Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Смит К. Весь текст 144.91 Kb

Планета ураганов

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13
пока!
     - Погоди! - окликнула она его. - Может, немного поешь? Погода сегодня
плохая. На дороге скопление смерчей.
     - Только не  это.  Он  меня  накажет,  сделает  забывщиком  еще  раз.
Слушайте, может, так уже и было? -  в  голосе  его  зазвучала  надежда.  -
И'стина, И'стина, скажи мне!
     - Допустим, я скажу. Что произойдет?
     Косиго опечалился.
     - Начнутся судороги, я упаду без памяти, все забуду. Ну ладно,  поеду
я. Рискну пробиться. Если вы вдруг встретите Кэшера О'Нейла, - сказал  он,
глядя прямо сквозь Кэшера О'Нейла, - передайте ему, что он мне понравился,
но только больше мы не увидимся.
     - Я передам, - ласково пообещала девочка, провожая Косиго взглядом.
     Смуглый верзила взобрался на место водителя, крыша плавно опустилась.
Завертелись колеса,  и  мгновение  спустя  транспортер  исчез  за  зеленью
маленьких пальм вдоль подъездной  дороги.  Пока  И'стина  разговаривала  с
Косиго, Кэшер внимательно смотрел  на  нее.  Худенькие  плечи  под  тонкой
голубой тканью простого платья-сорочки  из  полупрозрачной  материи,  даже
видны были трусики. Бедра еще не начали как следует округляться. Он  видел
ее в полупрофиль, видел гладкую нежную кожу  щеки,  аккуратно  причесанные
волосы, набухшие почки грудей. Кто она? Этот  ребенок,  повелевающий,  как
императрица?
     Она нежно и виновато улыбнулась ему.
     - Мы с Косиго каждый раз повторяем  всю  историю.  Майклджон  ему  не
верит и месяцами планирует новое покушение. Наверное, это  нельзя  назвать
покушением, я не человек и  мне  все  равно,  но  у  меня  приказы,  очень
серьезные, и я должна думать о доме и моем владельце.
     - Сколько тебе лет? - спросил Кэшер и  добавил:  -  Если  тебе  можно
говорить правду.
     - Мне ничего, кроме правды,  говорить  нельзя.  Я  не  умею  говорить
неправду. Мне - девятьсот шесть земных лет.
     - Девятьсот шесть?! - воскликнул Кэшер. - Но ты выглядишь ребенком!
     - Я и есть ребенок. И не ребенок. Я черепаха, превращенная в человека
силой  земной  науки.  После  трансформации  мой  нормальный  срок   жизни
удлинился в триста раз. Обычно черепахи живут  триста  лет.  А  я  проживу
девяносто тысяч. Иногда об этом страшно  думать.  Кэшер  О'Нейл  счастливо
умрет от старости, а я по-прежнему буду каждый  день  открывать  по  утрам
шторы. Но что же мы стоим на пороге?  Пройдем  в  дом,  я  прикажу  подать
что-нибудь... Ты ведь никуда не спешишь?
     Кашер последовал за И'стиной в дом и спросил с тревогой:
     - То есть, я пленник?
     - Да, но не мой. Свой собственный. Можешь спокойно пройти  через  все
поместье, но что потом? Смерчи подхватят тебя и умчат к безвестной гибели,
даже следов никто не отыщет.
     Она ввела его в  большую  старинную  комнату  со  светлой  деревянной
мебелью. Кашер испытывал робость. Нож  он  сунул  в  сапог  еще  в  холле.
Теперь, сидя напротив своей жертвы, он чувствовал, как все это странно...
     И'стина казалась безмятежной.  Она  взяла  со  старомодного  круглого
столика медный звоночек и позвонила. В коридоре послышались легкие женские
шаги, и в комнате появилась горничная в черном  платье  и  белом  фартуке.
Таких горничных Кэшер видел в исторических драмокубах, но не  представлял,
что встретит когда-нибудь во плоти.
     - Сейчас мы поужинаем, - сказала И'стина. - Вам чай или кофе? У  меня
есть вина, пиво, даже две бутылки виски с самой Земли.
     - Кофе - это как раз то, что нужно, - сказал Кэшер.
     - А мне как всегда, Юнис, - приказала И'стина горничной.
     - Да, мэм. - Горничная удалилась.
     Кэшер подался вперед.
     - Она человек?
     - Безусловно.
     - Тогда как она может работать на квазичеловека?  Я  хочу  сказать...
Это незаконно.
     - Только не на Генриаде.
     - Каким образом? - настаивал Кэшер.
     - На Генриаде я сама устанавливаю законы.
     - А правительство?
     - Его больше нет.
     - Содействие?
     И'стина нахмурилась. Мудрый ребенок, отгадывающий загадку.
     - Об этом вам больше известно. У них свой управляющий, им некуда было
его пристроить, и, чтобы он не умер от скуки, хотели его чем-то занять. Но
настоящей власти  арестовать  или  убить  меня  у  него  нет.  А  на  меня
Содействие не обращает внимания. Мне кажется, пока  я  их  не  трону,  они
оставят меня в покое.
     - Но как же законы? - не унимался Кэшер.
     - Содействие не настаивает на их соблюдении здесь, в Бьюрегарде или в
Амбилокси. Они мне разрешают управлять этим районом,  и  я  стараюсь,  как
могу.
     - А эта женщина? Откуда она? Содействие выдало тебе лицензию?
     - Нет, - засмеялась И'стина,  девочка-королева.  -  Она  тоже  пришла
убить меня, двадцать лет назад. Она  была  забывщицей,  деваться  ей  было
некуда, и  я  научила  ее  работать  горничной.  У  нее  контракт  с  моим
владельцем, зарплата ежемесячно переводится на местный сателлит. Она может
уехать в любой момент, но не думаю, что она захочет.
     Кэшер вздохнул.
     -  Трудно  поверить.  Ты  ребенок,  и  тебе  почти  тысяча  лет.   Ты
квазичеловек и отдаешь приказы целой планете.
     - Только, когда это необходимо! - перебила его И'стина.
     - Ты мудрее тех людей, которых я встречал, но выглядишь  ребенком.  А
как ты сама к себе относишься?
     - Как к ребенку, которому тысяча лет. С памятью,  знаниями  и  опытом
одной очень мудрой благородной дамы, отпечатанной прямо в моем мозгу.
     Кэшер передвинулся на самый краешек кресла. Он  пристально  посмотрел
на девочку. Он видел перед собой ребенка, девочку, которую  он  любил,  но
одновременно  испытывал  перед  ней   робость,   и   даже   страх.   Более
могущественного создания он не встречал за всю свою жизнь.
     Она смотрела на него с нежной и  загадочной  полуулыбкой  женщины,  и
лица их купались в желтом утреннем свете Генриады.
     - Я начинаю понимать, - начал Кэшер. - Тебе  необходимо  стать  самой
собой. Но как странно, здесь, на позабытой планете...
     - Генриада - необычный мир, - согласилась она.  -  И  я  тебе  кажусь
странной. Но ты прав: всем нам необходимо стать самими собой. Но разве  не
в этом смысл свободы? Каждый _д_о_л_ж_е_н_ быть  кем-то,  и  свобода  -  в
поиске ответа: кем быть? А  потом  в  исполнении  предельного  назначения,
нашей миссии. Разве не так? Как ужасно - быть кем-то и не знать кем!
     - Например?
     - Например, Косиго.  Он  был  великим  королем,  хорошим  королем  на
далекой планете, где еще нужны короли. Но совершил непростительную ошибку,
и Содействие превратило его в забывщика, выслало на Генриаду.
     - Так вот в чем его тайна! - задумчиво произнес Кэшер. - А я?
     Она спокойно, но твердо посмотрела на него, прежде чем ответить.
     - Ты тоже убийца и все время ищешь оправдания.
     Как это похоже на правду! А  он  никак  не  мог  понять,  откуда  его
мучительные раздумья над тем, что такое справедливость - всего лишь  маска
мести или нечто совсем другое.
     Он вздохнул и замолчал.
     - У меня есть работа для тебя, - заявила необыкновенная девочка.
     - Работа? Здесь?
     - Да. Это похуже убийства, намного. И  ты  согласишься,  Кэшер,  если
хочешь уйти отсюда раньше, чем я умру через восемьдесят девять тысяч  лет.
- Она посмотрела вокруг. - Тсс! Юнис идет, не хочу ее пугать -  ведь  тебе
придется совершить ужасную вещь.
     - Здесь? - как в бреду, повторил Кэшер. - В этом доме?
     - Прямо в этом доме, - громко подтвердила она.
     В этот момент Юнис  внесла  громадный  поднос  с  тарелками  и  двумя
кофейниками.  Кэшер  уставился  на  женщину,  которая  с  таким   усердием
прислуживала  трансформированному  животному.  Но  ни   Юнис,   озабоченно
накрывавшая стол,  ни  И'стина,  женщина-черепаха,  отдавшая  распоряжения
своей служанке, не обращали на него ни малейшего внимания.  Слова  И'стины
звенели в мозгу. "Прямо здесь... хуже, чем убийство..." Бессмыслица. Такая
же, как ужин до пяти по метрическому времени.
     Он вздохнул, они посмотрели на него. Юнис - с любопытством, И'стина -
заботливо.
     - Он лучше остальных, мэм, - заметила Юнис. - Обычно они  так  падают
духом, когда оказывается, что убить госпожу они не могут.
     Кэшер не сдержался:
     - А они все здесь? Все неудавшиеся убийцы?
     - Большинство, сэр.
     - Он профессионал, Юнис, настоящий убийца. Поэтому  быстро  пришел  в
себя.
     Юнис повернулась к Кэшеру и с удовольствием произнесла:
     -  Настоящий  профессионал!  Очень  приятно  познакомиться,  сэр.   В
большинстве  своем  -  это  неуклюжие  любители.  Хозяйке  приходится   их
исцелять, только потом им можно найти занятие.
     - И они остаются здесь?
     - Если с ними ничего  не  случается,  как  со  мной.  А  что  делать?
Возвращаться к управляющему Ранкину Майклджону?
     Имя она произнесла с откровенным презрением. После этого Юнис сделала
реверанс, поклонилась  И'стине  и  покинула  комнату.  И'стина  дружелюбно
смотрела на Кэшера О'Нейла.
     - Лучше займись ужином, плохие новости -  плохая  приправа.  Когда  я
говорила: "Хуже, чем убийство", то имела в виду, что это  с  точки  зрения
женщины. В  доме  маньяк-убийца.  Он  гость,  его  защищает  закон  Старой
Северной Австралии. То есть мы не можем его убить или  выгнать,  но  мы  с
тобой вместе, надеюсь, сможем его напугать, остановить, чтобы он  перестал
досаждать моему хозяину. Ни вылечить его, ни полюбить я не могу.  Рассудок
его помутился, на  чувства  его  невозможно  воздействовать.  Единственное
средство тут - страх, чистый,  стопроцентный  ужас.  Для  этого  необходим
мужчина. Если ты мне поможешь, я тебя щедро награжу.
     - А если нет? - поинтересовался Кэшер.
     Она опять взглянула на него, словно хотела проникнуть в самую глубину
его души, и он опять почувствовал сладкую дрожь, привкус мужского  желания
- как тогда, в первый момент встречи, на пороге дома.
     Они перестали смотреть друг на друга.
     И'стина уставилась в пол.
     - Я не умею лгать, - сказала она печально. -  Если  ты  не  поможешь,
придется испытать иной способ. Будешь жить в доме, есть, пить, спать, пока
тебе не станет смертельно скучно и ты не начнешь  просить  работы.  Еще  я
могла бы тебя влюбить в себя, - она вдруг покраснела от макушки до плеч. -
Но это нехороший способ. Я не стану так делать. Итак, или ты заключаешь со
мной сделку, или нет. Тебе выбирать.  Но  сначала  давай  поедим.  Я  даже
размышляла, не окажешься ли ты тем, кому повезет.  Как  было  бы  жутко  -
бросить моего хозяина совсем одного!
     И она налила Кэшеру кофе.



                                    7

     Несколько раз Кэшер пытался вернуть  разговор  в  русло  предстоящего
дела, но И'стина уводила его в сторону, болтала  о  всяких  пустяках.  Она
даже заставила Кэшера перейти к огромному окну, откуда хорошо  были  видны
дали за болотистыми низинами и  заливом.  На  горизонте  небо  становилось
темным и было  усеяно  вертикальными  извивающимися  червями.  Это  смерчи
утюжили Генриаду за пределами  воздействия  погодных  машин  И'стины.  Она
предложила ему полюбоваться фантастическими коралловыми замками, выросшими
со дна залива; показывала ему семью ветровиков, которые повадились таскать
яблоки из ее сада. Но или глаза Кэшера не привыкли к ландшафту, или зрение
И'стины было намного острее, только ветровиков он так и не увидел. Планета
была  богата  водой.   Если   бы   не   ее   неудачное   положение   из-за
пространственных  ям,  сама  вода  могла  бы  стать  предметом   экспорта.
Человечество старалось, выращивало на Генриаде ламинарии, они шли в  пищу,
возмещая  фосфор  и  железо,  которых  часто  не  хватало  в  инопланетных
рационах; пыталось исправить климат погодными машинами.  В  конце  концов,
Содействию пришлось махнуть  на  Генриаду  рукой.  Импорт  на  планету  не
покрывался ее экспортом. Субсидии превысили все  обычные  размеры.  Земные
организмы перестраивались здесь слишком  энергично.  Животные  и  растения
облачались в новые формы, принимая  вызов  ураганов,  дождей,  непривычной
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама