кровью их владельца, и сорвал их с ворот.
Из самых глубин Бездны долетел леденящий вопль негодования. Вопль до
того громкий и жуткий, что мирно спавшие палантасцы мгновенно проснулись и
некоторое время лежали в своих постелях, парализованные ужасом, и ожидали
конца света. Стражники на стенах не могли пошевелить ни рукой, ни ногой -
только покрепче зажмуриться и приготовиться к смерти. Младенцы плакали от
страха, собаки, скуля, прятались под хозяйские кровати. Кошачьи глаза
настороженно горели во тьме...
Вновь раздался вопль, и из ворот Башни протянулась бледная рука.
Призрачное лицо, искаженное гневом, плыло в сыром воздухе.
Рейстлин не пошевелился...
Все ближе и ближе придвигалась рука, а лицо сулило ему все муки
Бездны, уготованные безумцу, дерзнувшему пренебречь проклятием Башни. Вот
призрачная рука коснулась сердца Рейстлина...
И, дрогнув, замерла.
- Знайте же, - сказал Рейстлин, глядя на Башню и возвышая голос,
чтобы слышали все, находившиеся внутри. - Я - Властелин прошлого и
настоящего. Мой приход был предопределен. Передо мной растворятся эти
врата!
И призрачная рука отодвинулась прочь, а после медлительным жестом
пригласила его вовнутрь. Ворота раскрылись, и петли не издали ни звука.
Рейстлин миновал их, не взглянув ни на руку, ни на лицо призрака,
склонившееся перед ним. Он вошел в Башню, и все бесформенные, нелепые
порождения теней, обитавшие в ее стенах, ему поклонились.
Остановившись, Рейстлин огляделся кругом...
- Вот я и дома, - сказал он.
И вновь тихо стало в Палантасе, и мирный сон прогнал все ужасы прочь.
Страшный сон, подумали люди. Повернувшись на другой бок, они вновь
засыпали в благословенной темноте, приносящей отдых перед рассветом.
ПРОЩАНИЕ РЕЙСТЛИНА
Мой брат, мир наделен Богами
Талантом и бездарностью неравно,
По произволу. Каждый человек
Обижен чем-то. Скажем, острый ум,
Завещанный в наследство нам обоим,
Был отдан мне, чтоб мог я подмечать
Оттенки: взгляд лучистый Тики,
Когда не на меня она глядит, и дрожь
Лораны голоса в беседе с полуэльфом,
И то, как блещут волосы принцессы
Кве-шу, едва шаги она заслышит
Речного Ветра. Если ж вдруг
Меня их взгляд находит... Даже ты,
Мой брат, различье уловил бы.
Вот он я,
С голодной птицей схожий...
Да,
Я непригляден. Но взамен того
Нас учат Боги жалости и состраданью.
Нехороша награда?.. Иногда
У них выходит. Ибо видел я,
Как невозможность силой отстоять
Любовь и пишу претворялась в жалость
И усмиряла боль, и становилась
Сама подобна силе. Я жалел
Твоею жалостью - и постепенно крепнул.
Мой брат! Прекрасен твой бездумный мир.
В нем все зависит от руки с мечом
И глаза верного, что правит силой мышц,
Ведя безукоризненную руку
И безупречный меч. Не сможешь ты
Войти за мной в мой мир кривых зеркал,
Хранящих отражение души,
В мир пустоты отважных рук жонглера...
Мой брат, твоя любовь ко мне проста,
Как красный ток, что смешан в наших жилах,
Как меч горячий, брошенный на снег,
дивишься нашей ты нужде друг в друге,
Но в вихре бите, когда ты заслоняешь
Меня живым щитом, - что есть источник
Всей твоей мощи? Не моя ли немощь?
Когда уйду я, брат, где сыщешь ты
Вновь крови полноту?..
Ужели в недрах сердца?..
Я слыхал
Богини колыбельную, с которой
Сражений клич мешался в тишине.
Спокойно я займу свой темный трон
В пределах мрака. Как они безумны,
Те Повелители Драконов, что мечтали
Тьму вывести на свет! Смешать ее
С лучистым светом утра! С лунным светом!..
Нет, в смеси не добьешься чистоты.
В безбрежном мраке почивает правда,
Лишь в нем одном... Но не тебе, мой брат,
Узреть ее. Тебе дороги нет
За мною в сладкие тенета темным истин.
Тебя ласкает солнце, и тверда
Земля под сапогом. Не для тебя
Путь неисповедимый...
Как тебе
Я объясню, мой брат? Мои слова
Тебя совсем запутают, сиротку.
Спроси у Таниса. Он друг тебе и сведущ
В делах теней. Он Китиару знал
И видел, как играет черный луч
На черноте волос. А мне пора в дорогу.
Ночь дышит влагой мне в лицо и ждет...
Прощай!
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory є
є в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент є
є (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Маргарет УЭЙС
Трейси ХИКМЭН
ДРАКОНЫ ЗИМНЕЙ НОЧИ
ПРОЛОГ
Снаружи бушевали зимние бури,
но жителям пещер,
вырытых горными гномами
под хребтами Харолисовых гор,
до них не было дела.
Вот властитель-тан призвал
собравшихся гномов и людей
к тишине, и гномский бард
выступил вперед,
дабы воздать должное
нашим героям...
ПЕСНЬ О ДЕВЯТИ ГЕРОЯХ
Север грозил нам бедою: сбылось давнее предсказание.
У порога зимы плясали драконы.
И вот наконец из темных лесов,
С Равнин, из материнского лона Земли,
Пришли они, отмеченные Небом.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Один пришел из сада камней,
Из гномских пещер, где бродит мудрое эхо,
Где сердце и разум согласно бьются
В напряженных жилах руки.
Надежно его плечо, несокрушим дух...
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Другого породила страна вольных ветров,
Летящих на четыре стороны, света,
Край зеленых лугов, родина кендеров,
Где малые зерна тянутся к небу -
Зелень, золото и опять зелень.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Третья пришла с Равнин, из страны
Долгих дорог и распахнутых горизонтов.
С Жезлом в руке явилась она,
Осененная милосердием и добром,
Уязвленная всеми ранами мира.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы, не оборвался рассказ.
Четвертый, тоже с Равнин, пришел за тенью луны;
Древний обычай предков указывал ему путь.
Ток своей крови он посвятил луне,
С мечом пробиваясь земными дорогами
В свет.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Скажем и о прощании, о горькой разлуке;
Темная тень воительницы, дрожит в сердце огня -
Пространство между мирами,
Колыбельная, услышанная в детстве
И вновь зазвучавшая в час пробуждения
И зрелости размышлений.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
У Рыцаря в сердце мечом врезаны, слова чести,
Начертанные столетиями полета Зимородка над миром,
Судьбою Соламнии, разрушенной и восставшей из пепла,
Когда позвал долг.
Светло танцующий меч - отцово наследие...
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
Ни закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Еще один - ясный сеет, брат темноты
Бесхитростный меч подъят в могучей руке
И рубит любые узлы, даже те, что вяжет жизнь сердца.
Думы его - что озера в ветреный день:
Он и сам не видит их глубины...
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Вождя-полуэльфа терзает и реет на части
Смешение альпийской и человеческой крови -
Так река разделяет леса и даже миры.
Вышедший биться, он страшится любви.
И медлит, не в силах сделать свой выбор.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Восьмой дышит темным воздухом ночи,
Молчаливые звезды которой суть письмена
И числа, разящие хладом бренную плоть.
Он мудр, но его благословение бескрыло
И достается самым униженным, отданным ночи.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Скажем и о тех, что делят с ними дорогу:
О простой девушке, чья простота сродни высшей награде,
И о принцессе лесов, вечно юных и древних
Зеленых управителей судеб.
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.
Север грозит нам бедою, как и было предсказано.
В морозную ночь чутко дремлют драконы.
Но мы знаем: из темных лесов,
С Равнин, из материнского лона Земли,
Вышли они, чтобы вновь занялся рассвет
Их было девять под тремя лунами,
В мертвых сумерках осени.
На закате мира явились они,
Чтобы не оборвался рассказ.