Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Брайн Стэблфорд Весь текст 289 Kb

Земля обетованная

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
     Я знал, что мирное состояние  будет длиться недолго, но не  ожидал,
что оно будет закончено таким образом, как это произошло на самом деле.
     Ранним  вечером  я  лежал  на  своей  постели,  когда вдруг в дверь
настойчиво постучали.  Так как  мне не  слишком хотелось  подниматься, я
прорычал: - Войдите!
     Я не ждал за дверями испанской инквизиции.
     Это  были  полицейские,   трое.   Мне   это  показалось   несколько
чрезмерным.   С ними  был мой  старый друг  Дентон (конечно  же!), и  он
говорил  со  мной,  пока  его  спутники плоскостопо стояли и недоверчиво
озирались вокруг.
     - Где ты был  весь день? - спросил  Дентон. До меня уже  дошло, что
это  был  не  дружеский  визит,  но  он сделал это таким отчетливым, что
никаких  иллюзий  у  меня  больше  не  оставалось.   Он  все  еще  гордо
вышагивал, вместо того,  чтобы идти, как  нормальный человек, и  говорил
шершавым, как терка, голосом.
     - Я не делал этого, - сказал я, - что бы это ни было.
     - Прекрати эти глупости, - заорал он на меня. - Отвечай на вопрос!
     От злости  я остался  при своем.  - Честно,  я не  могу припомнить,
чтобы я  это делал,  и у  меня есть  шесть свидетелей,,  которые меня не
видели.
     - Вставай! - приказал он. - Пошли.
     - В полицию?  - спросил я.  - Или сначала зайдем к осведомителю?
     - К Чарлоту, - пояснил он кратко и убедительно.
     - Бедный старый сержант  за столом, - вздохнул  я. - Он никогда  не
понимал шуток.
     Пока я поднимался с кровати, Дентон  взял у меня из рук книгу.   Он
закрыл ее, даже не взглянув, и бросил на подушку.
     - Ты захлопнул мою страницу, - сказал я.
     - Грейнджер, прекрати болтовню.   На этот раз ты действительно  сел
в лужу.
     - А что случилось?  - требовательно спросил я.
     - Сначала ответь на мой вопрос.
     - Я весь день был здесь.  Вообще-то, я почти всю неделю был  здесь,
исключая два вечера,  когда ходил в  бар на углу  выпить глоточек, и  на
эти часы  ты можешь  дать мне  алиби. Свидетелей  на сегодняшнюю  вторую
половину дня у  меня нет, но  всякий раз, когда  я покидаю мою  комнату,
меня кто-нибудь  видит, особенно  во время  еды.   Я не  трогал ни одной
машины и не совершал никаких  других преступлений, разве что подходил  к
игровым автоматам и грубил роботам. Итак, кто кого убил на этот раз?
     -  Ты  видел  еще  раз  девочку,  которую сажал на прошлой неделе в
"Ламуан"?

                                - 12 -

     - Нет.
     - Состоял в связи с каким-нибудь анакаона?
     - Нет.
     -  Хорошо,  -  сказал  он  и  схватился  за  отворот пиджака, чтобы
выключить скрытый записывающий прибор. -  Вероятно, ты чист.  Ты  больше
не  относишься  к  подозреваемым  и  опять  будешь причислен к примерным
мальчикам, как  только Чарлот  убедится в  этом.   - Он  отошел назад, и
один из  его сообщников  открыл дверь.  Дентон вышел,  я за  ним.   Двое
остальных к нам не присоединились.
     - Эти двое будут обыскивать комнату? - спросил я недоверчиво.
     - Конечно.
     Черт  бы  вас  побрал  и  его  бабушка,  чем  же  я  заслужил такое
внимание?
     - Ты в неподходящий момент сыграл бойскаута. И тем самым попал  под
подозрение. Девочка  исчезла.   Кое-кто считает,  что ты  имеешь к этому
отношение, так как в последнее время тебя редко можно было видеть.
     И это за спокойный, солидный образ жизни!
     Чарлот  кипел  от  злости,  но  она  лишь  в ничтожной степени была
направлена  на  меня.  Это  выглядело  так,  будто  Дентон  только   что
отсортировал:  "как о виновнике не  может быть и речи".  Как  прекрасно,
что есть люди, которые могут доверять.
     - Но как же это им удалось?  - спросил Чарлот. Он обращался  скорее
к Дентону, чем ко мне.  - Как  им удалось в порту попасть на борт?   Как
смогли два существа другой расы выбраться с Нью Александрии?
     - А куда они направились? - спросил я.
     - Я не знаю, - фыркнул он.
     - А кто второй? - спросил я снова.
     -  Одна  из  занятых  в  проекте  женщин, не ученая, имевшая дело с
относительно незначительными управленческими делами.  Грейнджер, если  я
узнаю, что вы имеете какое-то отношение к этому, я вас уничтожу.
     - Вы знаете, что я ни при чем, - твердо сказал я.
     Он кивнул.  Он хотел  только немного подвыпустить пар.   Это иногда
необходимо даже Титусу Чарлоту.
     Но почему же он так раздражен? - спросил я себя.
     - Простите,  - начал  я, -  а в  чем же  здесь, собственно, ужасное
преступление?   Ведь эти  анакаона свободны,  верно? Что  в этом такого,
если они захотели покинуть Нью Александрию?
     В конце концов у меня проснулось недоверие.
     Слово  взял  Дентон.   -  Все  дело  в  том,  что  похищен ребенок.
Женщина - не мать  девочки. Она не имела  права брать ее с  собой. И как
бы то ни было, они ушли тайно.
     - Я все еще не пойму, в чем причина для паники.
     - Я потратил на  эту девочку годы работы,  - объяснил Чарлот. -  Ее
потеря отбросит весь проект назад на полжизни.  - Он говорил  наполовину
сам себе, наполовину мне.
     - Ну, это уже что-то, -  сказал я.  - Предполагалось, что  она была
не  более  чем  маленькой  девочкой,  которую  Тайлер  и  Ланнинг хотели
доставить  домой,  пока  не  стемнело,  так?   Какая-то смесь. Что, черт
побери, вы делаете в этой колонии?
     -  Вы  -  дурак,  -  ответил  Чарлот.  -  Девочка  важна, так как я
тщательно  изучал  ее  развитие  со  дня  ее  рождения и избегал всякого
влияния на  нее. Вся  колония большей  частью основана  для того,  чтобы
осуществить такое изучение. Вам же  известно, что для синтеза -  такого,
каким я пытаюсь его разработать - мне нужно больше, чем просто данные  и
факты.  Мне  нужно понимание, а  анакаона - очень  трудный для понимания

                                - 13 -

народ.   Переводить  их  язык  -  дело,  полное  проблем.   Весь  проект
окажется под  угрозой, если  нам не  удастся найти  ключа для понимания.
Эта  девочка  должна  была  стать  моим  ключом.   Мы  никоим образом не
вмешивались в ее развитие.  Смысл проекта как раз в том, чтобы она  была
свободна от какого бы то ни было человеческого влияния. Нам очень  нужна
эта девочка.  -  Это звучало в моих  ушах не очень убедительно.   У меня
было чувство, что он не говорит мне всей правды.
     -  Это  в  любом  случае  похищение ребенка, - попытался втолковать
Чарлоту Дентон.  Несомненно, ему  тоже показалось,  что мы  удалились от
темы.
     - Закон  Нью Рима  разрешает каждому  покидать любой  мир по  любой
причине.
     - Но не с чужим ребенком, - подчеркнул Дентон.
     - Вы хотите за ними следом?   - И вдруг до меня дошло, почему  меня
сюда притащили. -  Подождите, пока не  установите, на каком  корабле и к
какой цели летит эта девочка.
     - Цель для нас особой  загадки не представляет, - сказал  Чарлот. -
Мы хотели  бы по  возможности схватить  похитительницу до  того, как она
достигнет этой цели.
     - Почему?  - спросил  я. -  Где бы  она ни  приземлилась, она может
быть задержана, если вы сможете доказать ее вину в похищении ребенка.
     - Не на Чао Фрии, - возразил Чарлот. - Тамошние власти не станут  с
нами сотрудничать.
     - Ну  вот, опять!  - с  отчаянием пожаловался  я. -  Еще один  мир,
которого касается пункт "Контакт нежелателен"?
     -  С  нашей  позиции  -  нет.   С  позиции  тамошего  населения,  -
оповестил Чарлот. - Ситуация на Чао Фрии трудная и сложная.   Переговоры
будут нелегкими.
     - И вам нужна моя помощь.
     -  Возможно,  больше,  чем  помощь,  -  продолжал  Чарлот.   - Если
женщина и Алина - это ребенок - достигнут Чао Фрии, вам придется  искать
их на этой планете.  Я не думаю, что мне дадут разрешение на посадку.
     Это меня заинтересовало. - Почему? Что вы сделали?
     - Дипломатическая неудача, -  соврал он. - Вообще-то,  это неважно.
Важно одно...
     Его прервал писк телефона на  письменном столе.  Он подошел  к нему
и   несколько   мгновений   напряженно   вслушивался.   Это   был  такой
узконаправленный  передатчик,  что  я  ничего  не  смог  услышать.  Но я
видел,  как  лицо  Чарлота  приняло  свирепое  выражение,  и  я мог себе
представить, что он заскрежетал  зубами. Что-то вывело его  из терпения,
и  я  легко  представлял  себе,  что  он потребует за это чью-то голову.
Неужели эти  быки что-то  нашли в  моей комнате?  Но это было совершенно
бессмысленное вторжение.
     Наконец,  он  отключился  и  несколько  секунд  смотрел  на  нас  с
каменным лицом. Потом повернулся к Дентону.
     -  Вы  правы.   Они  им  помогали.   Тайлер  тоже  исчез.   Тайлер,
проклятый  дурак!   Я  позабочусь  о  том,  чтобы  он  не смог потратить
деньги, которыми его подкупили, где бы он ни спрятался.
     -  Он  полетит  на  Пенафлор,  -  с  готовностью  бросил  я.   - На
Пенафлоре можно не бояться нью-александрийцев.
     Чарлот  проигнорировал  меня.  Ни  выражение  лица, ни его голос не
изменились,  и  все  же  я  еще  никогда  не  видел его излучающим такую
сильную эмоцию. - Где бы он ни скрывался, - повторил он.
     - Найдите его, -  приказал он Дентону.   А мне: - "Дронт"  стартует
через  два  часа.   Подготовьтесь.  Сокоро  на  борту.   Мы  с капитаном
прибудем по возможности скоро.

                                - 14 -

     - Ник на Земле, - напомнил я ему.
     - Я знаю это, -  огрызнулся он раздраженно. - Мисс  Лапторн возьмет
на себя обязанности капитана. Уж не вообразили ли вы, что получите  этот
пост?
     Его  злобный  тон  был  совершенно  излишним. Самого сообщения было
достаточно, чтобы я взлетел на пальму.
     И мы с Дентоном ушли.
     - Как же так получается, что без тебя не обходится ни одна  большая
тайна?   - спросил  я его.   - Может,  ты на  самом деле  шеф полиции  и
только одет как простой плоскостоп?
     - Нет, - ответил он. - Я телохранитель Чарлота.
     - Черт,  черт, -  сказал я.  - Я  не знал,  что у  него вообще есть
телохранитель.  А он ему нужен?
     -  Вообще-то,  нет,  -  сказал  Дентон.  - Во всяком случае, он так
считает.  Но  поскольку  он  на  Нью  Александрии,  о  нем должен кто-то
заботиться.  То  же самое относится  и ко всем  специалистам Библиотеки.
Наш мир очень высоко ценит этих людей.
     - Так ты охраняешь его, только когда он здесь?
     - Я - полицейский, - объяснил он, - а не личный телохранитель.
     - Мне  странно в  этом только  то, -  вмешался я,  - что он вне Нью
Александрии несравненно более уязвим, чем здесь.
     Дентон пожал плечами. - Большего  мы не можем сделать.   Его совсем
не устраивает, что его охраняют.  Для меня это тоже неприятное  задание.
Он  не  подпускает  меня  достаточно  близко,  чтобы  я  мог  эффективно
защищать его, но если его  кто-то стукнет, пока я околачиваюсь  где-то в
другом углу, я понесу ответственность.
     - Великолепно,- сказал я. Итак,  именно поэтому он и проводил  свое
время, большей частью подпирая стены.
     Потом мне пришло в голову  кое-что еще.  - Скажи-ка,  а предположим
- чисто теоретически -,что в этой колонии что-то произошло. Что-то,  что
против законов Нью Рима. Что ты тогда будешь делать?
     - Ты что-то чересчур расфантазировался, - заявил он.
     - Ты считаешь, что Чарлот выше закона?
     - Я вовсе так не считаю.
     - Я называю  это лицемерием.   Или ты всерьез  хочешь этим сказать,
что примешь меры, если я докажу тебе, что Чарлот нарушает закон?
     - Сначала докажи, - увильнул он.
     - Возможно, мне это удастся, -  заявил я.  - Это дело  с похищением
ребенка слишком воняет. В нем нет смысла.
     - Та-а-ак?   - Дентон,  казалось, был  убежден в  этом. Он  даже не
заинтересовался. - Знаешь что?  Я приглашаю тебя на стаканчик, когда  ты
вернешься с Чао Фрии, с девочкой или без нее.  И ты расскажешь мне,  что
произошло. А потом мы  решим, кто из нас  двоих может утверждать: "Я  же
тебе говорил". О'кей?
     - Ты считаешь историю Чарлота правдой?
     - Конечно.
     - О'кей,  - сказал  я. -  Решено. -  Я отметил  в своем  внутреннем
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама