вернулся, ведя за собой громоздкого робостюарда. Робинсон весело улыбнулся,
направил нейтрализатор на Бисмарка и нажал курок. Робот замер в тот же
момент, издав лишь краткий скрип.
- Вот так. Это лишит его возможности двигаться, а мы пока посмотрим, что
у него внутри.- Он быстро открыл панель на груди Бисмарка и, достав
карманный фонарик, принялся разглядывать внутренности сложного механизма,
изредка прищелкивая языком и бормоча что-то про себя.
Обрадованный неожиданным избавлением, Кармайкл шаткой походкой вернулся в
кресло. Свобода! Наконец-то свобода! При мысли о том, что он съест в
ближайшие дни, его рот наполнился слюной. Картофель, теплые масляные рулеты
и всякие другие запретные продукты!
- Невероятно! - произнес Робинсон вслух.- Фильтры повиновения закоротило
начисто, а узел целенаправленности, очевидно, сплавило высоковольтным
разрядом. Никогда в жизни не видел ничего подобного!
- Представьте себе, мы тоже,- вяло откликнулся Кармайкл.
- Вы не понимаете! Это новая ступень в развитии роботехники!, Если нам
удастся воспроизвести этот эффект, мы сможем создать самопрограммирующихся
роботов! Представьте, что значит это для всей науки!
- Мы уже знаем,- сказала Этель.
- Хотел бы я посмотреть, что происходит, когда функционирует источник
питания,- продолжал Робинсон.- Например, вот эти цепи обратной связи имеют
отрицательный или...
- Нет! - почти одновременно выкрикнули все.
Но было поздно. Все заняло не более десятой доли секунды. Робинсон снова
надавил на курок, активизируя Бисмарка, и одним молниеносным движением тот
выхватил у Робинсона нейтрализатор и чемоданчик с инструментами,
восстановил защитное поле и торжествующе раздавил хрупкий прибор двумя
мощными пальцами.
- Но... но...- забормотал заикаясь Робинсон.
- Эта попытка подорвать благополучие семьи Кармайклов весьма
предосудительна,- сурово произнес Бисмарк. Он заглянул в чемоданчик с
инструментами, нашел второй нейтрализатор и, старательно измельчив его в
труху, захлопнул панель на своей груди.
Робинсон повернулся и бросился к дверям, забыв про защитное поле, которое
не замедлило с силой отбросить его обратно. Кармайкл едва успел встать из
кресла и подхватить его.
В глазах наладчика застыло паническое затравленное выражение, но Кармайкл
был просто не в состоянии разделить его чувства.
Внутренне он уже сдался, отказавшись от дальнейшей борьбы.
- Он... Все случилось так быстро.- вырвалось у Робинсона.
- Да, действительно,- почти спокойно произнес Кармайкл, похлопал себя по
отощавшему животу и тихо вздохнул.- К счастью, у нас есть незанятая комната
для гостей, и вы можете там жить.
Добро пожаловать в наш уютный маленький дом, мистер Робинсон.
Только не обессудьте, на завтрак, кроме тоста и черного кофе, здесь
ничего не подают.
Перевел с английского А. КОРЖЕНЕВСКИЙ