Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 1812.34 Kb

Мир дней 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 155
идентификационном диске нарушителя.
     Кэрд протянул диск Рутенбику.
     -  Сейчас  я  вас  отпускаю,  -  сказал  он.  -  Вам  не  обязательно
представать перед судом немедленно. Можете явиться после  работы.  Бросьте
кожуру куда положено и можете идти.
     Лицо Рутенбика вполне соответствовало  его  жалобному  хныканью.  Оно
было вытянутым и узким.  Тонкий  нос,  свисающий  вниз,  тесно  посаженные
маленькие водянистые голубоватые глаза,  короткая  челюсть  и  подбородок,
которому  не  удалось  оформиться  в  материнском  чреве.  Сутулые  плечи,
непричесанные  волосы  и  изношенная  рубаха  дополняли  его  портрет.  От
подобного  неряхи  Кэрд   вряд   ли   мог   ожидать   чего-нибудь,   кроме
подобострастия. Действительно, о том, что произошло дальше, он  не  мог  и
подумать.
     Рутенбик расправил цепочку с идентификационной табличкой  на  шее  и,
опустив глаза, зашагал прочь. Внезапно он резко повернулся и издал  жуткий
вопль. Его лицо хорька превратилось  вдруг  в  нечто,  напоминающее  морду
разозленной дикой кошки. Он сильно толкнул пожилую  женщину,  которая  как
раз в это время оказалась между ним и Кэрдом. Та рухнула на Джефа, повалив
его на велосипед, при падении он позвоночником проехал по его педали. Джеф
взвыл от боли, не успев даже подняться, как Рутенбик,  высоко  подпрыгнув,
обеими обутыми в тяжелые сандалии ногами опустился на  его  грудь.  Воздух
словно из надутого шарика вышел из легких, не позволив даже  вскричать  от
боли, - педаль еще раз впилась в спину.
     Рутенбик ухватился за раму;  поднял  велосипед  и  побежал  с  ним  к
каналу,  куда  с  размаху  и  зашвырнул  машину.  Сумка  Кэрда  вместе   с
коммуникационным устройством полетела в воду.
     Собравшись с силами  и  восстановив  дыхание,  рыча  от  гнева,  Джеф
поднялся на ноги и бросился вперед. Рутенбик повернулся,  будто  собираясь
убежать, но затем вдруг припал на одно колено, резко крутанулся обратно  и
ухватил протянутую руку Кэрда. Уцепившись за нее, он повалился  на  спину,
и, быстро подняв одну ногу вверх, уперся ею в  живот  Джефа,  который  под
силой  последовавшего  затем   толчка   перевернулся   через   вероломного
нарушителя и полетел в воду, едва не рухнув при этом на проплывавшую  мимо
лодку.
     Вынырнув на  поверхность  и  захлебываясь  более  от  гнева,  чем  от
набравшейся в рот воды, Джеф увидел над  собой  ехидно  усмехающееся  лицо
Рутенбика.
     - Ну, свинья, как тебе это нравится?
     Вдоль кромки велосипедной дорожки, у воды, выстроилось еще  несколько
человек.
     - Задержите его, - закричал Кэрд, однако люди внезапно исчезли. -  Вы
отказываетесь выполнять долг  органика!  -  но,  кроме  двух  ухмылявшихся
мужчин в лодке, слушать его было уже некому. Они помогли Джефу забраться в
лодку и подвезли к лестнице чуть ниже моста на Двадцать  третьей  Западной
улице. Когда он, наконец,  выбрался  на  дорожку,  Рутенбика  уже  и  след
простыл. Воспользовавшись портативным телефоном, вмонтированным в наручные
часы, Джеф позвонил в участок и попросил прислать водолазов, чтобы достать
из воды его велосипед, сумку и  коммуникатор.  Оставшуюся  часть  пути  на
работу он прошел пешком.
     Полицейский участок на пересечении Двадцать третьей Восточной улицы и
Вуменвэй  авеню  занимал  четверть  большого  шестиэтажного  здания,   оно
тянулось на целый квартал. Оставляя за собой  мокрый  след,  угрюмый  Кэрд
проковылял по дорожке к зданию; по обеим ее сторонам стояли  облаченные  в
униформу,  окаменевшие  фигуры  полицейских,   погибших   при   выполнении
служебных обязанностей. Они застыли в непринужденных, естественных  позах,
хотя при жизни далеко не все были столь же подтянуты и энергичны. У самого
входа на высоком  шестифутовом  гранитном  пьедестале  возвышалась  фигура
Абеля Ортега по прозвищу "ищейка", который когда-то был  руководителем,  а
затем и партнером Кэрда. Приходя сюда, Джеф неизменно  здоровался  с  ним,
несмотря на то, что  некоторые  из  его  коллег  находили  в  этом  что-то
нездоровое. На этот раз он молча миновал статую Ортеги, не посмотрев в его
сторону.
     Мимо дежурного сержанта Кэрд прошел, не удосужившись даже ответить на
его приветствие. Заинтригованный сержант прокричал ему вслед:
     - Эй, инспектор, а я не знал, что идет дождь! Ха-ха!
     Не отвечая на удивленные взгляды, Кэрд  покинул  просторное  приемное
отделение и прошел через холл, затем свернул  в  раздевалку.  В  одном  из
шкафчиков он выбрал для себя сухую рубаху и переоделся, повесив мокрую  на
вешалку.
     Поднявшись в лифте на третий этаж, Джеф прошел в свой кабинет.  Экран
на столе сообщил ему то, что  и  без  того  не  вызывало  у  него  никаких
сомнений. Необходимо  сразу  же  позвонить  майору  Рикардо  Валленквисту.
Однако сначала он зачитал свой устный отчет компьютеру, а затем просмотрел
архивный файл Рутенбика - последний известный адрес обвиняемого был:  Кинг
Стрит, 100. Кэрд связался с двумя патрульными, дежурившими в том районе, и
попросил их проверить квартиру. В ответ он услышал, что пять  минут  назад
это уже сделано: Рутенбик не приходил домой и не явился на работу.
     Скорее всего сие означало, что он уже этого и  не  сделает.  Совершив
открытое нападение на официальное лицо -  первое  из  числившихся  за  ним
тяжких  преступлений  -  он,  вероятно,  отправился   в   район   "минни",
расположенный по соседству с Гудзон Парком. Там селились те,  кто  жил  на
минимальный гарантированный доход, по тем или  иным  причинам  отказываясь
работать. Нередко именно там и скрывались преступники,  которых  с  охотой
укрывали местные жители. Время от времени органики совершали рейды в  этот
район  и   неизменно   возвращались,   поймав   нескольких   преступников,
находившихся в розыске. Настало время прочесать район еще раз.
     Кэрд заказал кофе себе в кабинет, и, потягивая горячую жидкость,  сам
немного остыл. Вспомнив свое купание, Джеф рассмеялся. Действительно, если
взглянуть на случившееся с ним со стороны, сцена вполне  может  показаться
комичной, даже несмотря на пережитое унижение. Увидев  подобный  эпизод  в
кино, он наверняка нашел бы его очень смешным. Что и говорить,  он  должен
отдать должное Рутенбику. Кто бы мог ожидать, что  этот  нытик  и  сопляк,
совершенно ничего из  себя  не  представляющий,  способен  проявить  такую
смелость и силу?
     Выследить его - дело нехитрое. Можно поручить  это  патрульным.  Кэрд
выключил  дисплей  и  хотел  было  приказать  соединить   его   с   офисом
Валленквиста,  но  тут  вспомнил,  что  собирался  запросить  лицензию  на
рождение ребенка. Однако не успел он ввести код отдела приема заявлений  в
Бюро Населения, как  на  настенном  телевизионном  экране  появилось  лицо
Рикардо Валленквиста по прозвищу "Большой Дик".
     - Доброе утро, Джеф!
     Пухлое красное лицо Валленквиста буквально лучилось.
     - Доброе утро, майор.
     - Мое сообщение видели?
     - Да, сэр. У меня было одно срочное дело. Я только что собирался...
     - Зайдите ко мне, Джеф. Прямо сейчас. У меня есть  нечто  интересное.
Поважнее, чем заурядная кража или контрабанда дистиллированной воды. Нужно
поговорить лично.
     - Сейчас иду, майор, - поднялся Кэрд.
     Валленквист всегда придавал преувеличенное значение личным контактам,
а  пользование  электронными   средствами   коммуникации   считал   чем-то
предосудительным. Слишком они безличны и равнодушны. Нередко из уст майора
Валленквиста можно было услышать  тираду,  вроде  следующей:  "Электроника
создает барьеры! Волны, экраны! Вы не имеете возможности узнать  человека,
с которым говорите, вам не понять, нравится он вам  или  нет.  У  вас  нет
способа позволить ему узнать вас.  Разговор  с  помощью  машин  совершенно
обезличен.  В  этом  случае  вы  не  более  чем  привидения.  Для  общения
необходимы плоть и кровь. Нужен контакт, непосредственный запах,  ощущение
собеседника. Электричество неспособно  передать  нюансы  души,  внутренние
импульсы и порывы. Только встреча лицом к  лицу,  нос  к  носу  может  это
обеспечить. Лишь одному Богу известно, насколько мы лишились человечности.
Необходимо сделать все, чтобы сохранить ее. Плоть к плоти, глаза в  глаза.
Личный контакт и ощущение партнера".
     "Все это, конечно, очень мило, - думал Кэрд, поднимаясь  в  лифте,  -
единственная  неприятность  состоит  в  том,  что  Валленквист  -  большой
любитель лука - он уничтожал его за завтраком, в обед и на ужин - и  когда
он говорит о запахе, невольно возникают неприятные  ассоциации.  Если  так
настаиваешь на личном контакте, можно было бы и не есть  его  три  раза  в
день".
     Кабинет Валленквиста был раза  в  два  больше  помещения,  в  котором
работал Кэрд. Так оно и  должно  быть.  Однако  сам  майор  превосходил  в
объемах своего подчиненного лейтенанта самое большее на  четверть.  Ростом
шесть футов семь дюймов он весил двести восемьдесят семь фунтов, и  добрые
девяносто из них было лишними. Департамент  здоровья  давно  и  пристально
следил за ним, однако благодаря своим  связям  майор  не  позволял  врачам
особенно докучать ему. А из второстепенных  бюрократов  никто  не  решался
преследовать  руководящего  майора-органика;  к  тому  же  наблюдатели  из
Департамента  здоровья  сами  не  отличались  худобой  и  весьма  неохотно
расставались  с  собственным  жиром.  Зато  уж  от  людей  маленьких,   не
обладающих властью и  могуществом,  они  неизменно  требовали  неуклонного
выполнения всех предписаний вплоть до последней буквы. И это в  то  время,
когда общество официально считалось бесклассовым.  Так  было  всегда,  так
будет и впредь.
     При виде вошедшего Кэрда майор поднялся из своего  огромного  обитого
мягкой тканью кресла и, сцепив свои руки, пожал их. Кэрд  проделал  то  же
самое со своими.
     - Садись, Джеф.
     Кэрд сел в  кресло.  Валленквист  обошел  вокруг  стола,  увенчанного
сверху чем-то вроде серпа, и уселся на край  стола,  наклонившись  вперед.
"Еще свалится. Тоже мне, шалтай-болтай, - подумал про себя Кэрд. - Но  эта
игрушка по крайней мере не объедается луком".
     - Как жена, Джеф? - улыбаясь, спросил Валленквист.
     Джеф почувствовал, как холодок пробежал по его  спине.  Неужели  Озма
совершила что-то противозаконное?
     - Прекрасно.
     - По-прежнему раскрашивает насекомых?
     - По-прежнему.
     Валленквист разразился громким смехом и хлопнул Джефа по плечу.
     - Молодец, не так ли! Не знаю, искусство ли то, что  она  делает,  но
зато какое внимание со стороны публики. О ней знают все. Я слыхал,  что  в
ее честь уже устраивают приемы.
     Кэрд  расслабился.  Майор  просто  ведет   обычный   подготовительный
разговор. Чтобы собеседники успокоились, настроились друг на друга - это в
его стиле: нос к носу, глаза в глаза, плоть к плоти.
     - А как поживает дочь? Ариэль... Маузер... так кажется ее зовут?
     - Прекрасно.
     - А вы продолжаете преподавать в Университете Восточного Гарлема?
     Валленквист кивнул, и челюсти его  прихлопнулись,  словно  паруса  на
ветру.
     - Хорошо, хорошо. Так, значит, вечеринка? И кто  там  будет?  Я  знаю
кого-нибудь?
     - Наверняка. Ничего особенного, подобные события в артистическом мире
-  явление  обычное.  Прием  дает  Малькольм  Чанго  Кант,  куратор  музея
Двадцатого века.
     - Конечно, конечно, я слышал о нем. Правда, я в эти  круги  не  вхож.
Хорошо, что вы имеете информацию  оттуда.  Органик  должен  знакомиться  с
людьми других профессий.
     "Вы бы сильно удивились,  узнав  скольких  таких  людей  я  знаю",  -
подумал Кэрд, продолжая поддерживать  разговор  и  расспрашивая  майора  о
здоровье, о жене, детях и внуках.
     - Прекрасно, - отвечал тот, - лучше и быть не может.
     Наконец,  Валленквист  сделал   паузу.   Кэрд   нарочно   отвернулся,
продолжая, однако,  рассматривать  майора  уголками  глаз.  Еще  несколько
секунд, и он, почувствовав,  что  тот  готовится  сообщить  нечто  важное,
открыто встретил взгляд собеседника.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 155
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама