Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Уильям Тенн Весь текст 1115.3 Kb

Сборник рассказов и повестей.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 96
бросились к гудящим, скрежещущим и лязгающим теледарам,  пытаясь  обуздать
закусившую удила электронику.
     Даже Лэсти расхохотался. Превосходно!  Куда  тоньше,  чем  тот  хлам,
которым пичкали его Грин с Андерсеном, но и  с  тем  грубоватым  привкусом
старого фермерского остроумия, на  котором  замешана  настоящая  клоунада.
Этот робот просто клад...
     Стоп! А ведь Руперт не подсказал ему реплику - он  сам  ее  произнес.
Зрителей рассмешил вовсе не клоун Лэсти - они смеются над Рупертом, хотя и
не видят его на экране. Что же это творится?..
     Наконец пьеска кончилась, и камеры переключились на Джозефину Лисси и
ее оркестр.
     Лэсти  воспользовался  коротким  перерывом,  чтобы  свести  счеты   с
Рупертом. Он повелительным жестом указал роботу на пультовую.
     - Убирайся туда, чучело огородное, и не смей носа высовывать, пока не
кончится передача! Приберегаешь свои шуточки для себя,  мерзкая  железяка?
Кусаешь руку, которая тебя смазывает? Ну, погоди у меня!
     Руперт отшатнулся, чуть не раздавив бутафора.
     - Бишьбинг? - вопросительно прозвенел он. - Бим-бам-бом?
     - Я тебе пошучу, - зарычал Лэсти. - А ну, марш в будку, и чтобы  духу
твоего здесь не было!
     Волоча ноги и оставляя глубокие вмятины на пластиковом  полу,  Руперт
поплелся на свой остров св.Елены.
     Передача продолжалась. В редкие свободные мгновения Лэсти видел,  как
робот, уныло втянув голову в плечи и утратив всякое сходство с  элегантной
обтекаемой моделью 2207, стоит возле техников  за  контрольными  пультами.
Судорожно  дергаясь,  он  принялся  расхаживать   по   тесному   помещению
пультовой. Время от времени он делал  попытку  к  примирению,  зажигая  на
своем  экранчике  надписи  вроде:  "Какая  разница  между  гипертоником  и
гиперпространством?"  или  "Что  такое  облысение?   Замена   причесывания
умыванием". Но Лэсти напрочь игнорировал эти жалкие потуги.
     Пошла вторая рекламная вставка.
     - Задумывались ли вы, - масляным голосом осведомился диктор, - почему
во  всем  космосе   только   "Звездочет"   -   звезда   первой   величины?
Беспристрастными  исследованиями  установлено,  что  наши  славные  герои,
улетая к звездам, всегда берут с собой... Ой, что это?
     Руперт выпихнул из будки одного за другим трех негодующих техников  и
захлопнул за ними дверь. Затем  он  принялся  нажимать  кнопки  и  крутить
ручки.
     - Робот взбесился! Он выкинул нас за дверь!
     - Послушайте, он псих! Вдруг он переключит камеры на  пультовую?  Это
же совсем просто. Не приведи бог, если это говорящий робот!
     - Он выходит в эфир! Он умеет разговаривать?
     - Умеет ли он разговаривать?!  -  простонал  Лэсти.  -  Вышибите  его
оттуда поскорее!
     - Вышибить его? Интересно, как? - желчно  рассмеялся  инженер.  -  Он
ведь запер дверь. А вы знаете, из какого материала сделаны стены  и  двери
пультовой? Он сможет сидеть там, пока СУПЭР не отключит подачу энергии.  А
для этого...
     - Задумывались ли вы, почему эти сигареты называют "Звездочетами?"  -
прокатился по студии грохочущий голос Руперта, и  почти  одновременно  его
услышали миллионы зрителей. - Одна затяжка - и звезды  сыплются  из  глаз!
Динг-дунгл-дангл-донгл! Да, сэр! Звезды всех цветов и оттенков, и даже  не
пытайтесь их сосчитать  Бим-бам!  Вторая  затяжка  -  это  вспышка  Новой!
Гр-рам-гр-румм! Сто ароматов, и все липовые! Бинг! Банг!..
     Стены пультовой дрожали от могучего хохота, скрежета. Но  дрожали  не
только стены.
     Джози утешала комика как могла.
     - Милый, не может же он выступать вечно! Скоро он иссякнет!
     -  Как  бы  не  так  -  при  его-то  запасе  шуток!  Да  еще  этот...
вариационный преобразователь, и  еще  мезонный  фильтр.  Нет,  Джози,  мне
крышка! Пропала моя карьера - меня теперь и близко к камерам не подпустят.
А я больше ничего не умею. На что я буду жить? Джози,  Джози,  конченый  я
человек.
     В конце концов инженерам  удалось  отключить  энергопитание  во  всем
Теледар-Сити. Прекратились передачи всех программ теледара, пропала  связь
с космосом, умолкли радиофоны. Скоростные лифты застряли между этажами.  В
правительственных  кабинетах  погас  свет.   Только   тогда   при   помощи
дистанционной контрольной  установки  смогли  открыть  дверь  пультовой  и
вытащить бессильно обмякшего робота.
     Когда иссякла энергия, иссяк и он.


     Итак, Лэсти женился на Джози. Но счастлив он не  был.  Ему  запретили
появляться на теледаре до конца его дней.
     Впрочем, он  не  умер  с  голоду.  Иногда  он  даже  жалел  об  этом.
Погубившая его передача прославила Руперта. В  тысячах  писем  телезрители
требовали еще раз показать гадкого робота, осмелившегося поднять  на  смех
рекламодателей. "Звездочет" утроил продажу. А в конечном итоге только  это
имеет значение...
     Развеселый-робот  Руперт  ("самая  развинченная  машина  из  всех,  у
которых в голове винтика не  хватает")  регулярно  появляется  на  экране.
Лэсти подписывает контракты. Быть менеджером у робота нелегко. Жить с  ним
бок о бок - еще труднее, но этого требует Закон о  роботах.  Расстаться  с
ним Лэсти не в силах - кому охота лишиться верного куска хлеба  с  маслом?
Он даже не может никого нанять для присмотра за роботом - то есть никого в
здравом рассудке. Лэсти приходится несладко. С Рупертом жить  -  не  шутки
шутить.
     Раз в неделю он навещает Джози и  ребятишек.  У  него  осунувшийся  и
изможденный  вид.  С  каждым  днем  розыгрыши   Руперта   становятся   все
изощреннее.
     Последнее  время  Руперт  так  навострился,  что  Лэсти  прозвали  на
теледаре по-новому: "Лэсти - дурные вести". Или "Лэсти - поплачем вместе".
А то и просто: "Ой-ой!"

ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є          Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory         є
є         в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2"        є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є        Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент       є
є    (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov    є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј





                               Уильям ТЕНН

                               ХОЗЯЙКА СЭРИ




     Сегодня вечером, уже собираясь войти в дом, я увидел на мостовой двух
маленьких  девочек,  чинно  игравших  в  мяч,  напевавших  одну  старинную
девчоночью считалку. Душа у меня ушла в пятки, кровь бешено заколотилась в
правом виске, и я знал, что - пропади все пропадом - но я шагу не ступлю с
этого места, пока они не закончат.

                          Раз-два-три-элери,
                          к нам идет Хозяйка Сэри.
                          Закрывай скорее двери,
                          это злая-злая фея!

     Когда они прекратили свое механическое пение,  я  пришел  в  себя.  Я
открыл дверь своего дома  и,  войдя,  быстро  повернул  ключ.  Везде  -  в
прихожей, кухне и библиотеке - я  включил  свет.  И  потом,  потеряв  счет
времени, я шагал из угла в угол, пока дыхание не выровнялось,  а  страшные
воспоминания не уползли назад, в трещину прошедших лет...
     Сэриетта Хон переехала из Вест-Индии к миссис Клейтон, когда умер  ее
отец. Ее мать была  единственной  сестрой  миссис  Клейтон,  а  за  отцом,
служащим колониальной администрации, родственники  не  числились.  Поэтому
ничего  удивительного  не  было  в  том,  что  девочку  переправили  через
Карибское море, и она  поселилась  в  Нэнвилле,  в  доме  моей  квартирной
хозяйки. Естественным же образом ее определили  в  нэнвилльскую  начальную
школу, где  я  преподавал  арифметику  и  естествознание  в  дополнение  к
английскому, истории и географии мисс Друри.
     - Таких невыносимых детей, как эта Хон, я еще не видела! - Мисс Друри
ворвалась в мой кабинет  во  время  утреннего  перерыва.  -  Это  выродок,
бесстыжий, гадкий выродок!
     Я  подождал,  пока  в  пустой  комнате   отзвучит   эхо,   забавляясь
разглядыванием подчеркнуто викторианских форм  мисс  Друри.  Ее  затянутая
корсетом грудь вздымалась, а многочисленные юбки колыхались и  шлепали  по
щиколоткам,  пока  она  в  раздражении  металась  перед  моим  столом.   Я
отклонился назад и обхватил голову руками:
     - Советую вам не горячиться. Эти две недели с начала четверти  я  был
слишком занят и у меня не было времени присмотреться к Сэриетте. У  миссис
Клейтон  нет  собственных  детей,  и  с  самого  четверга,  когда  девочку
привезли, она носится с ней, как с сокровищем. Если вы накажете  Сэриетту,
как... ну, как вы наказали Джоя Ричардса на прошлой неделе,  -  она  этого
терпеть не будет. И школьное управление - тоже.
     Мисс Друри с вызовом  вскинула  голову:  -  Если  бы  вы  проработали
учителем столько те, сколько я, молодой человек, вы знали бы, что отказ от
розги - это не метод для такого упрямого ублюдка,  как  Джой  Ричардс.  Он
вырастет такой же винной прорвой, как его папаша, если вовремя не узнает у
меня, чем пахнет розга.
     -  Ну,  хорошо.  Не  забывайте  только,  что  кое-кто  из   школьного
управления  начинает  вами  очень   интересоваться.   И   потом,   почему,
собственно, Сэриетта Хон -  выродок?  Насколько  я  помню,  она  альбинос;
недостаток пигментации - это случайный фактор наследственности, а вовсе не
уродство, что подтверждают тысячи людей, проживших  нормальную  счастливую
жизнь.
     - Наследственность! - Она презрительно фыркнула. - Чушь собачья,  эта
ваша наследственность. Она выродок, я вам говорю, поганка, гнусное исчадие
Сатаны. Когда я попросила ее рассказать классу о своем доме в  Вест-Индии,
она встала и проквакала: "Это не для дураков и не для средних умов".  Вот!
Если бы в этот момент не прозвенел звонок на перерыв, я  бы  с  нее  шкуру
спустила.
     Она бросила педантичный взгляд на часы. - Перерыв  заканчивается.  Вы
бы лучше проверили систему, мистер Флинн; мне кажется, утром звонок был на
минуту раньше. И не позволяйте этой девчонке садиться вам на голову.
     - Со мной такое не случается. -  Я  усмехнулся,  когда  она  хлопнула
дверью.
     Через минуту в комнату ворвался смех и галдеж восьмилеток.
     Я начал свой урок, посвященный делению столбиком, с того, что  тайком
взглянул на последний ряд. Там, как  гвоздями  прибитая,  сидела  Сэриетта
Хон, послушно сложив руки на парте. На фоне красного дерева,  под  которое
была облицована мебель в классе, ее белесые мышиные хвостики  и  абсолютно
белая кожа зрительно приобретали желтоватый оттенок. Ее глаза, тоже слегка
желтоватые, с огромными бесцветными радужками под  полупрозрачными  веками
не мигали, когда я смотрел на нее.
     Она действительно была уродиной. Рот у нее был невероятного  размера,
уши торчали под прямым углом к голове, а кончик  длинного  носа  загибался
вниз до верхней губы.  Она  носила  белоснежное  платье  строгого  покроя,
взрослый вид которого никак не вязался с ее костлявой фигурой.
     Закончив  урок  арифметики,  я  подошел  к  ней,  сидевшей  в  гордом
одиночестве. - Может быть, ты сядешь поближе к моему столу?  -  спросил  я
медовым голосом. - Так тебе лучше будет видно доску.
     Она поднялась и сделала маленький книксен: - Благодарю вас,  сэр,  но
там слишком солнечно, а яркий свет вреден  для  моего  зрения.  Поэтому  я
чувствую себя намного  лучше  в  темноте  и  тени.  На  ее  лице  неуклюже
изобразилось нечто, похожее на любезную улыбку. Я кивнул. Мне стало как-то
неловко от формальной точности ее ответа.
     В течение всего урока естествознания я чувствовал, что она  буквально
прикипела ко мне глазами. Под ее немигающим, неотвязным взглядом  я  начал
путаться в наглядных пособиях, а ученики,  догадываясь  о  причине,  стали
шептаться и вертеть головами.
     Ящик с коллекцией бабочек выскользнул у  меня  из  рук.  Я  нагнулся,
чтобы поднять его.  Вдруг  какой-то  изумленный  вздох  прошумел  по  всей
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 80 81 82 83 84 85 86  87 88 89 90 91 92 93 ... 96
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама