Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Мак Рейнольдс Весь текст 351.22 Kb

Пионер космоса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
едва узнал знакомые ритмы рок-н-свинга, популярные у него на родине.
     Танцевало около двухсот человек. К его  изумлению  некоторые  из  них
были в стельку пьяны. Как они умудрились? Несомненно, в  отсеках  "Титова"
не было достаточно места для  перевозки  большого  количества  алкогольных
напитков.
     Джефф Фергюсон проворчал:
     - Пойдем со мной, парень. Я должен тебе выставить пару рюмок.
     Они вошли в  импровизированный  бар:  несколько  длинных  планок,  на
которых стояли стаканы и бутылки разного размера. За стойкой  стояли  трое
лоснящихся, сияющих колониста, опоясанных передниками. Они уже  сами  были
навеселе.
     Первый инженер бросил  на  стойку  пластиковую  коробку  и  взял  два
стакана, тщательно разглядывая их на свет. Один из барменов взял коробку и
посмотрел внутрь.
     - О'кей, - пробормотал он. - Пол-литра.
     - Литр, - прорычал Джефф в  ответ.  -  Думаешь  эти  проклятые  штуки
растут на деревьях?
     Тот пожал плечами.
     - О'кей, литр. Я смогу продать их еще какому-нибудь  придурку.  -  Он
достал одну из больших бутылок  и  опрокинул  ее  над  стаканами,  которые
подставил Фергюсон.
     Красная жидкость оказалась крепче вина, но слабее виски. К  удивлению
Бока, она была недурна на вкус.  Что-то  вроде  -  он  с  трудом  подбирал
аналогию - вишневого ликера.
     Джефф подмигнул ему.
     - Не так уж плохо, а?
     Музыка гремела так, что приходилось кричать.
     - Что это? - спросил Род. - Откуда?
     - Что значит откуда? - ухмыльнулся  Фергюсон.  -  Как  по-твоему?  Из
Новой Аризоны.
     - За три недели? Очищенный ликер меньше, чем за месяц?
     Род посмотрел на него и сделал еще один  глоток.  Напиток  был  очень
похож на бренди из огромной черной вишни с побережья Далматии.
     Джефф Фергюсон покончил со своим стаканом  и,  улыбаясь,  налил  себе
еще.
     - Я помог ребятам, - признался он. - В этих лесах полно такой  ягоды.
Мы поставили несколько женщин и детей собирать  ее.  Ребята,  отказавшиеся
служить в полиции Тен Эйка, - и я не осуждаю их - устроили маленькую возню
и стащили детали для пресса. Один из стюардов достал  немного  дрожжей,  и
они начали гнать ликер.
     - Да, но он уже дистиллирован!
     - Не совсем, - усмехнулся Фергюсон. - Он был заморожен. Неделю  назад
несколько ребят достали из блока питания морозильную камеру и спрятали ее.
Это легче, чем дистиллирование. Берешь баррель перебродившего сока из этих
ягод и ставишь в морозильник. Когда он замерзает,  алкоголь  собирается  в
центре, а вода и жмых превращается в лед. Через некоторое  время  достаешь
баррель и просверливаешь дыру до его середины.  Там  собирается  несколько
галлонов этого напитка. Не плохо, правда?
     - Даже очень, -  сказал  Род,  находясь  под  впечатлением  некоторых
аспектов всей  операции.  Была  вооруженная  полиция  или  нет,  колонисты
постепенно прибирали к рукам оборудование, находившееся в отсеках корабля.
     Он спросил, кивая на стремительный бизнес, который делал бар:
     - Чем они платят? На планете еще не введена денежная единица.
     Фергюсон фыркнул:
     -  Они  платят  настоящими  деньгами.   Вещами,   имеющими   реальную
стоимость. Как ты думаешь, что было в  коробке,  которую  я  дал  бармену?
Крючки для рыбной ловли, вот  что.  Почти  все  имеет  стоимость.  Гвозди,
инструменты, одежда, пустые бутылки и прочее. Знаешь,  какая  вещь  сейчас
ценится больше всего? Пистолет. Предложи  бармену  чертов  бластер,  и  он
будет поить тебя, пока ты не станешь алкоголиком.
     Род уставился на него. Он выпил еще немного ликера.
     - Бластер! Где они могут достать бластер?
     Фергюсон усмехнулся.
     - Некоторые  были  привезены  контрабандой.  Некоторые  были  проданы
членами экипажа, которые хотели выпить.  Им  было  наплевать,  что  скажет
капитан, когда они доложат, что потеряли его. О, вокруг полно бластеров.


     С другого конца стойки Род увидел Самюэльсона,  маленького  жилистого
космонавта, поспорившего с капитаном на первом собрании  колонии.  Он  уже
был выпившим и обнимал за талию ветреную блондинку. Она как будто сошла  с
экрана Tri-D, изображающего падшую женщину из салуна Дикого Запада.
     Инженер поймал его взгляд и последовал ему. Затем проворчал:
     - Это не заняло много времени, не правда ли? Не прошло  и  полмесяца,
как у нас появились бары и кошечки для развлечений.
     Род вернулся к теме их разговора.
     - Зачем барменам бластеры?
     Фергюсон презрительно улыбнулся.
     - А ты как думаешь? За него он сможет купить все, что угодно: одежду,
драгоценности, ножи, инструменты. Вчера один кадр предложил ему  автоплуг.
За него он просил ружье, рыболовные снасти и палаточное оборудование.
     Род только успевал моргать глазами.
     Фергюсон объяснил.
     - Этот парень с женой и двумя детьми захотел отвалить на побережье.
     - Автоплуг! Где он...
     - А ты как думаешь? Он украл его.  Где  еще  колонист  может  достать
что-нибудь стоящее?
     - Но кому он его может продать?
     Фергюсон пожал плечами и проворчал:
     - Можешь обыскать меня. Я не думаю, что он успел его толкнуть.  Через
неделю, месяц - другое дело. Автоплуг  с  блоком  питания  сейчас  на  вес
золота. Как насчет еще одной бутылки? У тебя есть деньги?
     Род изумленно посмотрел на него. Литровая  бутылка,  конечно,  давала
себя знать. Способности Джеффа по этой части были устрашающими.
     - Настоящие деньги, - объяснил инженер. - Что-нибудь полезное.
     Род пошарил по карманам и нашел нож.
     - Этого хватит, - сказал Фергюсон, протягивая руку.
     Он бросил  его  на  стойку.  Его  оценили,  и  перед  ними  появились
следующие два литра ягодного ликера.
     Род сказал:
     - Если ты помогал организовать  это  дело,  тебя  должны  были  поить
бесплатно.
     Фергюсон снова наполнил стакан.
     - Я был в доле, но потом потерял ее.
     Род посмотрел на него.
     - В одной из игорных палаток, - промычал Фергюсон.  -  Мне  следовало
быть осторожней.
     - Какая еще игорная палатка? - не выдержал Род.
     Джефф снова усмехнулся в ответ.
     - Тебя всему надо учить, парень. Никогда не видел  торгового  города?
Это танцевальный зал, есть еще пара игорных залов. Кости,  карты,  а  один
парень даже крутит рулетку. Несколько других  парней  говорят,  что  нашли
дикий злак и пытаются сварить из него пиво. Они рассчитывают  открыть  еще
один бар. Он задумчиво сказал: - Я думаю мне  удастся  принять  участие  в
этом. Им необходимо некоторое  оборудование  из  машинного  отделения.  Он
подумал немного. - Иногда мне стыдно. Эти ребята, кажется, раскололи меня.
Они разворуют корабль до последнего винтика.
     Род  перестал  пить.  То,  что  рассказывал  Фергюсон,  было  намного
интересней сладковатого ликера.
     Он спросил:
     - Джефф, ведь ты обладаешь пятой частью одного вклада компании  Новая
Аризона. Тебе не надо дурачиться этим скороспелым бизнесом  и  путаться  с
сомнительными колонистами.
     Джефф поймал его взгляд.
     - Ты уверен? Может быть, я делаю глупость. Но что  бы  ни  случилось,
Джефф  Фергюсон  выкрутится.  Это  наверное  самая  богатая  планета  этой
системы. Мы сейчас находимся на  первом  этаже.  И  если  нам  не  удастся
разбогатеть, то винить нам будет некого.
     -  Твоя  пятая  часть  вклада  сделает  тебя  обладателем  одного  из
крупнейших состояний в Соединенных Планетах.
     - Состояния или лишней дырки в голове, парень.
     - Я не понимаю, о чем ты говоришь.
     - О том, что семьдесят пять членов  экипажа:  офицеры  и  команда,  а
также более двух тысяч колонистов  считают,  что  они  обмануты  компанией
Новая Аризона. Не забывай: не вся команда счастлива от того,  что  капитан
принудил их стать полицейскими. Далеко не вся, черт возьми!
     - Брось! - насмешливо сказал Род. - Законы на стороне компании.  Ведь
все здесь до последней нитки принадлежит компании Новая Аризона.
     Пока он говорил,  оркестр  закончил  играть,  и  его  голос  повис  в
наступившей тишине. Во всяком случае все услышали последнее предложение.
     Узкоглазый колонист, стоявший рядом с  ним,  выпивавший  и  оживленно
беседовавший с приятелем, налетел на него.  Свирепым  взглядом  он  смерил
Рода с ног до головы. Он, конечно,  был  одет  в  кричащий  костюм  своего
двойника.
     - А кто нам запретит принять пару новых законов? - прорычал он.
     Род посмотрел на него. В действительности,  он  глубоко  сочувствовал
бедственному положению этих сотен мечтателей, продавших все свои  пожитки,
ради будущего на новой планете. Однако, как член  правления  компании,  он
сознавал тщетность этих надежд.
     Он тихо сказал:
     - У вас кажется есть иллюзия, что  Новая  Аризона  -  демократическая
страна. Не так ли? Этой планетой, а  значит  и  вами,  управляет  компания
Новая Аризона. Есть контракты, подтверждающие это.
     Из-за его спины раздался голос. Он  был  мягче,  чем  у  подвыпившего
колониста.
     -  Правительства   всегда   уходили   в   отставку.   В   особенности
репрессивные.
     Род и Фергюсон обернулись.
     Джефф пробормотал низким голосом:
     - Нам лучше убраться отсюда, парень.
     Род Бок буквально столкнулся с Хьюго  Милтиадесом,  старшим  доктором
низенького роста, проявлявшего активность  во  всякого  рода  комитетах  и
поэтому избранного в качестве представителя колонистов. Позади  него  было
полдюжины компаньонов. Ни один из них не был  пьяным.  Казалось,  что  они
только что вышли с собрания.
     Род был вынужден поддерживать свой имидж. Он сказал:
     - Так это вы предлагаете реформы, доктор? Бен Тен Эйк, как  начальник
службы безопасности, будет весьма заинтересован.
     Доктор холодно ответил:
     - Пока что я ничего не предлагал, гражданин Бок.  Как  вы  знаете,  у
меня также контракт с компанией, и я со своими  товарищами  подчиняюсь  ее
решениям.  Я  просто  хотел  доказать  то,  что  было  понятно  студентам,
изучающим право еще во времена Макиавелли.
     - А именно?
     - Что правительство не может долго находиться  у  власти  в  условиях
активной  оппозиции  народа.  По   этой   причине   народ   всегда   имеет
правительство, находящееся в границах его  толерантности.  Так  как  Новая
Аризона    возникла    как     олигархия,     то     неизвестно,     какая
социально-экономическая система будет здесь,  скажем,  лет  через  десять:
свободное   предпринимательство,   общество    демократии,    технократии,
коммунизма, социализма, синдикализма или анархизма. Кто знает? А теперь до
свидания, гражданин Бок.
     Он повернулся и вышел в  сопровождении  своей  группы.  Род  и  Джефф
посмотрели ему вслед.


     Джефф Фергюсон допил свой стакан и сказал:
     - Из-за этих вот ребят  все  беды  на  земле,  парень.  Лучше  пойдем
отсюда. Половина из этих олухов не поняли, о чем говорил  доктор,  но  все
равно они за него и если...
     Неожиданно погас свет, и кто-то пронзительно закричал:
     - Держи его! Держи гада! Сейчас я ему кишки выпущу.
     Началась паника.
     Крики, визги, треск мебели и дребезжание бутылок. Раздался звук трубы
из оркестра - очевидно один из музыкантов взывал к порядку. Но его  призыв
не был услышан даже его коллегами, которые, судя по звукам из  этой  части
зала, бежали наружу, спасая себя и инструменты. Была толкотня и  избиение.
Тот, кто выключил свет, очевидно, оказал кому-то добрую услугу...
     Фергюсон схватил Рода за руку.
     - Бежим, парень. Надо выбраться отсюда. Их слишком много, хотя  я  не
прочь разбить несколько бутылок об их головы.
     Вначале они двинулись к центральному входу, через который  они  вошли
полчаса назад.
     Однако инженер, шедший  впереди,  остановился  в  двадцати  футах  от
двери. Там была цепь колонистов, которые взявшись за руки  вглядывались  в
темноту.
     Фергюсон проворчал.
     - Не сюда. Эта потасовка  подстроена,  парень.  Я  не  ожидал  этого.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама