана  хоть  завтра.  Арзаку  очень
хотелось сделать пантеру к приезду сестры.
     Последняя клепка встала на место. Арзак вбил ее в медь и поднял котел
днищем к солнцу. Ни  один  самый  тоненький  луч  не  светил  из-под  края
заплаты, значит удержится и вода.
     - Сделал, -  сказал  сам  себе  Арзак.  Этим  словом  Старик  отмечал
удавшуюся работу.
     - Не сделал, - раздалось за спиной.
     Арзак вскочил, не выпуская котла из рук.
     - Не сделал. - Старик ткнул пальцем в стенку у горловины и направился
к горну.
     Сейчас будет вынут горшок с вмазанной крышкой  и  через  малое  время
будет разбит. Так всегда происходит на утро после  ночи  полной  луны.  Но
Арзак не хотел смотреть в сторону горна. Ему было стыдно. Какой  он  воин,
если, думая о пантере, он перестал слышать  степь  и  не  расслышал  шагов
Старика? Какой он кузнец, если не разглядел  следы  отвалившихся  ручек  и
Старик ему указал на вмятину. Нет, никогда ему не  узнать  заветные  тайны
металла.
     - Арзак, смотри! - крикнула Миррина.
     Арзак не обернулся. Он взял толстый прут и пошел к своей  наковальне.
Рабочее место у него было собственное.
     - Все равно услышишь, - рассмеялась Миррина, - а слышать и знать, что
означает звук, почти то же, что видеть.
     Миррина была права. Вот раздался тяжелый глухой удар, и Арзак  словно
увидел, как Старик опустил молоток на крышку; треск - развалился горшок из
непрочной глины; звон с перестуком - освобожденные наконечники рассыпались
по каменной наковальне. Со вчерашнего дня они томились в горшке  вместе  с
обрезками козьей шкуры и костями. Жар закалил их, кости придали  крепость.
Стоит насадить такой наконечник на древко и пустить в  разящий  полет,  он
пробьет любую твердую цель, даже плиту из меди, если встретит на пути.
     Тайну  негнущихся  наконечников,  пробивавшихся  толстую  медь  после
закалки в горшке, - эту тайну Арзак давно знал.  Неужели  ему  никогда  не
откроется тайна нетупеющих акинаков?
     До  высокого  солнца  старик  и  Арзак  работали.  Старик  сдирал   с
наконечников заусенцы  и  наплывы.  Арзак  прилаживал  к  горловине  котла
затейливо скрученные ручки.
     - Хоть в царский шатер, - сказала Миррина. Она принесла  молоко  и  с
горшками в обеих руках остановилась возле  Арзака,  рассматривавшего  свою
работу.  Крученые  ручки  вились  на  котле,  словно  две  змейки.  Старик
покосился и хмуро отвел глаза.
     - Нет, Миррина, не сделал, - грустно сказал  Арзак  и,  переложив  на
слова значение брошенное Стариком взгляда, добавил: - Может быть, ручки  и
хорошие, только украсить нарядными ручками старый оббитый котел все равно,
что поставить на куртку из потертой овчины красную шерстяную заплату.
     - Понять ошибку  -  значит  встать  на  путь  мастерства,  -  сказала
Миррина. Она всегда ободряла Арзака.  От  Старика  редко  слово  услышишь.
Поэтому Арзак очень обрадовался, когда кончив есть и отерев руки и  бороду
чистой тряпицей, Старик произнес:
     - В горне медь, добавь для прочности олово.
     Арзак умел понимать молчание Старика. Ему  ли  не  понять  сказанное?
Старик разрешил приступить к отливки пантеры!
     В два прыжка Арзак очутился  у  горна,  но  вдруг  обернулся,  замер,
увидел, что Старик тоже прислушивается. Сомнений не оставалось.
     - Савлий едет! -  закричал  Арзак  и,  забыв  о  пантере  помчался  в
стойбище.



                       3. ДЕВОЧКА В БЕЛОЙ КИБИТКЕ

     Едет! Едет! Царь! Савлий!
     Старые, молодые, женщины с  младенцами  на  руках,  ребятишки  -  все
высыпали встречать повозку. Савлия ждали. Едва ветер разнес по степи весть
о его приближении, кибитки были составлены вкруг и  в  котлах  на  высоких
ножках закипела густая баранья похлебка, приправленная острыми  травами  и
чесноком, Фигурки горных козлов у горловин оберегали похлебку от сглаза.
     - Оу! Оу! Царь! Царь!
     Повозка вползла  в  кочевье  и  втащила,  словно  огромного  змея  на
привязи, толпу орущих людей.
     - Савлий! Царь! Оу-о!
     Умер царь - вождь вождей, предводитель  всех  предводителей.  В  знак
горя скифы слез не лили, в знак горя они проливали  кровь.  Арзак  наносил
себе раны вместе со всеми.
     Вдруг на грудь к нему прыгнул белый с рыжими  пятнами  лохматый  пес.
"Лохмат" - Арзак подхватил скулившую собаку и завертел головой, выглядывая
Одатис. Одатис и Лохмат были два неразлучника, где Одатис, там и ее  кути.
Лохмат любого коня догонит, если на нем поскачет  малышка.  Недаром  он  в
царский стан убежал, когда приезжала Гунда с дружинниками.
     - Где Одатис? - спросил Арзак у Лохмата.
     Лохмат вырвался и бросился к  белой  кибитке  с  откинутым  войлочным
пологом. В открытом проеме сидела женщина в прекрасном  уборе  из  золота.
Это была Гунда, одна из жен Савлия. Арзак тотчас узнал ее. Бедная,  значит
она...
     Он не  успел  довести  свою  мысль  до  конца.  В  глазах  потемнело.
Столкнулись и рассыпались искрами золотые круги.
     Из-за туго  обтянутого,  в  блестках,  плеча  царской  жены  на  него
смотрела плачущая Одатис.
     - Одатис!
     - Брат!
     Не повернув головы, Гунда двинула локтем, и  Одатис  исчезла,  должно
быть, упала.
     - Брат, - донеслось из кибитки.
     Арзак очутился рядом. Его руки сами собой схватили за  повод  ближнюю
лошадь, и в тот же момент сильный удар кулаком отбросил его на землю.
     - Эй, мальчонка, чего к лошадям суешься, жизнь  что  ли  недорога?  -
крикнул дружинник.
     Арзак поднялся, потирая ушибленное  о  камень  бедро.  Он  готов  был
кинуться в бой с двумя и даже тремя врагами. Но на кого бросаться  сейчас,
когда  врагом  оказался  обычай?  На  стародавний  обычай  с  кинжалом  не
бросишься.
     Не ответив дружиннику, стараясь не слышать  плача  в  кибитке,  Арзак
повернулся и побежал. Ногу рвануло болью, словно бедро пропорол наконечник
стрелы с шипом. Но быстрее, чем на охоте, быстрее, чем за конем, с арканом
в руках, Арзак бежал к Старику.
     - Одатис увозят! - закричал он издалека.
     Старик не покинул ради приезда царя своей наковальни;  он  работал  и
расслышать Арзака не мог.
     - Одатис в кибитке царской жены! - крикнул Арзак, подбегая. -  Скажи,
что делать? Она не служанка, ее нельзя увозить!
     Старик перестал стучать и медленно поднял голову. Он долго смотрел  в
сторону стойбища, как будто мог разглядеть кибитку с Одатис, потом перевел
глаза на Арзака, и Арзаку сделалось жутко, кака на краю пропасти. В глазах
Старика он увидел бездонную пустоту.
     - Гнур, - сказала Миррина. Она всегда называла старика по имени.  Она
была рядом и все поняла. Десять лет недаром прошло среди  скифов.  Миррина
знала, что вместе с умершим царем в могилу  уходят  жена,  и  служанка,  и
конюхи с лошадьми. - Гнур, - повторила Миррина громко, словно обращалась к
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама