Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Аркадий Фидлер Весь текст 1198.34 Kb

Белый ягуар 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 83 84 85 86 87 88 89  90 91 92 93 94 95 96 ... 103
прониклись они к карибам за то, что те устраивали охоту на беглых негров и
выдавали несчастных на растерзание безжалостным палачам.
     - Эх, жалко! - досадовал Вагура. -  Жалко,  что  тогда  на  дороге  в
джунглях мы упустили удобный случай.  Надо было бы нам  ударить,  перебить
карибов, а негров освободить.
     - Кто же знал, что невольников  постигнет  такая  судьба,  -  резонно
возразил кто-то.
     - Но  теперь  мы  знаем,  -  раздались  другие  голоса,  слившиеся  в
возмущенный хор.
     Когда шум на минуту смолк, я спросил:
     - Чего вы, собственно, хотите? Начать войну? Так  не  годится!  Мы  -
мирные индейцы!
     - Белый Ягуар! - с укором в голосе  отозвался,  как  всегда,  горячий
Уаки. - Почему не годится? Ведь это ты научил  нас  драться  с  оружием  в
руках и бороться за справедливость против всякого зла!
     - Не забывайте, - возразил я, - что мы здесь - гости...
     - Мы - гости? Мы, араваки, - гости? Это они,  голландцы,  приехали  в
чужую страну, и карибы тоже приплыли на  нашу  землю  со  своих  Карибских
островов! Не мы тут гости...
     - Вы знаете,  что  сюда,  к  голландцам,  я  прибыл  с  ответственным
поручением, и с этим нужно считаться!..
     - О-ей, но ведь ты же прибыл  с  поручением  к  голландцам,  а  не  к
карибам! - настаивал на своем Уаки.
     Утром следующего дня несколько человек из нашего отряда отправились в
город, чтобы купить ткань и сшить из  нее  куртки.  Нам  стало  ясно,  что
Арнаку, Вагуре, Уаки, Фуюди, Мигуэлю и Симаре не пристало далее ходить  по
городу раздетыми, в одних только набедренных повязках,  как  ходили  мы  в
джунглях.  Да  и  я  решил  сменить  слишком  жаркий  мундир  капитана  на
что-нибудь полегче, типа какой-нибудь  куртки  из  легкой  ткани.  Деньги,
полученные нами от испанцев, оставались пока нетронутыми, и мы  без  труда
приобрели в лавке светло-зеленую ткань, которой хватило на десяток курток.
     Выходя из лавки, мы нос к носу столкнулись с группой проходивших мимо
карибов. Их было пятеро. Во главе с надменным видом шествовал молодой воин
года на два-три постарше меня.  Он заметно выделялся мускулистым торсом  и
мрачным, диким взглядом. На плече его покоилась громадная палица, а голову
украшал пышный плюмаж из птичьих перьев.  На руках  и  ногах  переливались
всеми цветами радуги множество браслетов из разных лесных плодов, а па шее
клыками диких хищников ощерилось богатое ожерелье.  Как видно,  этот  воин
был большим щеголем.  Не обошлось, естественно, и без горделивого  символа
племени - пучка белого пуха королевского грифа на лбу.  Завидя нас, воин с
издевкой расхохотался прямо нам в лицо, что-то шепнул своим  спутникам,  и
все они сразу решительно двинулись нам  навстречу,  загораживая  дорогу  с
явным намерением заставить нас сойти с их пути.
     Такое случалось и прежде, так что им не удалось на этот раз захватить
нас врасплох - когда  они,  весело  посмеиваясь,  приблизились  к  нам  на
расстояние трех-четырех шагов, двое из наших выхватили и  направили  в  их
сторону острые ножи, а трое остальных взвели курки пистолетов. Встреченные
таким образом вояки опешили, остановились и тут же с  позором  попятились,
угрюмо обходя нас стороной.
     - Глупец! - крикнул я моднику, рассмеявшись.  -  Скажи  спасибо,  что
здесь город, а не джунгли. Там бы мы разделались с вами иначе!..
     Я, конечно, говорил по-аравакски, но кариб, как видно,  отлично  меня
понял по выражению моего лица и красноречивым жестам.
     За всем этим происшествием со стороны наблюдал торговец,  у  которого
мы только что покупали ткань.
     - Что это за птица? - спросил я его через Фуюди.
     - Сударь, - с явным испугом ответил купец, - это великий  воин,  один
из карибских вождей.
     - Как зовут этого великого вождя?
     - Ваньявай. Он глава целого рода...
     - Где живет этот род?
     -  Там,  на  юге,  -  махнул  рукой  торговец,  -  недалеко  от  реки
Эссекибо...
     Вскоре произошли  события,  которые  внесли  полную  ясность  в  наши
отношения с карибами.  А началось все из-за нашей славной Симары.  Девушка
она была красивая, смелая и во многом нам помогала.  Она близко  к  сердцу
приняла поручение Ласаны опекать меня во время путешествия и действительно
трогательно заботилась о моих удобствах и оберегала мои вещи,  капитанский
мундир,  оружие,  готовила  пищу.  По  вечерам,  перед  сном,  она  всегда
подвешивала свой гамак рядом с моим и, что называется, не спускала с  меня
глаз.
     Наша восемнадцатилетняя амазонка, не только чертовски ловко владевшая
всеми видами оружия, нестройная и статная, умная, как и ее старшая сестра,
приглянулась одному из наших варраулов, юноше по имени  Ваника.  Он  вдруг
страстно возжелал ее и решил незамедлительно, не откладывая дела в  долгий
ящик, взять ее в жены.  С этим требованием он и обратился ко  мне,  как  к
главе рода, к которому принадлежала девушка,  и  через  посредство  Фуюди,
согласившегося выступать в роли переводчика, довольно бурно  и  настойчиво
стал излагать свои желания.
     Юноша был всего  на  год  старше  Симары  и  в  сравнении  с  другими
варраулами отличался на редкость привлекательной внешностью, но  в  то  же
время был несколько простоват и сверх меры  дерзок.  Он  поставил  меня  в
сложное положение.
     - А она согласна стать его женой? - спросил я Фуюди.
     - Он говорит - согласна.
     Неплохо зная индейские обычаи сватовства, я  стал  выяснять,  что  он
умеет: какую лодку сам сделал, какого крупного  зверя  добыл  на  охоте  и
прежде всего, конечно, какой выкуп он может дать за жену.
     -  Выкуп  есть,  есть!  -  воскликнул  Ваника  и  бросился  к  итаубе
варраулов, откуда тут же принес ружье.  Ванику, как превосходного стрелка,
вооружили хорошим ружьем, принадлежавшим племени араваков.
     - Ты с ума сошел?! - возмутился я, показывая на  ружье.  -  Ведь  эта
вещь не принадлежит тебе!
     Я распорядился позвать Симару и спросил ее, действительно ли она дала
согласие стать женой Ваники.
     - Негодяй! Лгун! - гневно вскричала она. - Да я и  словом  с  ним  не
обмолвилась! Не нужен мне такой огрызок!
     - Ну, положим, он далеко не огрызок! - рассмеялся я, и вслед за  мной
рассмеялись все остальные.
     Дело ясное,  в  адрес  незадачливого  поклонника  отпускалось  немало
разных шуточек, а Мендука, как старший отряда варраулов, устроил ему целую
головомойку.
     На этом, к сожалению, история не  закончилась.  Обуреваемый  страстью
Ваника совсем потерял голову.  Смертельно разобидевшись на всю  шхуну,  он
схватил свой лук, стрелы, нож и вместе со своим приятелем  Аборе  сошел  с
корабля  на  берег.  Правда,  ушли  они  недалеко.  Наша   шхуна    стояла
пришвартованной у самого конца деревянного причала, почти уже за  городом,
всего в каких-нибудь двухстах шагах от опушки джунглей.  Вот  здесь-то,  у
первых деревьев леса,  юные  бунтари  в  знак  протеста  и  основали  свой
собственный бивак - соорудили из ветвей небольшой шалаш  и  развели  подле
него костер.
     Так прошел день, зашло солнце, сумерки тут же сменились ночью, и, как
обычно во всех жарких краях, тьма сразу же наполнилась голосами  множества
разных ночных  существ:  цикад,  сверчков,  всяческих  жаб,  ночных  птиц;
плескалась рыба, порой у самого борта  раздавался  такой  мощный  всплеск,
словно какая-то огромная арапаима  бросалась  из  водных  глубин  на  свою
жертву.
     Индейцам был хорошо знаком и  близок  весь  этот  мир  ночных  шумов,
трелей, щебета, воплей.  Они отлично разбирались, кто там, во мраке, воет,
шипит, свистит, кто квакает или крякает, кто стонет или  рычит  -  всякий,
даже едва различимый звук был им понятен, а потому и не страшен.
     Но из непролазных  дебрей  доносились  порой  и  звуки  иные,  прежде
неслыханные и таинственные, а значит, враждебные и наводящие ужас.  Горе -
услышать  стон  демона  Юрапуры;  горе,  когда  до  ушей  твоих    долетят
убийственные голоса дьяволиц Яры  и  Майданы  или  кровожадного  Ореху  из
темного омута...  Даже храбрая Симара, когда ее ушей касался  таинственный
ночной звук, похожий на едва слышный свист, - а то мог быть  свист  демона
мести Канаимы, - даже она, не знавшая страха, терялась и судорожно хватала
через гамак мою руку, как бы ища защиты.
     Около полуночи все на шхуне внезапно проснулись: с берега, со стороны
шалаша,  в  котором  расположились  два  наших  юных  варраула,    донесся
пронзительный, короткий крик, такой душераздирающий и отчаянный, какой мог
издать, пожалуй, только смертельно раненный человек.
     Ночь была не очень темной - светила луна, и ярко горели звезды.  Там,
под деревьями, метнулись какие-то тени.
     - Взять пистолеты и палицы! - скомандовал я, выскакивая из гамака.
     В мгновение ока с борта шхуны на берег были переброшены мостки, и  мы
бросились к лесу.
     Вот и  шалаш...  Ужасающая  картина:  оба  варраула  лежали,  истекая
кровью, головы их были  разбиты  палицами.  Аборе  уже  не  дышал,  Ваника
умирал. Он хотел что-то сказать, но из его горла лишь вырывались невнятные
звуки:
     - Кар... кар... - последнее, что нам удалось разобрать.
     Кто-то из наших хотел было броситься  в  погоню  за  убийцами,  но  я
удержал их: в пылу преследования  в  темноте  они  сами  могли  попасть  в
засаду.  Тела погибших  товарищей  мы  перенесли  на  шхуну,  а  на  месте
преступления оставили двоих караульных.  Утром, едва рассвело, я  с  тремя
нашими лучшими следопытами поспешил к  месту  трагедии.  Да,  сомнений  не
оставалось - нападение совершили не голландцы, а индейцы, более того -  не
акавои, а карибы.  Неподалеку от шалаша в траве мы обнаружили пучки белого
пуха, коим карибы украшают голову.
     - Карибы хотят с нами войны! - объявил я, ступив на палубу  шхуны.  -
Ну что ж,  они  получат  ее!  Мы  вынуждены  защищаться!  Вы  согласны?  -
обратился я к обступившим меня воинам.
     Со мной согласились все.  Не возразил  ни  один.  Гнев,  решимость  и
готовность драться читались на лицах воинов.


                              ТРЮК И ЗАСАДА

     В тот же день, надев капитанский мундир, я  отправился  в  резиденцию
генерального директора, на этот раз в сопровождении солидного  эскорта  из
десяти до зубов вооруженных воинов, и попросил встречи с секретарем. Ждать
пришлось недолго, меня впустили.
     - I am sorry',  -  приветливо  встретил  меня  секретарь,  -  но  его
превосходительство генеральный директор  ван  Хусес  не  вернулся  еще  из
поездки по колонии, и неизвестно, когда прибудет...
     [' Я сожалею (англ.).]
     - Сколько это может продлиться: неделю, две, три? - спросил я.
     - К сожалению, может быть, и две, и три недели...
     - В таком случае, я думаю, будет лучше, если мы сегодня  же  отплывем
отсюда  обратно  на  Ориноко  в  свое  селение,  а  через  месяц,  скажем,
вернемся...
     - Прекрасно, так действительно будет лучше...
     - Если вы, сударь, не возражаете, я оставлю в дирекции.  копию  моего
рекомендательного письма от венесуэльских властей голландским властям...
     - Конечно же, пожалуйста!
     Когда я собрался уходить,  на  румяном  лице  секретаря  промелькнула
вдруг загадочная усмешка,  не  то  сочувственная,  не  то  ироническая,  а
мертвые его глаза за стеклами очков как бы вспыхнули на миг искрой  смеха.
Похоже,  он  хотел  что-то  мне  сказать  и,    действительно,    состроив
сочувственную мину, проговорил:
     - Мне стало известно о несчастном случае, происшедшем  сегодня  ночью
на берегу реки. Примите мои сердечные соболезнования...
     -  Благодарю!  -  ответил  я.  -  Не  скрою,  убийство  двух    наших
индейцев-варраулов повлияло на мое решение, не откладывая,  покинуть  ваши
не слишком гостеприимные берега - очень уж у вас здесь  неуютно  и  далеко
небезопасно...
     - Понимаю, понимаю! Нам  тоже  негры  доставляют  марсу  беспокойств.
Многие бежавшие с плантаций становятся убийцами.
     - Разве это они убили двух наших варраулов? - удивился я.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 83 84 85 86 87 88 89  90 91 92 93 94 95 96 ... 103
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама