Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Прашкевич Г. Весь текст 817.97 Kb

Записки промышленного шпиона (цикл)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 70
     - Вы? - удивилась Мелани.
     - Избави Бог! - отмахнулся Джек. - Мне и своих проблем хватает. - Он,
несомненно, вспомнил в этот момент об  Отисе.  -  Вот  телефон.  Сейчас  я
назову номер, вы его наберете. Как видите, номер не здешний, но  там  ждут
вашего звонка. Вы скажете: я от Паннера. Вас поймут. Ваше  дело  быстро  и
точно договориться о передаче формулы. И о гарантиях. Вы ведь понимаете, о
чем я?
     Мелани кивнула.
     Джек назвал номер.
     Это был номер шефа. Один из его нескольких резервных номеров.
     Я ухмыльнулся.
     С военных моряков можно  много  чего  содрать.  Можно  линкор  с  них
стребовать. За такую находку, как катер V-30 с этой черной лужей  на  дне,
они и линкора не пожалеют. Одно дело, когда люди считают виновником гибели
тысяч и тысяч людей какую-то жуткую  доисторическую  тварь,  другое  дело,
когда оказывается, что сама эта тварь, а  с  нею  тысячи  и  тысячи  людей
отравлены красивой  длинноногой  женщиной  -  волевой,  сильной,  все  еще
привлекательной. Если о таком раструбить на весь мир,  военные  моряки  не
только линкор отдадут.
     Дался мне этот линкор!
     Я  допил  остывший  кофе,   проверил,   как   работает   записывающее
устройство, - Мелани все еще говорила по телефону.
     Наконец она повесила трубку:
     - У вас деловые друзья.
     Берримен усмехнулся:
     - Надеюсь, у вас тоже.
     - Мне нужны точные  координаты.  Через  полчаса  я  вызову  в  пролив
спецсуда и аквалангистов.
     - Сколько времени уйдет у вас на всю операцию?
     - Часов семь. Думаю, этого хватит.
     Мелани задумалась, потом негромко сказала:
     - Бедная тварь...
     Джек озадаченно уставился на нее:
     - Тварь? Вы имеете в виду глоубстера?
     Мелани покачала головой.
     - Человека?
     Мелани улыбнулась.
     - Кого именно?
     Мелани молча ткнула пальцем в кресло, в котором совсем недавно  сидел
Отис:
     - Вы хотели бы уйти с острова?
     - Да, - все еще  с  некоторым  недоумением  ответил  Джек.  -  Период
штормов я хотел бы провести как можно дальше  отсюда.  Но  я  не  один,  -
сказал он уже суше. - У меня есть друг.  Я  бы  хотел,  чтобы  он  покинул
остров вместе со мной.
     - Вы имеете в виду Отиса? - разочарованно протянула Мелани.
     - Нет, не Отиса. Я имею в виду Эла Хуттона.
     - Тогда считайте вопрос решенным. Условие одно,  никаких  вещей.  Уже
сегодня ночью вы будете на материке. Мы ведь больше не нуждаемся в  личных
встречах?
     Берримен кивнул.
     Мелани холодно улыбнулась Джеку. У нее вновь был вид победительницы:
     - Этот Отис... Он нуждается в  лечении...  Талантливый,  в  сущности,
человек, но эти пагубные пристрастия... Вы понимаете меня?..  Надеюсь,  вы
никогда больше не будете проявлять излишнего интереса к его судьбе?..
     Джек кивнул.
     Я тоже машинально кивнул.
     Я всегда знал, что Джек справится с  этой  проблемой,  правда,  я  не
думал, что он справится с нею столь изящно.
     Подумаешь, Отис. Какой-то там Отис. Какой-то там человек из морга.
     Эти дикие прозвища часто определяют всю судьбу отмеченных ими людей.

ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є          Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory         є
є         в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2"        є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є        Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент       є
є    (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov    є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј




                            Геннадий ПРАШКЕВИЧ

                               ЛОВЛЯ ВЕТРА




                                    1

                              Молчание, Эл, прежде всего молчание. Нарушая
                           молчание, ты подвергаешь  опасности  не  просто
                           самого себя, ты подвергаешь  большой  опасности
                           наше общее дело.
                               Альберт Великий, "Таинство Великого деяния"
                               в устном пересказе доктора Хэссопа.

     Чем  дальше  на  запад,   тем   гласные   шире   и   продолжительней.
Пе-е-ендлтон, Ло-о-онгвью, Бо-о-отхул... Тяни от души, никто не глянет  на
тебя, как на идиота, бобровый штат осенен величием и ширью Каскадных гор.
     Но Спрингз-6 пришелся мне не по душе. Полупустой вокзальчик,  поезда,
летящие мимо, старомодный салун, откровенно старомодный... Я,  разумеется,
и не ждал толчеи, царящей на перронах Пенсильвания-стейшн  или  на  бурной
линии Бруклин-Манхэттен  в  часы  пик,  все  же  Спрингз-6  превзошел  мои
ожидания. Никто, похоже, не заметил моего появления, всем  было  наплевать
на меня, и я преспокойно выспался  в  крошечном  пансионате  (конечно,  на
Бикон-стрит, по-другому аборигены назвать свою главную  улицу  не  могли),
прошелся по лавкам и магазинам (по  всем  параметрам  они  уступают  самым
мелким филиалам "Мейси", "Стерн" или "Гимбеле", но  попробуй  сказать  это
биверам,  бобрам,  как  называют  жителей  Спрингз-6)   и   даже   посетил
единственный музей городка, посвященный огнестрельному  оружию.  Там  были
неплохие  экземпляры  кольтов  и  винчестеров,  но  почти  в   безнадежном
состоянии - зрелище  весьма  тоскливое.  Черт  с  ним,  с  этим  зрелищем!
Главное, ко мне никто не подошел: ни на узких улочках или в  магазинчиках,
в музее или в пансионате - не подошел никто. А если я  вдруг  и  ловил  на
себе взгляд, это оказывался взгляд лениво проводящего свое время зеваки.
     К вечеру я  был  на  железнодорожном  вокзале,  вернее,  вокзальчике.
Ночной поезд подходил около полуночи.  На  этом,  собственно,  моя  работа
кончалась. Я войду в вагон, проследую три перегона и выйду  на  Спрингз-5,
где найду  автовокзал,  а  там  машину,  оставленную  на  мое  имя  Джеком
Беррименом. Вот и все.
     Но человек, который должен был  подойти  ко  мне  где-то  на  улочках
Спрингз-6, в музее или в магазинчиках, так и не подошел.  В  сотый  раз  я
прогуливался по перрону мимо касс и кассовых автоматов, заглядывал  в  зал
ожидания.
     Народу было немного. Несколько фермеров (из тех,  что  тянут  гласные
особенно долго) с корзинами,  несколько  пожилых  мужчин,  непонятно  куда
следующих,  и  компания  малайцев  -  так  я  почему-то  решил.   Смуглые,
оливкового оттенка плоские лица,  очень  темные,  поблескивающие,  как  бы
влажные, глаза, выпяченные толстые губы - кем им еще  было  быть,  как  не
малайцами? И волосы - темные, прямые, чуть не до плеч. Они легко и быстро,
по-птичьи, болтали, я расслышал незнакомые слова - кабут или кабус, а  еще
- урат; голоса звучали низко, чуть в  нос,  и  вдруг  по-птичьи  взлетали.
Китайцев и японцев я бы определил, а это точно были малайцы, и  я,  помню,
удивился их присутствию в Спрингз-6. Что их сюда занесло?  Туристы?  Но  с
ними не было  гида.  Студенты?  Каким  ветром  их  занесло  в  заброшенный
городишко? Этого я так и не понял: честно, мне было  все  равно,  как  они
сюда попали и чем здесь занимаются. Ну  да,  острова,  вулканы,  фикусы  и
мимозы... Но это где-то там, далеко...
     Пронизывающим ветерком тянуло со стороны гор, моросило. Я  подошел  к
кассе и пальцем постучал по толстому стеклу.
     Кассир, еще не старый, но прилично изжеванный жизнью человек (явно из
неудачников),  опустив  на  нос  очки,  глянул  на  меня  и  вопросительно
улыбнулся. Никак не пойму, почему он сидит в этой дыре и не  покинет  свою
застекленную конуру. Взял бы пару кольтов в музее огнестрельного оружия  и
устроил приличную бойню на фоне подожженной бензоколонки. Наверное, он  не
делает этого потому, что сам из биверов: настоящий бобер, и  лицо  у  него
бобровское, в усиках, плоской бороде: уверен, будь у него хвост,  он  тоже
оказался бы плоским, как у бобра.
     - Откуда тут коричневые братцы? - спросил я у кассира. - Не  отличишь
одного от другого. Тут же не Малайский архипелаг?
     - Архипелаг? Они живут на островах?
     - Кажется, - я неопределенно пожал плечами. - Тесно им стало, что ли?
     Теперь кассир неопределенно пожал узкими плечами:
     - Решили посмотреть мир.
     - А народу, в общем, немного. Здесь всегда так?
     - Ну-у-у... - протянул кассир (все же он был настоящий бивер).  -  На
самом деле Спрингз-6 не такое уж глухое место.
     - Не похоже, чтобы вам грозил наплыв пассажиров.
     - Для нас и лишний десяток уже наплыв.
     Я понял и молча сунул в окошечко  десятидолларовую  банкноту.  Кассир
принял ее как бы нехотя, но уже не пожимал плечами  и  всмотрелся  в  меня
внимательнее.
     - Если ищите  кого-то  не  из  местных...  Прогуливался  тут  один...
Темно... Разгляди попробуй... И зрение сдает, совсем ни к черту...
     - Ну да,  -  понимающе  заметил  я,  просунув  в  окошечко  еще  одну
банкноту. - Возраст есть возраст. Зрение надо беречь.
     - Ну, он такой... - кассир глядел на меня с уважением - тертый бобер,
хотя и неудачливый. - Шляпа не первой  молодости...  Долгополое  пальто...
Оно даже мне показалось старомодным... Последний раз  я  видел  такое  лет
десять назад на Сильвере Лаксте... Не могу сказать, что Сильвер  был  моим
приятелем, но нам приходилось встречаться... У него была слабость к старым
вещам... Может быть, экономил... А  этот  человек,  я  говорю  про  вашего
приятеля, еще сутулился. Я сперва подумал,  что  это  какой-нибудь  святой
отец, но он закурил... Не знаю, может, святые отцы нынче курят?
     - На какой поезд он взял билет?
     - У меня он билет не брал.
     - Значит, он местный?
     - Не думаю. Я тут всех помню.
     - Куда же он делся?
     - Он мог взять билет в кассовом автомате, - кассир откровенно дивился
моему невежеству. - Если он это  сделал,  вы  найдете  своего  приятеля  в
поезде. Других уже не будет до самого утра.
     Я кивнул, отошел в сторону, вытащил сигарету  и  щелкнул  зажигалкой.
Огонек вспыхнул, но его тут же  задуло.  Я  снова  щелкнул,  огонек  снова
погас. Я усмехнулся.
     Это все доктор Хэссоп. Я торчал здесь из-за него.  Отправляя  меня  в
Спрингз-6, шеф заметил: "Считай, Эл, это прогулка. Более легких заданий  у
тебя еще просто не было. Погуляешь по  городку,  потом  к  тебе  подойдут.
Никаких хлопот, Эл".
     Это точно. Хлопот не было никаких. Человек, который должен был ко мне
подойти, возможно, заболел, попал под машину, неожиданно запил, а то и  не
захотел просто тратить время на ненужную встречу. В конце концов,  он  мог
незаметно наблюдать за мной, и я ему не понравился.  Это  доктору  Хэссопу
повезло: к нему на улице подошел  человек  -  тощий,  испитой,  в  глубоко
натянутом на лоб берете. Нельзя было сказать, что он благоденствовал, но и
нищим его нельзя было  назвать.  Подошел,  глянул  быстро  по  сторонам  и
шепнул: "Хотите купить чудо?" Доктор Хэссоп всю жизнь гонялся за чудесами.
Он неторопливо вынул из кармашка  сигару,  похлопал  себя  по  карманам  в
поисках зажигалки и с достоинством заметил: "Если  чудо  настоящее..."  На
что незнакомец,  опять  глянув  по  сторонам  (он  явно  чего-то  боялся),
ответил: "Чудо не может быть  ненастоящим",  -  и  поддернул  левый  рукав
достаточно потасканного плаща. Пальцы у неизвестного  оказались  длинными,
нервными, а безымянный был еще украшен перстнем, скорее всего  медным  (не
из платины же). В гнезде для камня  (сам  камень  отсутствовал)  светилась
яркая крохотная точка. Доктор Хэссоп утверждал: чрезвычайно яркая.
     "Прикуривайте..."
     Доктор  Хэссоп  прижал  кончик  сигары  к  перстню,  раскурил  ее,  с
удовольствием выдохнул дым, после чего спросил о том, сколько может стоить
необычная зажигалка? Оглянувшись, незнакомец шепнул цифру, которая  в  тот
момент показалась доктору  нереальной.  "Надо  бы  сбавить",  хладнокровно
заметил он, и услышал в ответ: "Милорд, я никогда не торгуюсь". Незнакомец
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама