Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Эрик Рассел Весь текст 350.83 Kb

Оса

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 30
     Толпа  снова  зашевелилась  и  неодобрительно  загудела.  В   убежище
спустились двое  полицейских  и  уселись  на  нижней  ступеньке  лестницы,
вытирая вспотевшие лица. Нервы у  них,  похоже,  были  на  пределе.  Агент
Кайтемпи присоединился к ним, вытащил из кармана  пистолет  и  положил  на
колено. Моури загадочно улыбнулся. Старик все еще не  пришел  в  сознание,
дыхание с хрипом вырывалось из его горла.
     Постепенно в подвале воцарилась полная тишина, снаружи не  доносилось
ни звука. Люди напряженно прислушивались, стараясь  уловить  любой  шорох,
доносившийся с улицы. И вот через полчаса  послышались  отдаленные  хлопки
пусковых   установок,   затем   -   резкий   пронзительный    вой    ракет
противовоздушной обороны.
     Напряжение сразу же увеличилось - всем стало ясно, что это не  салют.
Где-то недалеко находится спакумский  корабль,  и  его  смертоносный  груз
может в любой момент обрушиться на их головы.
     Еще один ракетный залп. Снова тишина. Полицейские и агент  поднялись,
прошли в глубь подвала и сели лицом к  лестнице.  В  убежище  было  слышно
только учащенное дыхание людей; некоторые дышали судорожно, словно  им  не
хватало воздуха. На всех лицах читался  страх,  в  воздухе  кисло  запахло
потом. Моури подумал, как чертовски нелепо  будет  погибнуть  под  бомбами
земного корабля.
     Через десять минут пол содрогнулся,  стены  заходили  ходуном  и  все
здание затряслось. С улицы  долетел  звон  бьющегося  стекла  -  очевидно,
докатилась ударная волна. Но других звуков не  последовало  -  ни  грохота
мощного взрыва, ни монотонного рева двигателей промчавшегося в стратосфере
корабля. И эта тишина была на редкость зловещей.
     Только через три часа раздался сигнал отбоя. Облегченно вздыхая, люди
поспешили наружу, равнодушно переступая через тело старика,  -  он  так  и
остался лежать в убежище. Полицейские отправились налево, коренастый агент
Кайтемпи - в другую сторону. Моури нагнал его и вежливо произнес:
     - Отделались легким  испугом.  Полагаю,  взрыв  произошел  достаточно
далеко.
     Агент что-то буркнул.
     - Я хотел поговорить с вами, - продолжал Моури, - но в  убежище  было
слишком много народу.
     - Да? Ну, давай, поговорим.
     В ответ Моури вытащил удостоверение, офицерскую карточку и показал их
Коренастому.
     - Полковник Халопти, военная разведка.
     Просмотрев документы, агент несколько смягчился.
     - Так что же вы хотели сказать - что-нибудь об  этом  упрямом  старом
болване?
     - Нет, он свое получил. Здорово вы с ним разделались - Моури  отметил
самодовольное выражение, появившееся на лице агента, и  добавил:  -  Такой
старикашка вполне мог завести всю толпу.
     - Да, это так. Лучшее  средство  управления  этим  стадом  -  вовремя
обезвредить заводил.
     - Когда прозвучал сигнал тревоги,  я  направлялся  в  городской  штаб
Кайтемпи - просить в помощь себе надежного агента, - объяснил  Моури  -  А
вы, я вижу, парень не промах - как раз такой мне и нужен. Как вас зовут?
     - Саграматолу.
     - А, так вы из системы К-171 Там у всех такие сложные имена.
     - Да. А вы, как я понимаю, с Диракты. Халопти - Диракское  имя,  и  к
тому же у вас машамский акцент.
     Моури рассмеялся.
     - Экие мы с вами проницательные - ничего от нас не скроется!..
     - Да уж.
     Коренастый посмотрел на Моури с явным любопытством и спросил:
     - Зачем я вам понадобился?
     - Я собираюсь взять руководителя одной из ячеек ДАГ. Все надо сделать
быстро и без шума. Если послать за  ним  полсотни  человек  -  его  дружки
успеют лечь на дно. Лучшая тактика - хватать их  по  одному.  Как  говорят
спакумы - "Тише едешь, дальше будешь".
     - Да, так лучше всего, - согласился Саграматолу.
     - Я мог бы справиться и один, но мне нужен человек  на  случай,  если
этот тип попытается смыться через черный  ход.  -  Он  сделал  паузу,  дав
возможность собеседнику вникнуть в смысл его слов, и закончил: -  Если  вы
сможете мне помочь - это украсит ваш послужной список.
     Глаза у агента сузились и сверкнули;  слова  Моури  явно  воодушевили
его. Коренастый кивнул головой.
     - Я был бы рад, если только в штабе не возражают.
     - Можете спросить их, - небрежно ответил Моури, внутренне  похолодев.
- И знаете, что будет?
     - Что?
     - Они не разрешат пойти вам и подсунут мне офицера постарше чином,  -
Моури сделал презрительный жест. - Я сам - полковник, но в  данном  случае
предпочитаю, чтобы со мной был крепкий опытный работник, которого я выберу
лично.
     Коренастый выпятил грудь.
     - Да уж, можете получить такого кадра. Знаете, офицеры бывают разные.
     - Вот именно! Ну так что, вы пойдете?
     - Конечно! Мне достаточно вашего слова. Когда мы начнем?
     - Немедленно.
     - Прекрасно, - сказал Саграматолу, что-то соображая про  себя.  -  Во
всяком случае, еще три часа я на дежурстве.
     - Замечательно. У вас есть динокар гражданского образца?
     - Все наши дино не должны отличаться от обычных.
     - На моем - военная эмблема, - солгал Моури. - Лучше возьмем ваш.
     Коренастый согласился без возражений - еще бы, такой шанс отличиться!
Палачи, служившие в Кайтемпи, страдали особой  формой  алчности  -  их  не
могла не соблазнить возможность найти еще одну жертву.
     Они вышли к стоянке, и Саграматолу сел за руль большого черного дино.
Забросив чемодан на заднее сиденье, Моури сел  рядом.  Машина  выехала  на
улицу.
     - Куда?
     - Южный район, за заводом Рид Энджин. Дальше я покажу.
     Театрально рубанув рукой по шее, Коренастый сообщил:
     - Мы уже  по  горло  сыты  мерзавцами  из  ДАГ.  Давно  пора  с  ними
разделаться. Как вы их выследили?
     - Мы засекли эту ячейку на Диракте. Один из них попался нам в руки  и
заговорил.
     - Пришлось с ним повозиться? - причмокнув, предположил Саграматолу.
     - Да.
     - Только так можно что-то выколотить из них, - он  свернул  за  угол,
еще раз причмокнул. - Если  хорошенько  поработать,  у  них  развязываются
языки. Правда, это не спасает их от смерти.
     - Само собой, - одобрительно подтвердил Моури.
     - Недавно мы забрали дюжину в баре, что в квартале Лаксин, -  сообщил
Саграматолу. - Тоже раскололись. Но пока что не сообщили ничего  дельного.
Сознались  во  всех  мыслимых  преступлениях,  кроме   членства   в   ДАГ.
Утверждают, что об этой организации им ничего не известно.
     - Бак вы вышли на этот бар?
     - Одному болвану отрезали голову - с трудом его опознали.  Оказалось,
он был завсегдатаем заведения. Мы навели справки и схватили несколько  его
любящих друзей. Шестеро уже сознались в убийстве.
     - Шесть человек? - Моури нахмурился.
     - Да. Они прикончили своего приятеля в разное время, в  шести  разных
местах, имея на то шесть разных причин. Грязные соко, конечно, врут, но мы
из них выжмем правду!
     - Судя по вашим словам, больше похоже на обычные бандитские разборки.
Где же здесь политические мотивы?
     - Не знаю. Начальство  это  с  нами  не  обсуждает.  Вроде  бы  точно
известно, что с тем типом расправилась ДАГ, значит, кто бы это ни  сделал,
он связан с организацией.
     - Может быть, бандитам просто заплатили, - предположил Моури.
     - Возможно.  Их  тоже  могли  обмануть  -  Коренастий  с  отвращением
фыркнул. - Нам и с войной достаточно хлопот, а тут еще эти  подпольщики...
Просто с ног сбились. Так больше продолжаться не может.
     - А как облавы на улицах, дали что-нибудь!
     - Сначала нам вроде бы везло, но потом о них стало всем известно.  Мы
решили прекратить облавы дней  на  десять.  Пусть  мерзавцы  успокоятся  и
почувствуют себя в безопасности. Тут-то мы их и накроем!
     - Отличная мысль! Да, в наше время приходится шевелить мозгами!
     - Не без этого, полковник!
     Моури тронул агента за плечо.
     - Вот мы и приехали. Сейчас налево, а потом сразу направо.
     Машина промчалась мимо ограды машиностроительного завода, въехала  на
узкую ухабистую улицу  и  свернула  в  другой  переулок.  Вокруг  тянулись
полупустынные кварталы трущоб - ветхие здания, перемежавщиеся пустырями  и
помойками. Они остановились и вышли из динокара.
     Оглядевшись, Саграматолу сказал:
     - Типичный рассадник всякой заразы. Пару лет назад мы выкурили отсюда
шайку религиозных фанатиков. Они справляли свои мерзкие обряды в одном  из
старых складов.
     Моури брезгливо сморщился:
     - Вы хотите сказать, что они исповедовали религию спакумов?
     - Да, настоящие верующие! Но на виселице языки у них вываливались  не
хуже, чем у любого грешника  -  Саграматолу  ухмыльнулся  -  воспоминания,
видимо, были приятными. Потом он взглянул на Моури. - Теперь куда?
     - По этому переулку.
     Моури  первым  вошел  в  длинный  грязный  переулок,  заканчивающийся
тупиком. Через несколько минут они  уперлись  в  глухую  двенадцатифутовую
стену. Переулок был пуст, лишь слабый гул движения на ближайшей магистрали
да скрип ржавого дорожного указателя, раскачивавщегося на ветру,  нарушали
тишину.
     Моури кивнул на дверь в стене:
     - Черный ход.  Мне  нужно  две-три  минуты,  чтобы  обойти  кругом  и
добраться до парадного подъезда. А потом могут быть любые неожиданности. -
Он попытался открыть дверь, но она не поддавалась. - Заперта.
     - Лучше открыть, чтобы ему было куда бежать, - предложил Саграматолу.
- Когда он поймет, что приперт к стенке, то  может  попытаться  застрелить
вас, чтобы улизнуть с главного хода. Тогда я не  смогу  помочь.  Эти  соко
становятся опасными, когда им нечего терять. -  Агент  полез  в  карман  и
вытащил связку отмычек. Ухмыляясь,  он  добавил:  -  Лучше  позволить  ему
сбежать - тогда он попадет прямо мне в руки.
     С этими словами Саграматолу повернулся к двери, оказавшись  спиной  к
Моури, начал возиться с замком. Моури оглянулся.
     В переулке никого не было.
     Вытащив пистолет, он спокойно, с расстановкой произнес:
     - Ты пнул старика, когда тот валялся без сознания.
     - Да, конечно, - отозвался агент, все еще пытаясь  открыть  замок.  -
Надеюсь, этот придурок уже сдох.  -  Внезапно  голос  Саграматолу  осекся:
офицер понял всю неуместность замечания Моури. Агент  обернулся,  опираясь
рукой о дверь; дуло пистолета смотрело ему в лоб. - Что  это?  Что...  что
ты...
     Выстрел был не громче  хлопка  пневматического  пистолета.  Мгновение
Саграматолу держался на ногах, во лбу у него зияло голубоватое  отверстие.
Его рот раскрылся в идиотской гримасе. Потом колени агента подогнулись,  и
он рухнул лицом вниз.
     Сунув пистолет в карман, Моури склонился над телом. Не теряя времени,
он обыскал труп Коренастого, проверил содержимое бумажника, но взял только
полицейский значок. Быстро покинув переулок, он сел в  машину,  доехал  до
центра города и затормозил неподалеку от магазина  подержанных  динокаров.
Он прошел пешком остаток пути до площадки, где стояло  множество  видавших
виды машин. К Моури мгновенно подскочил  тощий  сири,  его  хитрые  глазки
блеснули, когда он  оценил  дорогой  костюм,  часы  и  платиновый  браслет
клиента - тут пахло поживой!
     - Вам повезло, - вкрадчиво объявил Тощий. - Вы попали в  единственное
место на Джеймеке, где можно купить за бесценок хорошую вещь. Торгуем чуть
ли не в убыток себе. Не теряйтесь! Идет война, цены вот-вот  подскочат,  в
любом случае не прогадаете. Вот, взгляните  на  этого  красавца!  А  цена!
Подарок, просто подарок! Это...
     - Со зрением у меня все в порядке, - прервал его Моури.
     - Да-да, конечно! Я только хотел обратить ваше внимание...
     - Я знаю, что мне нужно, - оборвал продавца Моури. - И  не  собираюсь
ездить на такой развалине. Я не самоубийца.
     - но...
     -  Как  вы  заметили,  идет  война!  И  очень  скоро  запчасти  будет
совершенно  невозможно  достать.  Мне  нужна  машина,  которую  я  мог  бы
разобрать на детали. - Он показал на ближайший  динокар.  -  Например  вот
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама