Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Эдгар Пэнгборн Весь текст 489.77 Kb

На запад от солнца

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 42
     В утешение ей Пол мог только механически повторить то, что  Дороти  и
так уже слышала:
     - Сначала будет фронтальная атака, потому что пигмеи не умеют воевать
иначе. Но я превращу ее в  организованное  отступление  -  на  остров.  Мы
двинемся на юг,  обойдем  холмы  с  южной  стороны  и  выйдем  прямиком  к
побережью. Мы будем на острове примерно... в общем, скоро.
     - Но горная гряда - скалы на  побережье  напротив  острова...  вы  не
сможете через них перебраться, они такие высокие и отвесные...
     - Помнишь реку, которая берет начало в  этих  холмах  и  течет  почти
точно на запад? Она впадает в море к северу от скальной  гряды.  Я  думаю,
что мы сделаем плоты и сплавимся вниз по этой реке. Водопадов на ней  нет.
А на  берегу  мы  что-нибудь  придумаем.  Сделаем  долбленки  с  выносными
уключинами. Я уже показывал старому Рэку, как сделать такую  лодку.  Может
быть, он уже начал над ней работать.
     Дороти положила ладонь Полу на губы.
     - Помолчим, - сказала она. - Пусть это мгновение длится...
     Но даже в миг самого острого наслаждения Дороти прошептала:
     - Я буду... жечь костер на берегу... ночью и днем...
     И когда рука Пола, ласкавшая ее волосы, вздрогнула и расслабилась,  а
утомленная Дороти едва дышала, Пол услышал барабаны.
     Барабаны били в отдалении - и со всех  сторон.  Только  все  помнящий
рассудок настаивал, что барабанный бой доносится с озера.  Поначалу  звука
не было: возникла давящая боль  в  затылке,  дразнящий  нервные  окончания
скрежет. Всего лишь барабаны. Пустые колоды, обтянутые шкурой, по  которым
колотили низенькие раскрашенные дикари.
     - Получается, что вы должны улететь сегодня.
     Дороти не нашла сил ему ответить. Пол положил  Элен  на  ее  дрожащие
руки и заторопился наружу.
     Выйдя из крепости, он  увидел  в  небе  огни  возвращающейся  шлюпки.
Барабаны вошли в единый ритм - глухая пульсация в  размере  пять  восьмых,
стремительная, угрожающая. Но отдаленная. Это по-прежнему  был  не  вполне
звук: "АХ-ах-ах-ах-ах, АХ-ах-ах-ах-ах"... Барабанный бой  не  приближался,
не делался громче, но в нем нарастала зловещая настойчивость, неумолимость
водопада или работающего механизма. "АХ-ах-ах-ах-ах"...
     Пол понадеялся, что Райт и Сирс спят. Но пройдет еще по крайней  мере
час, прежде чем Пэкриаа вернется с другими вождями - если она  вообще  это
сделает. Элис и Эбара стояли в дозоре. Трое из детей лесных  гигантов  все
еще были в лагере. Лежат ли они сейчас без  сна,  погруженные  в  мечты  и
фантазии об острове, как вели бы себя на их месте дети черинов?
     Кэмон в одиночестве сидела у ворот. На другом конце двора  скорчилась
другая одинокая фигурка. Пол велел Эброшин Низане отдыхать, поскольку пока
дела для нее не было. Но он знал, что она не спит, и сейчас повернулась  к
нему.
     - Кэмон, шлюпка отправится в третий  полет  сегодня.  На  ней  хватит
места и для тебя. Полетишь?
     Черные губы улыбнулись ему с покрытого седой шерстью лица.
     - Если ты так хочешь.
     - Да. Пожалуйста, держись поближе к Дороти.  Здесь  останутся  четыре
ваших женщины - хотя я предпочел бы отправить их тоже, если  бы  мы  имели
такую  возможность.  Тейрон  -  умная  и  выдержанная  женщина,   она   их
организует. Ты больше нужна на острове. Не оставляй Дороти одну часто.
     Старуха пробормотала:
     - Странная вещь эта ваша черинская любовь. Среди нас два существа  не
бывают настолько близки, это не в нашей природе. Но, мне кажется, я вижу в
этом хорошие стороны...
     Пол  с  трудом  разбирал  ее  негромкие  слова.  Все  заглушал  почти
инфразвуковой бой барабанов. Похоже, Кэмон он как раз не мешал,  хотя  она
должна была слышать его даже лучше Пола.
     - Я буду с ней, Пол,  -  сказала  Кэмон  и  повернула  голову,  чтобы
пронаблюдать за тем, как Спирмен сажает шлюпку,  словно  скользя  вниз  по
длинному пологому холму.
     На  подъемном  мостике  Спирмен  остановился   и   наклонил   голову,
прислушиваясь к барабанам.
     - Это они.
     Он словно прочел мысли Пола:
     - Что, слетать еще раз сегодня? Пожалуй, так будет лучше.
     - Да. Перекуси пока, почему бы и нет? Кэмон тоже летит.
     Спирмен кивнул без удивления.
     - Я не голоден. Интересно, как долго они будут барабанить?
     Райт вышел из своей комнаты. Он явно не спал.
     - Наверно, до тех пор, пока не нападут. Всю ночь. А,  может,  и  весь
завтрашний день. Чтобы ослабить наш боевой дух. Черт бы их побрал...
     Как-то сложилось так, что Пол обнаружил себя идущим к шлюпке вместе с
Дороти, с малышкой Элен на  руках.  Он  забрался  внутрь,  проверил  ремни
безопасности. Элен проснулась и вела себя беспокойно, пока Дороти не  дала
ей грудь.
     - Подумать только, - сказал Пол глядя на ребенка, - ты выносила ее  и
родила - сама, без всякой помощи...
     - Сама! - изумилась Дороти. - Со мной был  ты.  И  док  -  прекрасный
медик, что бы он о себе не говорил. А разве  ты  не  помнишь,  как  Миджок
протянул мне руку, чтобы я держалась за нее в самый трудный момент?  "Я  -
дерево", - сказал он тогда...
     И Дороти уверенно улыбнулась Полу и  продолжала  улыбаться,  пока  не
пришли остальные. Пол выбрался из шлюпки, чтобы они разместились и  отошел
в сторону. Он смотрел, как не по-здешнему прекрасное творение рук человека
двадцать первого века извергло зеленое пламя и горячие  газы  над  озером,
прыгнуло  ввысь  и  исчезло  в  безлунной  тьме  над   холмами.   Барабаны
непристойно нашептывали, рыдали, захлебывались от ярости.
     Пол не замечал, что Сирс Олифант стоит  рядом  с  ним,  пока  тот  не
заговорил:
     - По-моему, Пол, барабаны не отвечают своей цели. Они не пугают меня,
а только злят. Ты можешь не волноваться на мой счет, Пол.
     - Я и не волновался. - Пол бросил взгляд на автоматический  пистолет,
который висел в кобуре на поясе толстяка, вспомнил, в какой  чистоте  Сирс
всегда держит свою винтовку. - Мой отец говаривал, что большинство  мужчин
похожи на  хороших  сторожевых  псов,  которые  боятся,  но  несут  охрану
несмотря на страх. Лишь немногие похожи на кроликов  и  опоссумов.  -  Пол
повернулся спиной к холмам. Там уже не на что было смотреть. Совсем не  на
что. - Хотел бы я, чтобы ты был  знаком  с  моим  отцом.  Он  был  высоким
мужчиной и обожал  животных.  Приводил  их  в  качестве  примера  в  любом
разговоре. И не мог стерпеть, даже если  оса  билась  о  стекло.  В  любой
момент у него из кармана могла вылезти белоногая мышь и спуститься вниз по
ноге.
     Пол засмеялся. Барабаны  отбивали  свои  пять  восьмых  -  страстные,
вкрадчивые, жестокие. Сирс наблюдал за синими светляками над озером.  Вода
была так спокойна,  что  сапфировые  отражения  тоже  казались  настоящими
светляками.
     - Он был преподавателем, а?
     - Некоторое время, пока  он  не  поселился  в  Нью-Хемпшире.  Ему  не
позволили преподавать историю девятнадцатого и двадцатого веков  так,  как
он ее видел. Он видел ее в терминах этического конфликта:  человек  против
государства, самостоятельность против  разнообразных  жутких  социализмов,
восторженный альтруизм против "моя хата с краю".  И  он  считал  абсолютно
неважным, когда была построена первая амфибия с атомным двигателем, в 1952
году, или в 1953. Доку мой  отец  тоже  понравился  бы.  Он  понимал,  что
кроется за строками законов. И учил своих студентов исследовать не  только
теории,  но  и  текущие  мрачные  следствия  доктрины  "цель   оправдывает
средства":  Александр,  Август,  Наполеон,  Ленин,  Гитлер.   Его   подход
расценили как "сознательное занижение значения технического прогресса". Он
не занижал значения технического прогресса, он просто  понимал,  что  есть
вещи куда важнее. И не хотел, чтобы из техники сотворили нового идола. Так
и получилось, что на мое обучение в колледже отец зарабатывал  разведением
пони и домашней птицы.  Неплохое  занятие  -  во  всяком  случае,  он  так
говорил... Сирс, как по-твоему, Пэкриаа вернется?
     - Думаю, да... О, Крис! Хороший вечер для месяца черина.
     Бледное лицо Райта  словно  светилось  во  мраке.  Суровый,  усталый,
высокий, он устремил взгляд в сторону озера и произнес, говоря  как  будто
сам с собой:
     - Месяц черин... Месяц, который мы назвали в свою честь...  я  думаю,
это простительная суетность. Последний месяц Первого года... Пол, я выбрал
тебя исключительно из эгоистических побуждений. Я взвалил на  тебя  бремя,
которое никому не под силу нести.
     - Мы все несем его.
     - Спасибо, сынок.
     Райт отошел от них и  остановился  в  одиночестве  на  берегу  озера,
вслушиваясь в глухой гул барабанов. Пол услышал, как он настойчиво  шепчет
с болью в голосе:
     - Каждый ценен... Все до единого...
     - Смотрите! - воскликнул вдруг Сирс.
     На кромке леса появились пять огромных белых фигур.
     - Они раньше никогда так не делали. Сюзи! В чем дело? Ну же, девочка,
иди сюда и расскажи старику...
     Пол пошел следом за ним.
     - Это, наверное, барабаны. Как ты думаешь?
     Пятеро животных жалобно ворчали, но перестали жаловаться, когда  Сирс
принялся похлопывать их по ногам, успокаивать и уговаривать.
     - Видишь ли, Пол, их основная территория  лежит  к  северу  отсюда...
Ну-ну, Мистер Смит, старый негодник, успокойся... Так почему они  не  ушли
подальше от звука? Не волнуйся, Милли, Мисс Понсонби...
     - Дикие бы ушли. А эти пришли к тебе.
     - Ох... Если отряд Лэнтис - тот, что на северо-востоке...
     -  Вряд  ли,  приятель.  У  Пэкриаа  повсюду  шпионы.  Она   бы   нас
предупредила. Элис стоит в дозоре в полумиле к северу от нас. Даже если бы
он их не услышал, то почуял бы их запах. Но все-таки я  пойду  поговорю  с
ним.
     В глубине леса барабаны звучали  немного  глуше.  Но  все  равно  они
мучительно отзывались в самых дальних тайниках мозга. Пол  решил  поберечь
земной  радиевый  фонарик  и  доверился  своему  чувству  направления.  Он
научился двигаться в джунглях настолько  бесшумно,  насколько  это  вообще
возможно  для  черина.  Бесшумнее  Спирмена;  достаточно  бесшумно,  чтобы
подкрасться к азонису на расстояние броска копья. В лесу  не  было  особой
опасности - разве что со стороны ускарана. Пол только один раз видел этого
зверя живьем, и то краем глаза - однажды в послеполуденный  час  полосатая
кошка скользнула среди полос света и тени. Шкура ускарана, которая служила
ковром в их с Дороти комнате, вполне  могла  принадлежать  земному  тигру.
Черные рептилии предпочитали жаркое  солнце  и  мелкую  воду,  никогда  не
забираясь на сухие места - тем более ночью. Шум и писк  стаи  кэксма,  как
говорили пигмеи, слышно издалека - кроме как в  сезон  дождей,  когда  все
звуки заглушает шорох и шелест льющейся с неба воды. Как  бы  ни  бесшумно
двигался Пол, черношкурый Элис услышал его раньше, чем Пол сообразил,  что
добрался до места.
     - Пол, это ты?
     Лесные гиганты видели в темноте лучше черинов,  но  хуже  кошки.  Они
охотились по ночам только при яркой луне.
     - Да. Все спокойно?
     - Спокойнее, чем у меня на душе.
     Пол по-прежнему не видел гиганта.
     - Я берегу фонарик. Ты где?
     Элис хихикнул и, протянув невидимую руку, коснулся Пола.
     - Олифанты вышли на луг. Мы задумались над тем, что их встревожило.
     - Барабаны. На северо-востоке пока ничего.  Но  из  верхних  деревень
движется много пигмеев. Я услышал их и почуял запах красных цветов.
     Пэкриаа сказала, что люди  Лэнтис  никогда  не  украшают  себя  этими
цветами. А в отношении слуха и нюха на Элиса можно было положиться.
     - Мне показалось, что олифанты пришли  к  Сирсу.  Может  такое  быть,
Элис?
     - Алойна... - пробормотал Элис старое название животных. Оно дословно
значило "белое облако". - Есть две вещи,  которых  не  знает  никто:  пути
красной и белой лун, когда мы их не видим, и мысли алойна. Так мы говорили
прежде. Вы помогли нам сделать первый шаг к познанию  того  и  другого.  И
дали знания об иных, более важных вещах.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 14 15 16 17 18 19 20  21 22 23 24 25 26 27 ... 42
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама