Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 625.15 Kb

Проект "Ватикан"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54
венькое? Джилл и Теннисон в Раю побывали и, того  гляди,  вернутся!  Они
принесут добрую весть, весть о том, что это действительно Рай. Они  ска-
жут нам, что Мэри не ошиблась, что она говорила нам правду!¤ -  ликовали
третьи.
   Были и такие, кто пытался урезонить чересчур зарвавшихся. №Вы ошибае-
тесь, - твердили они. - Верить, что кто-то может побывать в Раю во плоти
- это же полное противоречие со всеми установками Ватикана!  Рай  -  это
великая тайна, Рай - не от мира сего, он лучше и выше мира¤. А некоторые
утверждали, что Джилл и Теннисон - посыльные, лазутчики Феодосия и  дру-
гих кардиналов, которые не верят, что Рай существует, или не  хотят  ве-
рить. №Что делать? - спрашивали они. - Поверить им - значит распрощаться
с поисками знания. Если Рай есть, значит, всякие знания - чушь,  чепуха,
пыль под ногами, полная никчемность. Найдется Рай - и никаких знаний  не
надо будет никому. Нужна будет только вера¤.
   Садовник Джон спустился по лестнице от базилики и встал перед  карди-
налом как вкопанный.
   - Ваше Преосвященство, - процедил он, - вы имели честь  беседовать  с
Его Святейшеством?
   - Имел, имел, - добродушно согласился  Феодосий.  -  У  кого  из  нас
больше прав на такую честь, Джон?
   - И в разговоре с ним вы обвинили меня в предательстве Ватикана?
   - Да, - невозмутимо ответил Феодосий, -  я  обвинил  тебя  во  вмеша-
тельстве в дела, к твоей компетенции не относящиеся.
   - Сохранение веры - дело каждого из нас! - крикнул Джон.
   - Согласен. А вот кражу кристаллов и убийство ни в чем  не  повинного
человека я бы делом каждого называть не стал, - жестко проговорил Феодо-
сий.
   - Вы меня в этом обвиняете?! - взвизгнул Джон.
   - И ты имеешь наглость и дерзость отрицать, что был инициатором и ли-
дером богословской смуты? Ты берешься утверждать, что это не  ты  затеял
кутерьму с канонизацией Мэри?
   - Это была не смута! - вскричал Джон, мотая головой. - Это была  иск-
ренняя, честная попытка вернуть Ватикан назад, на тот путь, что  выраба-
тывался в течение стольких лет! Церкви была нужна святая, и я подарил ее
Церкви.
   - Для меня это была смута, - сказал Феодосий, глядя в глаза Джону.  -
Ты поднял на дороге соломинку и вознамерился  пощекотать  ей  в  носу  у
Церкви. Ты - самонадеянный тупица. Ты думал, что рассказ безумной женщи-
ны поможет тебе осуществить святотатственные замыслы!
   - Я бы воспользовался чем угодно, - гордо сказал Джон, -  чтобы  вер-
нуть Ватикан на путь истины.
   Он развернулся и быстро пошел вверх по лестнице, но почти сразу оста-
новился, обернулся и спросил:
   - Вы потребовали от Его Святейшества, чтобы меня понизили в должности
и осудили на послушничество, если окажется, что это не Рай?
   - Именно так, - подтвердил Феодосий. - И будь уверен, я лично просле-
жу, чтобы это было исполнено.
   - Сначала докажите, что это не Рай! - выкрикнул Джон. - А не докажете
- то же самое будет с вами!
   - Полагаю, что ты поменял нас ролями, - спокойно ответил кардинал.  -
Полагаю, это тебе, а не мне придется доказывать, что место, где побывала
Мэри - Рай.
   - Как же так вышло, Ваше Преосвященство, что Рай стал вам  так  нена-
вистен?
   - Ненавистен? Почему - ненавистен? Вовсе нет. Искренне  надеюсь,  что
Рай существует. Только не такой, о каком мечтал ты.
   Джон резко повернулся и пошел вверх по лестнице не оглядываясь.
   А слухи ползли и ползли...
   №Видали? Кардинал Феодосий сидит на табуретке! Где это видано,  чтобы
кардинал на табуретке сидел? Я слышал, что это наказание, епитимья,  что
Его Святейшество наказал Феодосия и теперь он все время будет у всех  на
глазах на табуретке сидеть, точно вам говорю, не сойти мне с этого  мес-
та!¤
   №А глухоман? Глухомана-то зачем принесло? Тут ему делать нечего! Нет,
вы посмотрите, сидят рядышком, как закадычные дружки!  Подумать  только:
кардинал, Его Преосвященство и хищный зверюга. Ох-ох,  не  так  тут  все
просто, помяните мое слово...¤
   Другие возражали: №Не забывай, это же тот самый глухоман, что  принес
Декера и Губерта домой, и никакой он не зверюга, он умеет разговаривать,
я сам слышал. Он добрый¤.
   №Принес домой! - всплескивали руками первые. - А что ему еще  остава-
лось, подумай! Он же сам их, поди, и прикончил, как того молодого докто-
ра!¤
   Слухи, слухи, слухи...
   Ватикан начинал медленно сходить с ума.
   Остановились все работы. Вокруг эспланады собирались толпы народа, но
центральная часть площади оставалась пустой - почему-то, повинуясь како-
му-то неясному, необъяснимому инстинкту, все решили, что если  что-то  и
произойдет, то именно здесь. Лестницу, спускавшуюся от базилики,  запол-
нили роботы. Дровосеки, сборщики урожая,  пастухи,  стригали,  операторы
паровых котлов - все побросали работу и собрались здесь. Люди из поселка
оставили домашние дела и взобрались на колокольню. Кому-то взбрело в го-
лову раскачать колокола, поднялся трезвон - неритмичный, безумный  -  он
продолжался до тех пор, пока сам кардинал Феодосий не встал с  табуретки
и не взбежал по лестнице, чтобы отдать приказ прекратить это безобразие.
Пришли даже некоторые из Слушателей, которые крайне  редко  показывались
на людях, но тут и они не  выдержали.  Поспешно  сформированная  бригада
техников, лишенная всякого руководства, водрузила на фасад базилики гро-
мадный видеоэкран и подсоединила его к одной из тех комнат, где Папа да-
вал аудиенции. Через несколько минут на экране  появилось  бесстрастное,
неподвижное лицо Папы. Он молча присоединился к ожидавшим.
   Ничего не происходило. Шли часы, а ничего не происходило.
   Постепенно шумевшая, гудящая и перешептывающаяся толпа  умолкла.  Все
застыли в ожидании. Казалось, даже солнце в небе  остановилось,  прервав
свой путь к закату. Напряжение росло с каждой минутой.
   - Вы не могли ошибиться? - спросил Феодосий у глухомана. - Не было ли
в послании ошибки?
   - Я передал все, как было в послании, слово в слово, - ответил глухо-
ман.
   - Значит, что-то случилось, - встревожено проговорил  Феодосий.  -  Я
чувствую, случилось что-то нехорошее.
   №Слишком уж я был уверен, - думал он, - что все будет хорошо. Что эти
двое вернутся и принесут добрую весть, и в Ватикане все станет по-старо-
му, и прекратится эта кутерьма со святыми и Раем...¤
   Думая так, он пытался успокоить себя, не поддаваться отчаянию.
   №Если даже что-то не так, если произошло что-то  плохое,  это  же  не
навсегда. Я сам и еще кое-кто в Ватикане, пускай нас будет немного, под-
держим огонь, который разгорится от искры надежды. Ватикан не погрузится
в темную бездну, не погибнут в ней безвозвратно крупицы жизни. Когда-ни-
будь, через много веков, люди устанут от стерильной святости и  вернутся
к поискам знания, а это приведет их, в конце концов, к истинной вере. Но
если когда-нибудь, в далеком будущем, выяснится, что  истинной  веры  на
свете не существует, лучше узнать об этом и открыто принять, чем притво-
ряться и двуличничать, утверждая, что  такая  вера  должна  быть  обяза-
тельно¤.
   Кардинал погрузился в раздумья, молитвенно, смиренно склонил голову и
вдруг услышал нарастающий звук множества голосов. Резко  подняв  голову,
он увидел то, что видели другие.
   На эспланаде, не более чем в ста футах от кардинала, стояли  Джилл  и
Теннисон. Над ними он разглядел мгновенно сверкнувшую и пропавшую вспыш-
ку алмазной пыли. №Уж не Шептун ли это?¤ - подумал кардинал.
   Он приподнялся, но тут же снова опустился на табурет. Что-то было  не
так. Он увидел то, что не разглядел поначалу: перед Джилл  и  Теннисоном
подпрыгивало странное чудище, похожее на маленького осьминога,  перевер-
нутого вверх ногами. Подпрыгивая, странное существо  издавало  противный
чавкающий звук.
   Теннисон обратился к Шептуну:
   - Шептун, что стряслось? Ты что, притащил с собой Попрыгунчика?
   - Понимаешь, я успел схватить его в последнее мгновение, - оправдыва-
ясь, ответил Шептун. - Когда он вздумал взорваться там, прямо перед  на-
ми, я ухитрился каким-то образом проникнуть к нему в сознание -  до  тех
пор мне это не удавалось, хоть я очень старался. Я  вовсе  не  собирался
брать его с собой, но так уж вышло, что он тут.
   - Там, в последний момент, - сказала Джилл, - он показался  мне  гро-
мадным и злобным.
   - Ну, не знаю, - сказал Шептун, и было похоже, что сказать ему больше
нечего.
   - Ты знаешь хотя бы, что он такое? - спросил Теннисон.
   - Не совсем уверен. Это не так просто объяснить. Смоки думает, что он
- божество, которое может ему помочь, и готов платить за эту помощь пок-
лонением. Ведь вы, люди, точно так  же  относитесь  к  своим  божествам,
только, может быть, не так цинично, как Смоки.
   - Но он-то кто на самом деле? Действительно божество?
   - Кто знает? Смоки так думает. Он считает, что ему удалось заполучить
нечто такое, чего нет у других пузырей, и что Попрыгунчик  может  помочь
ему в достижении цели. Он думает, что стоит только найти нужное  божест-
во, и можно достичь чего угодно. Насколько я успел  разобраться,  Попры-
гунчика роль божества вполне устраивает. Значит, их уже двое - тех,  кто
так думает. Сколько нужно тех, кто поверил бы, что божество  -  это  бо-
жество, чтобы это стало правдой? Я не знаю.
   №Шмяк, шмяк, шмяк!¤ - скакал Попрыгунчик.
   Феодосий встал с табурета и пошел им навстречу. Следом, медленно вра-
щаясь, двигался глухоман. А за ним толпились люди и роботы. Они запруди-
ли лестницу, взобрались на все свободные крыши, встали  по  обе  стороны
эспланады. А с фасада базилики на все происходящее взирало непроницаемое
лицо Папы.
   Феодосий пожал по очереди руки путешественникам: сначала Джилл, потом
Теннисону.
   - Добро пожаловать домой, - сказал он сердечно.  -  Рад  вас  видеть.
Позвольте поблагодарить вас за путешествие, которое вы предприняли  ради
нас.
   Попрыгунчик бешеным галопом проскакал вокруг Феодосия и глухомана.
   - Позвольте представить вам моего друга глухомана.  Вы,  -  обратился
Феодосий к Теннисону, - уже имели удовольствие с  ним  познакомиться,  а
вот Джилл видит его впервые.
   - Очень приятно, - поклонилась Джилл глухоману и улыбнулась.
   Старик издал свою обычную басовую дробь и произнес:
   - Польщен. Рад познакомиться с вами и приветствовать ваше возвращение
на Харизму.
   Толпа, постепенно смыкаясь, образовала тесный полукруг  около  сцены,
где разворачивались события.
   - Позвольте поинтересоваться, - сказал Феодосий, - что это за  скачу-
щий монстр, которого вы принесли с собой? Это важная особа?
   - Ваше Преосвященство, - ответил Теннисон. - Я в этом  смысле  сильно
сомневаюсь.
   - Тогда зачем он здесь?
   - Мы сами не знаем. Он затесался в нашу компанию в суматохе перед от-
бытием.
   - Мы догадываемся, что вы нашли Рай Мэри.
   - Нашли, - кивнул Теннисон. - И никакой это не  Рай.  Это  -  научный
центр, наподобие Ватикана. Правда, у нас не было возможности  и  времени
более подробно изучить его деятельность. Похоже, мы  не  слишком  удачно
вмешались в тамошнюю внутреннюю политику.
   Неожиданно сквозь толпу, расталкивая людей и роботов,  прорвался  са-
довник Джон. Теннисон сразу узнал его.
   - Доктор Теннисон, - сердито сказал Джон, - что вы можете представить
в доказательство того, что место, где вы якобы побывали - не Рай?
   - Доказательств никаких нет, - ответил Теннисон. -  То  есть  никаких
вещественных, документальных доказательств. Нашего слова вам не  хватит?
Я считал, что для вас должно быть достаточно честного слова человека.
   - Ситуация слишком серьезна, - сказал Джон, - чтобы хватило ничем  не
подтвержденного слова. Даже слова человека. Вы, люди,  вообще  скоры  на
слова...
   - Джон, - оборвал его Феодосий. - Как  ты  разговариваешь?  Где  твое
уважение к людям?
   - Ваше Преосвященство, уважение тут ни при чем. Мы тут все равны.
   - Теннисон говорит правду, - прогудел глухоман, - он излучает правду.
   - Вы, вероятно, думали, - продолжал Джон, не обращая внимание на глу-
хомана, - что этот пляшущий уродец, которого вы приволокли с собой,  мо-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама