Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED
Expedition SCP-432-2
Expedition SCP-432-1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 112.15 Kb

Торговля в рассрочку

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
                              Клиффорд САЙМАК

                           ТОРГОВЛЯ В РАССРОЧКУ




                                    1

     Беда приключилась в сумерки,  когда  последний  грузолет  снижался  к
временному товарному складу и все его восемь небольших двигателей  мерцали
в полумраке голубыми огоньками.
     Только  что  он  плыл,  медленно  снижаясь,  над   землей,   на   нем
громоздились грудой ящики, на этой груде сидели сопровождающие роботы -  а
в следующее мгновение отказал один  двигатель,  за  ним  другой,  и  вдруг
грузолет накренился. Ящики посыпались вниз, а сопровождающие роботы вместе
с ними. Потеряв равновесие, грузолет  ошалело  завертелся  и  пронзительно
воющим колесом яростно ринулся по стремительно сужающейся спирали вниз,  к
базе.
     Стив Шеридан кинулся прочь от ящиков, сложенных рядом с его палаткой.
В  сотне  ярдов  от  него,  с  громоподобным  грохотом,  перекрывшим  даже
завывание корабля, груз ударился о землю. Упаковка  разбилась,  и  из  нее
вывалились  исковерканные  и  раздавленные  товары,  образуя  бесформенную
груду.
     Пригибаясь, Шеридан ринулся к открытому входу в палатку, и в  тот  же
миг, врезавшись во временную радиорубку, поставленную меньше  часа  назад,
упал сам грузолет. Наполовину уйдя в землю, он выбросил из образовавшегося
кратера песок и гравий, и они шквалом обрушились на палатку.
     Лоб Шеридана оцарапал голыш,  в  щеку  ударило  песком,  а  потом  он
очутился внутри палатки, и его  руки  лихорадочно  нащупывали  сундучок  с
трансмогами, что стоял возле письменного стола.
     - Езекия! - завопил он. - Езекия, где ты?
     Он принялся торопливо перебирать связку ключей, наконец нашел  нужный
и вставил в замок. Один поворот -  и  с  легким  щелчком  крышка  сундучка
открылась.
     Снаружи слышался топот бегущих роботов.
     Он откинул крышку и начал вынимать  из  сундучка  секции,  в  ячейках
которых размещались трансмоги.
     - Езекия! - снова закричал он.
     Именно Езекия знал, где какой трансмог; он мог не глядя сразу выудить
нужный.
     Брезент за спиной у Шеридана зашуршал, и в палатку вбежал Езекия.  Он
отстранил Шеридана.
     - Разрешите мне, сэр, - сказал он.
     - Нам будут нужны роботехники, - сказал Шеридан. - Ребята,  наверное,
здорово грохнулись.
     - Вот они. Может, вставите, сэр? У вас это получается  лучше,  чем  у
любой из нас.
     Шеридан взял три трансмога и опустил в карман куртки.
     - К сожалению, сэр, больше нет, - сказал Езекия. - Это все, что у нас
имеется.
     - Ну что поделаешь, - сказал Шеридан. -  А  что  с  радиорубкой?  Там
кто-нибудь был?
     - Насколько я знаю, не было никого. Сайлес оттуда вышел как раз перед
этим. Ему очень повезло, сэр.
     - Это точно, - согласился Шеридан.
     Пригнувшись, он выбрался из палатки наружу и побежал к груде разбитых
ящиков и упаковочных клетей. На ней, обезумело ее  раскапывая,  копошились
роботы. Еще на бегу он увидел, как они наклоняются  и  вытаскивают  из-под
ящиков какой-то смятый  металлический  предмет.  Они  сволокли  его  вниз,
оттащили в сторонку, опустили на землю и, обступив, стали разглядывать.
     Шеридан подбежал к группе, окружавшей кусок металла.
     - Эйб, - переводя дух, спросил он, - вы вытащили обоих?
     Абрахам обернулся:
     - Нет еще, Стив. Макс пока там.
     Шеридан протолкался к искалеченному роботу и опустился возле него  на
колени. Середина корпуса была вдавлена с такой силой, что грудная пластина
почти касалась спины. Ноги были сломаны, руки вывернуты  и  закручены  под
каким-то невероятным углом.  Голова  была  свернута  набок,  а  кристально
чистые глаза глядели без всякою выражения.
     - Лем, - прошептал он, - Лемуэль, ты меня слышишь?
     - Нет, не слышит, - сказал Абрахам. - Его и вправду здорово тюкнуло.
     - Роботехники у меня с собой, в кармане. - Шеридан поднялся. -  Целых
три. Кто возьмется? Работать придется быстро.
     - Рассчитывайте  на  меня,  -  сказал  Абрахам,  -  и  вот  на  него,
Эбенезера, и...
     - И на меня тоже, - добавил Джошуа.
     - Нужны инструменты, - сказал  Абрахам.  -  Без  инструментов  мы  не
сможем ничего сделать.
     - Вот вам инструменты! - крикнул, подбегая, Езекия. - Я знал, что они
вам понадобятся.
     - И свет, - сказал Джошуа. - Становится темно, а нам, судя по  всему,
придется возиться с его мозгом.
     - Нужно положить его куда-нибудь повыше, объявил Абрахам, - чтобы  мы
могли работать. Пока он лежит на земле, мы не сможем сделать ничего.
     - Положите его на стол для заседаний, - предложил Шеридан.
     - Эй, ребята! -  заорал  Абрахам.  -  Перетащите  Лема  на  стол  для
заседаний!
     - Мы откапываем Макса! - прокричал в ответ Гидеон. - Перетащите сами!
     - Мы не можем! - закричал Абрахам. - Стив  будет  сейчас  менять  нам
трансмоги...
     - Сядьте, - приказал Шеридан. - Мне не достать, когда  вы  стоите.  А
свет у кого-нибудь есть?
     - У меня, сэр, - сказал стоявший рядом  Езекия  и  протянул  Шеридану
фонарик.
     - Посвети, чтобы я мог сменить ребятам трансмоги.
     Тяжело топая, трое роботов подняли изувеченного Лемуэля и понесли  на
стол заседаний.
     При свете фонарика Шеридан достал ключи и быстро нашел  тот,  который
был ему нужен.
     - Держи фонарь так. Я не могу делать это в темноте.
     - А когда-то мог, - сказал Эбенезер. - Забыл, Стив?
     - На Галанове. Правда, не разглядел наклейки на трансмогах и  вставил
Улиссу  миссионерский,  хотя  тебе  требовался   лесоруб,   и   он   начал
проповедовать. Ну и ночка была!
     - Помалкивай, - сказал Шеридан, - и сиди спокойно! Как, по-твоему,  я
могу их вставить, если ты все время ерзаешь?
     Он ловко сдвинул вниз почти невидимую пластину на затылке  Эбенезера,
просунул внутрь руку и нащупал  трансмог  космического  рабочего.  Быстрым
движением он вырвал его из гнезда и сунул в  карман,  а  потом  воткнул  в
гнездо трансмог роботехника, и тот,  щелкнув,  стал  на  место.  Тогда  он
поднял пластину вверх и услышал, как негромко звякнул ее замок.
     Не теряя времени, Шеридан принялся за следующего. Эбенезер едва успел
встать на ноги и поднять ящик с инструментами, а он уже сменил трансмоги и
у двух остальных.
     - Пошли, - сказал Эбенезер, - надо приниматься за Лема.
     Размашистым шагом все трое удалились прочь.
     Шеридан огляделся. Езекия и его фонарик исчезли  -  вероятнее  всего,
поспешили куда-нибудь, где тоже требовалось их присутствие.
     Роботы все еще копались в куче товаров. Желая помочь  им,  он  обежал
груду вокруг и начал вытаскивать из нее одно, другое, третье и отбрасывать
в сторону.
     Гидеон, оказавшийся рядом, спросил:
     - Обо что это ты стукнулся, Стив?
     - Что?
     - У тебя все лицо в крови.
     Шеридан пощупал. Лицо было мокрое и клейкое.
     - Наверное, галька, - сказал он.
     - Скажи Езекии, чтобы он этим занялся.
     - Не слишком хорошо. Мальчики над ним работают.
     - Не понимаю, что произошло, Стив. Мы летели, все было  прекрасно,  и
вдруг грузолет взбрыкнул и нас скинул.
     - Отказали  два  двигателя,  -  объяснил  Шеридан.  -  Почему  -  мы,
наверное, никогда не узнаем: грузолет разбился. Ты  и  вправду  чувствуешь
себя хорошо?
     - Правда. Но не давай им валять дурака. Это было бы на них  похоже  -
не менять мне корпус. Просто так, смеха ради. Ты за ними проследи.
     - Корпус ты получишь при первой возможности. Насколько я понимаю, как
раз сейчас Езекия разыскивает запасные тела.
     - Ну и ну! - сказал Максимилиан. - Переправили с  орбиты  почти  весь
груз, на миллиард долларов, не разбили.
     - Так всегда и бывает, Макс. Против закона вероятности не пойдешь.
     Максимилиан хихикнул.
     -  Ну  и  чудные  же  вы,  люди!  Все-то  вы  рассчитываете  заранее,
предчувствуете, и...
     Из темноты вынырнул Гидеон.
     - Стив, надо как-то остановить двигатель грузолета. Они будто с  цепи
сорвались, того и гляди какой-нибудь из них взорвется.
     - Но я думал, что вы...
     - Стив, космическим рабочим самим здесь не управиться. Нужен  атомный
техник.
     - Тогда пошли со мной.
     - Эй! - завопил Максимилиан.
     - Я вернусь, - успокоил его Шеридан.
     Никаких следов Езекии в палатке не было. Шеридан как  безумный  начал
рыться в  сундуке  с  трансмогами.  Наконец  он  нашел  трансмог  атомного
техника.
     - Кажется, идти придется тебе, - сказал он Гидеону.
     - Хорошо, - согласился робот. -  Но  побыстрей,  не  то  какой-нибудь
двигатель взорвется и заразит радиацией всю округу. Нам-то ничего, но тебе
придется туговато.
     Шеридан извлек наружу трансмог космического рабочего и вставил на его
место другой.
     - До скорого, - сказал Гидеон и опрометью выбежал из палатки.
     Шеридан не сводил глаз с разбросанных повсюду трансмогов.
     "Ну и задаст же мне Езекия!" - подумал он.
     В палатку вошел Наполеон. Белый фартук на нем был заправлен за  пояс,
а белый поварской колпак надет набекрень.
     - Стив, - спросил он, - ты не возражаешь против холодного ужина?
     - Нисколько.
     - Этот грузолет не только  повредил  радиорубку,  он  еще  в  лепешку
расплющил печь.
     - Холодный ужин меня вполне устраивает. Послушай, ты не сделаешь  для
меня еще кое-что?
     - Что именно?
     - Там  Макс  остался  один,  искалеченный  и  напуганный.  Ему  очень
одиноко. В палатке он почувствовал бы себя лучше.
     Наполеон вышел, ворча:
     - Я шеф-повар - и кого-то должен таскать...
     Шеридан начал подбирать разбросанные по полу трансмоги и  подыскивать
для каждого нужную ячейку.
     Вернулся Езекия. Он помог собрать трансмоги и разложил их по местам.
     - С Лемуэлем будет все в порядке, сэр, - уверил он Шеридана. - Просто
перепутались провода, и  нервная  система  замкнулась.  Пришлось  вырезать
большие куски провода. Голый мозг - вот почти все,  с  чем  им  приходится
сейчас иметь дело. Понадобится время, чтобы поместить его в другой  корпус
и соединить все контакты.
     - Мы еще легко отделались, Езекия.
     - Пожалуй, вы правы, сэр. Я полагаю, Наполеон сказал вам о печке?
     Наполеон втащил все,  что  осталось  от  Максимилиана,  в  палатку  и
прислонил к столу.
     - Что-нибудь еще? - с убийственным сарказмом споил Он.
     - Нет, спасибо, Наппи. Это все.
     - Ну, - требовательно спросил Максимилиан, - так  как  насчет  нового
тела?
     - Придется обождать, - сказал Шеридан. - Ребята  заняты  с  Лемуэлем.
Работы выше головы. Но скоро с ним будет все в порядке.
     - Вот и хорошо, - сказал Максимилиан. - Лем робот  что  надо.  Просто
стыд был бы его потерять.
     - Не так-то много мы и теряем, - заметил Шеридан.
     - Это верно, - сказал Максимилиан. - Мы живучие,  уничтожить  нас  ой
как нелегко!
     - Сэр, - сказал Езекия, - вас, кажется, немного  поранило.  Может,  я
позову кого-нибудь и вставлю в него трансмог врача?
     - Пустяки, - сказал Шеридан.  -  Просто  царапина.  Вот  если  бы  ты
раздобыл воды мне умыться...
     - Разумеется, сэр. Если повреждение незначительное, то быть может,  я
смогу вам помочь.
     Он пошел искать воду.
     -  Этот  Езекия  тоже  хороший  парень.  -   Максимилиан   явно   был
благожелательно  настроен  к  окружающим.  Кое-кто  иногда   считает   его
неженкой, но в серьезных случаях он не подводит никогда.
     - Не знаю, что бы я делал  без  Езекии,  -  ровным  голосом  произнес
Шеридан. - Мы, люди, не так неприхотливы,  непритязательны,  как  вы.  Нам
нужно, чтобы о нас заботились. Езекия работает в  лучших  традициях  своей
профессии.
     - Не понимаю, что тебе от меня нужно? - огрызнулся Максимилиан.  -  Я
же сказал: он парень хороший.
     С большой жестянкой воды и полотенцем вернулся Езекия.
     - Вот вода, сэр. Гидеон просил вам передать, что с двигателями все  в
порядке. Они их выключили.
     - Тогда, пожалуй,  действительно  все  в  порядке,  если  только  они
спокойны за Лемуэля, - сказал Шеридан.
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама