Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Игорь Смирнов Весь текст 539.93 Kb

Гармана

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 47
     Лицо Квина лишь на секунду оживилось недоумением. Он снова  придвинул
к себе лист и торопливо обмакнул в краску палочку. Эргант  заглянул  через
плечо Квина и прочитал: "Ей нельзя верить!". Гар внимательно посмотрел  на
затравленное лицо мальчика и кивнул:
     - Спасибо, дружок. Я буду осторожен.
     Разве мог он сказать Квину, что  весть,  которую  принесли  гонцы  от
Лоэра, содержала противоположный смысл: "Эрина Виния  Эроб  наш  преданный
друг. Ей следует предоставить полную свободу действий  -  от  этого  будет
много пользы". Правда, Эрганта смущало одно обстоятельство: почему Лоэр об
этом не сказал сам, когда был еще в Сурте?
     Праздник эрин возник еще в те далекие времена, когда по земле Гарманы
бродили разрозненные племена, уже в ту пору имевшие довольно дружественные
связи с амазонками.
     В этот день, а, вернее, день и последующую ночь ни  один  мужчина  не
имел права выйти на улицу  -  он  должен  был  безропотно  вести  домашнее
хозяйство. Женщины же в это время гуляли  на  улицах,  посещали  харчевни,
вечером организовывали представления, пляски, и очень редко бывало,  чтобы
они спали ночью: такой праздник раз в году, и  следовало  повеселиться  от
всей души!..
     Виния днем не пошла на праздник, сославшись на  недомогание,  и  лишь
вечером с видимой неохотой покинула дворец. Она шла  по  улицам  медленно,
глядя себе под ноги, и поднимала голову лишь тога, когда ее  останавливали
блюстительницы порядка, чтобы удостовериться в том, что она женщина.
     В праздничный день настроение у Винии было не праздничное: прошло уже
не мало времени с тех пор, как она проникла во дворец примэрата, но до сих
пор не сумела выполнить волю Бефа Оранта. А он ей сказал  перед  тем,  как
отправить в Сурт: "Эргант Гар и предавший нас Квин  -  вот  две  последние
жертвы. Их смерть - ваше возвращение в Эрусту.  Их  смерть  -  ваше  право
требовать от меня любых сокровищ Гарманы!.." Не все так просто, как думает
суперат. Эрганта постоянно оберегают верные люди, а Квин, этот  влюбленный
в нее дурачок, за семью дверями, к нему не подступишься. Впрочем, вышел бы
он только в сад, хоть на миг, этого было бы достаточно  для  осуществления
задуманного...
     Виния остановилась перед своим бывшим домом. От факелов было  светло.
Постояв немного возле забора, она  вошла  в  сад.  Там,  вокруг  цветника,
раскинулась поляна, подступавшая к  дому,  деревья,  окружавшие  ее,  были
редкими, и поэтому никакой соглядатай не смог бы подойти к ней  близко  не
замеченным. Она села на скамью. Бросила в цветник, как бы в  задумчивости,
два камушка. Потом нагнулась над дорожкой и стала что-то чертить на  песке
прутом. Не глядя на цветник, она почувствовала, как одна из мраморных плит
чуть приподнялась.
     - Ила, ты? - тихо спросила Виния, не меняя позы.
     - Я,  госпожа,  я!  -  отозвался  хрипловатый  женский  голос.  -  Уж
заждались мы вас!
     - Помолчи. За мной следят?
     - Роката говорит, двое. Но они далеко отсюда  -  ничего  не  услышат.
Только не открывайте лицо, госпожа, говорите так.
     - Слушай меня внимательно, Ила. Пусть Олвет поскорее узнает, от  кого
поступают с Юга сообщения примэрату - это очень важная птица, и как бы мне
не пострадать из-за нее!
     - Госпожа...
     - Помолчи! Передай Олвету кинжал в золотых ножнах в  награду  за  то,
что он умело изменил смысл сообщения с Юга и представил меня примэрату как
врага гнофоров.
     - Но, госпожа: Олвет неделю назад умер...
     Виния долго молчала, по-прежнему водя прутом по песку, затем сказала:
     - Передашь мою просьбу Осору и все теперь будешь делать через него.
     - Слушаюсь, госпожа.
     - Возьмешь у него яд молочая. Положишь завтра же в тот  выступ  возле
ворот, где оставляла мне записку Олвета. Ты все поняла, Ила?



                            7. У ГЕЛА НИКОРА

     - Пошли! - едва войдя в камеру, сказал стражник.
     - Куда?
     - К Владетелю.
     Лоэр взглянул на Буна Харта:
     - Раз приглашают, надо идти. Но я  еще  вернусь,  чтобы  уйти  отсюда
вместе с вами, Бун!
     Лоэр вышел вслед за стражником. Крутой  подъем  вывел  их  в  сад,  а
дорожка - к подъезду дворца. Перед входом стояли четыре солдата охраны,  в
потускневших кирасах и шлемах с перьями страуса. Солдаты,  свирепо  скосив
глаза, молча кивнули своему товарищу и взяли алебарды на себя.
     - Ну вот, пришли, - сказал стражник. - Ступай на второй этаж.
     Лоэр поднялся по лестнице. Навстречу  вышел  человек  в  командирском
шлеме и дал знак следовать за ним. Миновали несколько залов и очутились  в
помещении, сверкавшим обилием драгоценных камней. Между  колоннами,  возле
стен, застыли с усталыми лицами солдаты, посередине зала - большой стол  и
кресла. И все. А в обширной  лоджии  с  невысоким  барьером  стоял  Никор.
Услышав шаги, он оглянулся и подозвал Лоэра к себе. Командир ушел.
     - Владетель сегодня не ездил на верфь,  -  сказал  Никор,  садясь  за
низкий столик  у  ложа  и  предлагая  собеседнику  сесть  напротив.  -  Ты
настоящий прорицатель, Лэр. Я не верил тебе и все-таки выходил  на  балкон
во время вчерашнего ужина.
     - И видел их?
     - Видел. Это те, кого я считал своими  друзьями:  двое  -  наместники
богов, третий - начальник войска.
     - Верно, Владетель. Прогнал бы ты лучше служителей неба.
     - Почему ты хочешь, чтобы я прогнал их? - непонимающе спросил  Никор.
- Ведь они оттуда, откуда и ты.
     - Откуда?
     - Не хитри, прорицатель.  Неведомая  для  меня  ваша  страна  больших
знаний, видно, велика, как наша земля, и путь до нее далек.  Говорят,  все
вы спустились с неба.
     - Кто говорит?
     - Наместники богов. А ты почему-то молчишь.
     - Но это неправда, Владетель. Мы все из одной страны!
     Никор отмахнулся:
     - Перестань. Владетель  ценит  твою  скромность,  только  говори  ему
всегда правду. Конечно, служители неба не признают тебя посланцем богов  -
только себя, - но я и так вижу, что ты тоже оттуда: и их,  и  тебя  выдают
глаза и что-то еще, чего я не знаю.
     - Как бы объяснить?..
     - Потом, потом, Лэр, - нетерпеливо сказал Никор. - Ты спас мне жизнь,
и я не хочу оставаться в долгу. Те трое, что были на балконе, говорили  не
только  обо  мне:  они  подтвердили  предательство  Арута  и  договорились
умертвить тебя, поскольку видят в тебе опасное  препятствие  к  достижению
своих целей.
     - А какие у них цели?
     - Цели?.. Они хотят до прихода каких-то союзников захватить как можно
больше земель у северных племен, а всех пленников  убивать...  и  все  это
должно делать мое войско...
     - Вот видишь, Владетель! Племена, на которые идет твое войско,  ни  в
чем не виноваты перед твоим народом, и потому надо вернуть войско обратно!
     Никор прошелся по лоджии и остановился у барьера.
     - Может быть, Лэр прав. - Он провел рукой по лицу и  сдержал  готовый
вырваться стон. - Я болен, Лэр. Я очень болен! Если  вылечишь  меня,  буду
считать, что опять спас мне жизнь.
     - Я не лекарь, Владетель, но сделаю все, что в моих силах.  А  что  с
тобой?
     - Не знаю. Дух уныния, дух вечерних сумерок часто овладевает мною.  Я
обращался к ведунам - к тем,  что  дуют  на  золу  сожженных  трупов.  Они
заставляли меня пить змеиный яд -  он  леденит  сердце  и  туманит  разум;
заставляли ходить ночью по городу мертвых и спускаться  тайными  ходами  в
могильники. Ничего не помогло! Одна надежда на тебя.
     Сначала Лоэр хотел отказаться от попытки, однако, вспомнив о  чудесах
внушения, все же согласился:
     - Я излечу тебя, Владетель, с одним условием: если ты  откажешься  от
вредных услуг ведунов и перестанешь пить вино.
     - Конечно, Лэр! - Глаза Никора засветились надеждой. - Владетель тебя
сделает своим главным лекарем!.. А когда же я буду здоров?
     - Думаю, через месяц. Может быть, раньше.
     - Да благословят боги дни твои, Лэр! Что я должен делать?
     - Будешь принимать лекарство в моем присутствии и в  час,  который  я
назначу. Этому меня научил Гар Эргант.
     - Кто он?
     - Тебе его имя ни о чем не говорит?  Гар  Эргант,  Урс  Латор,  Синий
Пустынник?
     - Н-нет.
     - Ничего. Вспомнишь. Когда-то ты его знал также хорошо, как  и  меня.
Мы были друзьями, и звали тогда тебя Гелом Никором.
     Никор сосредоточенно, прищурясь смотрел на Лоэра,  массируя  пальцами
лоб. Кажется, он пытался в чем-то разобраться  или  что-то  вспомнить,  но
мысли постоянно  ускользали,  и  тогда  лицо  его  становилось  печальным,
растерянным, из груди вырывался тяжелый вздох.
     - Гел - противное имя, - неожиданно заявил он.  -  Напоминает  не  то
змею, не то жабу... Так Лэр говорит, я знал его... Где это было?
     - В Сурте.
     - Это удел или город?
     Лоэр поднялся.
     - Не стоит пока говорить о прошлом,  Владетель.  Оставим  до  другого
раза. Обещаю,  ты  все  вспомнишь,  и  наши  прежние  дружеские  отношения
вернутся снова.
     - Странно говорит Лэр... Говорит: не посланец богов и прибыл сюда  не
с неба.
     - Да. Лэр утверждает это.
     - И, выходит, наместники врут?
     - Разумеется.
     - Почему же тогда они убеждают Владетеля в обратном?
     - Потому что им легче обманывать тебя от имени богов. И тебя, и  твой
народ.
     - Так. - Никор поморгал, морща лоб. - А  ты  не  посланец  неба  и...
выходит, не хочешь обманывать меня, хотя и мог бы?
     - Выходит так. - Лоэр улыбнулся при мысли,  что  Никор  разобрался  в
этом самостоятельно. На душе  сразу  стало  легче.  -  Может  мне  сказать
Владетель, что он собирается делать с человеком, которого велел  приковать
цепями к стене подземелья на мое место?
     Никор помрачнел.
     - Он мой враг и должен умереть. Так сказали служители неба.
     - Он друг Владетеля и хочет ему добра, - возразил Лоэр.
     - Он прибыл из Сурта.
     Никор подошел к барьеру и долго молчал, глядя вдаль.
     - Если Лэр хорошо знает этого человека, -  наконец  сказал  он,  -  и
уверен в его добром ко мне расположении, я  велю  освободить  его.  А  Лэр
пусть сейчас идет отдыхать.
     - Прежде чем уйти, Лэр хотел бы напомнить Владетелю о том, что у него
много  коварных  врагов  и  следовало  бы  принять  неотложные  меры   для
безопасности. Это очень важно!
     - Успеется. Лэр много знает и не откажет  в  помощи.  -  Никор  снова
повернулся спиной. - А теперь ступай к себе, тебя проводят...
     Лоэр послушно вышел.



                               8. ГНОФОРЫ

     Войдя  в  новую  комнату,  он  долго  размышлял  о  взаимоотношениях,
сложившихся у него с Никором, думал и об обещании  вылечить  его.  Правда,
последнее  не  слишком  беспокоило:  давать  по  глотку  обычной  воды   с
добавлением какой-нибудь чепухи  для  вкуса.  Гар  говорил,  что  больного
излечивает не столько лекарство, сколько вера в него. Конечно, хотелось бы
видеть друга здоровым, а найти с ним общий язык - дело будущего. Через час
Никор навестил Лоэра и попросил обещанное лекарство. Тот сказал,  что  еще
не  время  и  что  первую  порцию   он   получит   перед   обедом,   затем
поинтересовался судьбой Буна Харта. Никор забыл о нем и,  чтобы  исправить
оплошность, вызвался сам идти в подземелье. Харт был освобожден. Оставшись
с ним наедине, Лоэр попросил его срочно известить Гара Эрганта о том,  что
Виния Эроб - злейший и коварный враг и что записка, которую она предъявила
примэрату, была написана не ей, а другому человеку,  пока  она  не  успела
натворить непоправимых дел. Бун Харт вызвался тотчас пуститься в путь.
     Перед обеденным часом Лоэр сходил в дворцовый сад,  сорвал  несколько
цветков жасмина и розы и приготовил настой. Попробовал на вкус. Получилось
что-то ароматное, но ужасно горькое и пресное.  Разбавил  водой,  подмешал
немного соли, попробовал снова. Вроде ничего, пить можно. В конце  концов,
хуже от такого снадобья не будет. Никор проглотил напиток  с  жадностью  и
пожалел, что его так мало.
     - А горьковат, - сказал он, причмокивая. - И отдает жасмином.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама