Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 395.06 Kb

Роковая кукла

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
	Посреди всего этого расположился огромный дом, сложенный из обожженного кирпича, с широкими галереями, огибающими здание, и многочисленными трубами на крыше.
	Я предполагал, что у дверей меня встретит робот, но навстречу мне вышла сама Сара Фостер. На ней было нарядное зеленое платье, которое касалось пола и, создавая бешеный контраст, подчеркивало огненный оттенок ее растрепанных волос и непослушного локона, как будто навсегда упавшего ей на глаза.
	- Капитан Росс, - сказала Сара, протягивая руку, - как мило, что вы пришли. И вас не смутила моя невразумительная записка! Боюсь, я поступила необдуманно, но я слишком хотела увидеться с вами.
	В высоком зале, где мы встретились, было прохладно. Его стены покрывали свежевыкрашенные деревянные панели; паркетный пол был отполирован до блеска, а с потолка свисала массивная хрустальная люстра. От дома веяло богатством, эдаким земным аристократическим размахом - и все это мне очень понравилось.
	- Остальные в библиотеке, - сказала она, - давайте присоединимся.
	Она взяла меня под руку, и мы прошли через зал к двери, ведущей в комнату, которая отличалась от зала, как небо от земли. Комната могла сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но больше всего она походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела, на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры животных, на которых еще сохранились головы с навеки застывшим оскалом.
	В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы вошли, один из них поднялся. Это был долговязый изнуренный человек с длинным, худым и смуглым лицом. Не солнце и не ветер затемнили его лицо, подумал я, глядя на него, просто чувствуется, какие темные мысли шевелятся у него в мозгу. Он носил темно-коричневую рясу, опоясанную четками, и был обут в крепкие сандалии.
	- Капитан Росс, - сказала Сара Фостер. - Позвольте представить вам монаха Тэкка.
	Он протянул мне свою костлявую руку.
	- Официально, - сказал он, - меня зовут Хьюберт Джексон, но я предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих странствований, капитан, я много слышал о вас.
	Я пристально взглянул на него.
	- Вы много путешествовали?
	Надо признаться, я встречал таких типов и раньше, но никогда не питал к ним симпатии.
	Он кивнул.
	- Много и далеко, - сказал он. - И всегда в поисках истины.
	- Иногда,- заметил я, - истину найти совсем не просто.
	- А теперь, капитан, - быстро проговорила Сара, - познакомьтесь с Джорджем Смитом.
	Второй незнакомец неловко поднялся на ноги и вяло протянул руку в мою сторону. Это был маленький кругленький человек неопрятной наружности, с абсолютно белыми глазами.
	- Как вы догадались, - начал Смит, - я слепой. Вы, конечно же, простите меня за то, что я не встал, когда вы зашли в комнату.
	Я почувствовал себя неловко. Я впервые встретил человека, который так открыто заявлял о своей слепоте.
	Я пожал его руку, она оказалась совсем вялой - даже не верилось, что это рука живого человека. Слабое рукопожатие Смита вполне соответствовало его облику.
	Слепой нащупал стул и уселся.
	- Сюда, пожалуйста, - сказала Сара. - Сейчас подадут напитки. Вкус моих друзей мне известен, а вот ваш...
	- Если позволите, шотландское виски.
	Я занял указанное место, Сара тоже уселась, и мы, вчетвером, словно дружная компания, устроились вокруг камина, и со стен на нас взирали набитые чудища, привезенные с других планет.
	Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.
	- Я совсем забыла, - сказала она. - Прошу прощения. Вы ведь никогда ничего не слышали обо мне - пока не получили мою записку, конечно.
	- Мне очень жаль, сударыня.
	- Я - охотник, и охотник с баллистической винтовкой, - сказала она, и мне показалось, что она гордилась этим более, чем того заслуживало ее занятие.
	Мне не удалось скрыть свою реакцию, вернее, ее отсутствие.
	- Я использую только баллистическое оружие, - объяснила она. - То есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты, - добавила она, - является настоящим спортом, потому что он требует значительного мастерства во владении оружием и наличия крепкой нервной системы. Если вы промахнетесь и не убьете зверя с первого же выстрела, он может броситься на вас.
	- Понятно, - сказал я. - Вы предпочитаете спортивное состязание. Но ведь за вами всегда право первого нападения.
	- Это не обязательно так, - ответила она.
	Робот принес напитки, и мы, с бокалами в руках, почувствовали себя свободней.
	- Я подозреваю, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете мое занятие.
	- Ни да, ни нет. Я недостаточно хорошо разбираюсь в этом вопросе, чтобы составить свое собственное мнение.
	- Но ведь вы убивали диких животных, не так ли?
	- Было дело, - сказал я, - но я ни разу не делал этого ради спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы спасти себе жизнь.
	Я сделал несколько глотков из своего бокала.
	- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного оружия. Я просто сжигал этих тварей.
	- Вижу, что вы не спортсмен, капитан.
	- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я вышел на пенсию.
	В течение всего разговора я не переставал гадать, к чему вела Сара. Я понимал, что она пригласила меня не ради компании. Я не вписывался в эту комнату, в этот шикарный дом; я был чужим среди людей, сидящих бок о бок со мной. Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало энтузиазма.
	Похоже, она читала мои мысли.
	- Думаю, вам хотелось бы узнать, что происходит.
	- Сударыня, - сказал я. - Не скрою, я размышлял об этом.
	- Вам знакомо имя Лоуренс Арлен Найт?
	- Да, я слышал о нем. Его еще зовут Странником. О нем ходило много толков. Это - старая история. Она произошла задолго до моего рождения.
	- И что же вы слышали?
	- Обычная нелепица. Космические сказки. Герои, подобные Найту, всегда были и есть, но авторы небылиц оказались в плену у его образа. Может быть, все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланселот.
	- Но известно ли вам, что...
	- Что он был охотником? Естественно. Все они где-нибудь охотятся.
	- Однако он исчез.
	- Попробуйте побродяжничать, - объяснил я, - и если вы будете соваться в чужие дела и в чужие земли, вам суждено исчезнуть. Рано или поздно вы столкнетесь с тем, что прикончит вас.
	- А вы же...
	- Я вовремя завязал. Но мне ничего не угрожало. Единственное, что мне было нужно, так это новые планеты. Ни Семь Городов Сиболы, ни таинственный Эльдорадо, ни Сады Эдема...
	- Вы смеетесь над нами, - заявил монах Тэкк. - Мне не нравится это.
	- Я и не намеревался смеяться, - сказал я Саре. - Космос наводнен сказками. Я упомянул только несколько. Они развеивают скуку, когда нечего делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.
	Я поставил стакан на стол и поднялся.
	- Спасибо за угощенье. Возможно, в другой раз...
	- Подождите минутку, - попросила Сара. - Пожалуйста, присядьте! Простите Тэкка. Вы имеете дело со мной, а не с ним. У меня есть для вас соблазнительное предложение.
	- Я в отставке.
	- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места на поле, где вы приземлились.
	- Да, я видел его и восхищен. Так он - ваш?
	Сара кивнула.
	- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем. Что вы скажете на это?
	- Но почему я? Есть ведь и другие...
	Она покачала головой.
	- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на Земле?
	- Полагаю, не так уж и много.
	- Никого! - сказала она. - Или почти никого. По крайней мере, никого, кому бы я могла доверить корабль.
	Я снова сел к столу.
	- Давайте начистоту. Почему вы уверены, что можете доверить его мне? И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?
	Сара взглянула на меня, чуть прищурившись. Наверно, она так же щурилась, когда прицеливалась в зверя.
	- Я доверяю вам,- сказала она, - потому, что вам некуда деться. В космосе вы - изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована безопасность.
	- Ну что же, достаточно откровенно, - признал я. - А как же мы выйдем в космос? Патруль...
	- Капитан, поверьте, ничто не способно остановить мой корабль. И если кто-нибудь осмелится сделать это, нам все равно не смогут помешать. Нам предстоит долгий сложный путь. Никакие трудности не сравнятся с ним. И кроме того, можно так устроить, чтобы никто и не узнал, что вы отправились в космос.
	- Это все очень интересно, - сказал я. - Не могли бы вы поведать мне, куда мы собираемся?
	Она ответила:
	- Я не знаю куда.
	Это была неудачная уловка, конечно. Нельзя отправляться в путь, когда не известна цель. Если она не хотела говорить, так почему бы не сказать об этом прямо?
	- Мистер Смит, - добавила Сара, - знает, куда мы направимся.
	Я повернулся к Смиту, подобно глыбе развалившемуся в кресле, и мое внимание снова привлекли его незрячие белые глаза на рыхлом лице.
	- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - У меня есть связь кое с кем. Там, далеко, у меня есть друг.
	Ничего себе! - подумал я. - Вот, оказывается, к чему все шло. Он, видите ли, слышит голос внутри себя!
	- Спорим, что я догадался, - сказал я Саре, - мистера Смита к вам привел этот верующий джентльмен.
	Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились и казались блестящими льдинками.
	- Вы правы, - процедила она сквозь зубы. - Но это еще не все. Вы знаете, конечно, что Найта сопровождал робот?
	Я кивнул:
	- Знаю, его звали Роско.
	- А вам известно, что это был робот-телепат?
	- Таких не бывает, - сказал я.
	- Нет, бывает. Или были. Я все проверила, капитан. У меня есть техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я единственная, быть может, обладаю достоверными материалами о Найте и предмете его поиска. Все это появилось у меня еще до возникновения этих двух джентльменов, и из источников, о которых у них даже не было представления.
	- Но они могли случайно услышать...
	- Я никому ничего не говорила. Это было - как бы выразиться? - не более чем хобби. Или навязчивая идея. Я собирала информацию по крохам, то там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет... Такая захватывающая легенда!
	- Вот именно. Всего лишь легенда. Пронесенная сквозь годы, абсолютная, пусть и непреднамеренная, ложь. Берется один незначительный тактик, обсасывается со всех сторон, связывается с другими, такими же незначительными, и так до тех пор, пока цепочка всех этих тактиков не станет такой запутанной, что в конце концов исчезнет всякая возможность узнать, где правда, а где вымысел.
	- Но письма? И техническое описание робота?
	- Просто очередные факты. Если только они достоверны.
	- В этом не может быть сомнения. У меня есть доказательства.
	- И что вы прочли в письмах?
	- Я поняла, он искал что-то.
	- Я же говорил вам, они все ищут - все до одного. Некоторые верят в реальность своих целей. Некоторые заставляют себя в нее верить. Так было в старину, то же самое происходит и в наши дни. Они тем самым искупают вину за постоянное бродяжничество. Им надо скрасить бесцельное существование придуманной целью. Они обожают космос и новые, неизведанные миры, открывающиеся за горизонтом. Никто вокруг не понимает, отчего они порхают там-сям, вот они и стряпают всякие небылицы и...
	- Капитан, так вы не верите мне?
	- Ни одному слову.
	То, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, меня не касалось, но я не собирался составлять им компанию. Правда, когда я вспоминал корабль на поле, и испытывал сомнение. Но нет, это невозможно! Земля предоставляла убежище, а я в нем нуждался!
	- Я не нравлюсь вам, - сказал монах Тэкк. - Да и вы мне не по душе. Но позвольте мне честно признаться, что я привел моего слепого друга к мисс Фостер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег! Все, что я ищу, - это правду.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама