Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Пэнгборн Весь текст 489.77 Kb

На запад от солнца

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 42
останутся стоять на якорях  в  укрытии,  чтобы  неистовый  барабанный  бой
доносился до врагов как будто со всех сторон.
     Ведущая лодка приблизилась и стала хорошо видна.  Плетеная  крыша  на
носу лодки доходила до самого планшира.  Корма  и  борта  были  открытыми,
чтобы дать место двум гребцам. Пол увидел лицо женщины-пигмея,  работающей
веслами левого борта. У нее был плотно сжатый рот, и  непроницаемо-суровым
выражением она живо  напомнила  ему  Пэкриаа.  Еще  он  невольно  вспомнил
четвертованного посла Эбро Пэкриаа, голову и руки которого Королева  всего
мира прислала вместо ответа. Но тут Полу пришли  на  ум  слова  Кристофера
Райта: "Месть была одним из первых  открытий  обезьяны",  и  жажда  мщения
угасла, а гораздо  более  уместной  показалась  мысль:  "Стреляй  точно  в
голову, чтобы она и не почувствовала"...
     Выстрел получился не самым удачным. Слабый крик  донесся  со  стороны
лодки. Женщина выронила весло и схватилась за раненую руку. Гребец правого
борта не поняла, что происходит, и продолжала тупо грести. Каноэ завернуло
влево. Следующая лодка врезалась носом в  переднюю,  сорвала  циновки.  Из
лодки посыпались прятавшиеся под циновками воины, беспорядочно  колотя  по
воде руками и ногами. А сухопутная армия продолжала наступать...
     Пятнышки, которые  были  лысыми  красными  головами;  белые  черточки
наконечников  копий.  Простая  арифметика  -  меньше   сотни   винтовочных
патронов; четыре сотни воинов; мятущаяся, но гневная душа;  и  преданность
восьмифутового гиганта с большой дубиной. Против шести тысяч одной  только
сухопутной армии.
     - Пэкриаа, они идут одной колонной - идиоты! Пошли своих лучников  на
запад напасть на них с фланга.
     Пэкриаа сбежала вниз с холма. Пол дважды выстрелил по голове колонны.
Легкая сумятица; но колонна  не  остановилась.  Лодок  сорок  -  пятьдесят
выбились из общего строя и рванулись к берегу, как осы из  растревоженного
гнезда. "Еще одна ошибка... хотя нет - если это отвлечет их от лагеря,  то
не ошибка". Сотня воинов Пэкриаа за холмом со стороны  реки  стойко  ждали
приказа. Пол махнул рукой, и этого было достаточно. Они рассыпались  вдоль
берега, кроясь в траве и подобравшись для прыжка, как кошки в  засаде.  По
мере того, как светало, их тела проступали из сумрака знакомой яркой медью
кожи, черным цветом  юбок,  белой  боевой  раскраской...  Миджок  вывернул
наполовину вросший в землю валун и швырнул его в ближайшую  лодку,  разбив
ее в щепы. Но воины только попрыгали в воду и поплыли к берегу.
     - Миджок! Будь при мне!
     Голова колонны была теперь меньше,  чем  в  двух  сотнях  ярдов.  Пол
механически выстрелил и увидел, как еще одно живое существо повалилось  на
землю и замерло.
     - Теперь мы покажемся им. Пэкриаа, Миджок!
     Они спустились по южному склону  холма  в  тот  самый  момент,  когда
лучники выпустили  по  колонне  стрелы.  Берег  огласился  криками,  воем,
топотом, ударами друг о друга камня и дерева. "Рассвет... рассвет... и где
же Эд Спирмен на шлюпке, тысяча проклятий?"
     Задние ряды колонны напирали на передние; порядок  сбился.  Несколько
дюжин женщин-копьеносцев бросились на лучников Пэкриаа. Второй рой  стрел,
а за ним и  третий,  уложили  большинство  -  маленькие  мужчины  стреляли
искусно. Вестойских лучников видно не было.
     - Сейчас, Пэкриаа!
     Окрик принцессы поднял  из  травы  ее  копейщиц,  крывшихся  западнее
холма. Они ринулись вперед, как красные пули, держа  копья  в  левой  руке
параллельно земле. Атакующий отряд ударился о колонну; копья  поднялись  и
опустились, и поднялись вновь.
     Вестойцы не раскрашивали тела белой краской. На их вождях были надеты
зеленые  головные   уборы.   Травяные   юбочки   вестойцев   были   совсем
коротенькими. Воины Лэнтис легко умирали. И так же легко убивали.
     На некотором расстоянии от головы колонны -  ибо  это  все  еще  была
колонна, гигантская движущаяся машина, которая не  могла  остановиться,  -
раскачивалось какое-то высокое  сооружение,  трудноразличимое  в  утреннем
сером сумраке. Носилки? Лэнтис Вестойская, Королева всего мира собственной
персоной? Пол задержался на бегу,  чтобы  дважды  выстрелить  по  высокому
силуэту. Затем он и Миджок оказались в гуще  свалки:  мелькающие  со  всех
сторон копья с наконечниками из белого камня, окровавленные  тела.  Миджок
был одновременно разъярен и ошеломлен. Пол  увидел,  как  Пэкриаа  вонзила
копье между ребер противницы, и выдернула  оружие  из  поверженного  тела.
Сама принцесса была невредима. По ее маленькому крепкому телу стекал  пот,
зубы оскалились  в  дьявольской  усмешке.  Вместе  с  двумя  капитанами  в
пурпурных юбках Пэкриаа бросилась на группу вопящих врагов, которые только
начинали осознавать, что происходит.
     Арифметика по-прежнему действовала. Эта колонна была, вероятно,  лишь
одной из многих, которые шли  вдоль  озера,  чтобы  достичь  леса  Пэкриаа
раньше, чем с холмов слетят омаша - искать добычи среди живых или мертвых.
     Миджок, отмахиваясь щитом, углубился в ряды  неприятеля,  и  принялся
крушить их палицей. Он сметал все вокруг.  Миджок  обрел  хладнокровие,  и
даже воинственный клич не срывался с его губ - гигант  берег  дыхание.  Он
методично бил врагов, как человек, сражающийся со стаей крыс.
     Пэкриаа вскочила на тело мертвого врага  и  закричала,  показывая  на
неуклюжее сооружение, которое привлекло внимание Пола:
     - Лэнтис! Там Лэнтис!
     Носилки медленно  двигались  к  центру  беспорядка  на  плечах  шести
женщин. Пол снова дважды выстрелил по ним. Он мельком увидел тощую фигурку
в высоком зеленом головном уборе. Королева спрыгнула с  носилок,  схватила
копье, и между ней и Полом оказались воины охраны. Пол выстрелил  по  ним,
свалил одну из охранниц. Миджок заметил его действия и изменил направление
атаки. Гигант двигался среди пигмеев, как бульдозер,  прокладывающий  путь
через кусты. Пэкриаа испустила вопль безумной ярости и  рванулась  вперед.
Копье в ее руке казалось продолжением тела. Из  раны  на  бедре  принцессы
текла кровь; синяя юбочка была сорвана; тело ее блестело  от  пота,  яркой
краски и еще более яркой крови. Она казалась безумным духом  боя.  Пэкриаа
врезалась в гущу воинов, окруживших Лэнтис, и Пол больше не мог стрелять.
     Но дрогнула Лэнтис только при виде пробивающегося к ней гиганта.  Так
показалось Полу. Он вновь мельком увидел угрюмое лицо Королевы всего мира,
услышал ее пронзительный окрик. Прежде чем Миджок успел добраться до  нее,
Лэнтис вместе с охраной отступила назад и скрылась за массой  воинов.  Пол
крикнул, отзывая Миджока назад. Вслед за предводительницей вся  вестойская
армия обратилась в бегство.
     - Пэкриаа! - Пол бросился вслед за принцессой и схватил ее за  плечо.
- Не преследовать!
     Пэкриаа  глянула  на  него  совершенно  обезумевшими  глазами.   Полу
показалось, что она готова вцепиться зубами ему в запястье.
     - Верни воинов! Пусть нападут на вестойцев из лодок! Из лодок!
     Пэкриаа поняла. От ее визгливого  вопля  у  Пола  зазвенело  в  ушах.
Приказ  подействовал.  Копейщицы  Пэкриаа  развернулись  и  воющей   ордой
обрушились на берег - на  помощь  тем,  кто  уцелел  из  первой  сотни  их
товарищей. У берега хаотически сгрудились  брошенные  лодки.  Даже  гребцы
выпрыгнули на сушу, чтобы убивать и умирать.
     Миджок во второй раз врезался в  ряды  пигмеев.  И  это  было  концом
сражения. Надо полагать, некоторые вестойские воины заметили,  как  гигант
расправлялся с их  собратьями  из  сухопутной  армии.  Несколько  копейщиц
позабыли все традиции и метнули в Миджока копья. Но он  легко  отразил  их
щитом - а безоружным воинам осталось только  ждать  гибели.  Тем  временем
отряд пигмеев Пэкриаа продолжал свою кровавую работу, пока песок  не  стал
краснее разгорающейся на востоке  зари,  и  больше  никого  из  врагов  не
осталось в живых.
     - Назад! - крикнул Пол.
     - Нет! - вскричала Пэкриаа и показала на юг.
     Пол поскользнулся  на  чем-то  мокром,  еле  удержался  на  ногах,  и
наклонился к Пэкриаа, вопя ей в самое ухо:
     - Омаша! Их будут здесь целые полчища! Пусть они воюют с  Лэнтис!  Мы
уже потеряли сотню воинов...
     Пэкриаа пришла в себя, и ее лицо мгновенно исказилось горем.
     - Мои люди... мои люди...
     - Да. И остальные лодки по-прежнему движутся  на  север.  Твои  воины
должны подобрать раненых и возвращаться.
     Внезапно наступившая тишина казалась странной после шума боя. Раненых
оказалось немного. Копье разит беспощадно. А шлюпка землян не появилась...
Миджок держал перед собой щит обеими руками. Палицу он отбросил прочь.
     - Кладите раненых сюда. Я могу унести шестерых... даже семерых.
     Когда щит  был  нагружен,  Миджок  с  трудом  поднял  его.  Лицо  его
исказилось от усилия - и от внутренних переживаний.
     - Пол... В бою я сказал себе, что снова оказался в прежних  временах.
Прежде мы всегда убивали пигмеев, если могли. Но новые законы... ох,  Пол,
эти законы...
     - Война переворачивает все законы. Но законы истинны. Это  напоминает
восхождение на гору, Миджок. Мы поскальзываемся, падаем  вниз  и  начинаем
взбираться заново. В войне нет ничего хорошего. Только необходимость.  Это
выбор между одним злом и другим. А теперь иди как можно быстрее, друг.  Не
жди нас.
     Миджок побежал характерным размашистым шагом, держа щит перед  собой,
чтобы раненых поменьше трясло.
     Пэкриаа не двинулась с места, пока последние из  выживших  не  заняли
свое  место  в  походном  строю.  Пигмеи  были  весьма  дисциплинированны.
Некоторые лучники уже доставали особые блестящие стрелы, которые  завывали
в полете и иногда отпугивали омаша. Отряд был готов.  Пол  попытался  было
пересчитать воинов, но махнул рукой. Меньше трех сотен. Лучники  почти  не
понесли потерь.
     - Ты ранена, Эбро Пэкриаа, - сказал Пол. - Тебе будет трудно идти.  Я
тебя понесу.
     - Благодарю тебя, - равнодушно отозвалась Пэкриаа.
     Пол  забросил  за  плечо  винтовку  на  ремне  и  подхватил  на  руки
пигмейскую принцессу, нагую и скользкую от крови и едко  пахнущей  краски.
Она весила меньше сорока фунтов. Принцесса запрокинула в голову и, глядя в
небо, прошептала:
     - Пусть меня больше не называют Эбро. Я  -  жалкий  ребенок  Пэкриаа,
слабая и глупая, как мужчина. Я могла преследовать ее. Я могла  прикончить
ее. Но я позволила ей уйти. Я превратилась в красного червяка. И я обвиняю
в этом тебя, Пол-Мейсон. Тебя и  твоих  друзей.  Всех  вас,  кроме  Сирса,
потому что он - бог, у которого есть окно в другой мир.
     - Перестань! Мир, который Сирс показывает тебе в микроскопе, Пэкриаа,
- это тот же самый мир, где мы живем. И Сирс сам говорил тебе об этом. А я
говорю, что есть новый путь...
     Принцесса не слушала. Пол посмотрел вверх. В небе по-прежнему не было
ни коричневых крыльев омаша, ни  шлюпки.  Но  время  было  обманчиво;  при
безоблачном небе рассвет на Люцифере наступал внезапно. Сражение,  которое
казалось бесконечным, как сердечный  приступ,  на  самом  деле  было  лишь
стычкой передовых отрядов - и продолжалось всего минут десять, от  первого
выстрела Пола и до  отступления.  Пэкриаа  качала  головой  из  стороны  в
сторону, но глаза ее были сухими.
     - Я предала Исмар, Создательницу и Разрушительницу, Говорящую Голосом
Грома в Сезон Дождей...
     - Пэкриаа...
     - Мои люди сожгут меня в яме для кэксма. Я прикажу им. Я должна  была
стать Королевой всего мира! - Не делая  попытки  вырваться  из  рук  Пола,
принцесса обрушила на него свой гнев  -  скорее  вызывающий  жалость,  чем
опасный. - Зачем вы пришли? Вы, небесные люди, говорящие  новые  слова!  У
нас была своя жизнь, и мы не нуждались в вас. Мы были храбры -  а  вы  при
помощи слов сделали нас слабыми. Ваша дружба  -  все  равно  что  трава  с
зелеными цветками, которая убивает личность. Вы превратили нас в детей. Вы
разбили нашу прекрасную статую богини и  сказали,  что  Исмар  никогда  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама