Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Генри Пайпер Весь текст 316.54 Kb

Космический викинг

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
повернулся к Базилю Горрэму. - Видишь, джентльмен вполне нормальный. Такое
случалось и в Земной Федерации, вот такие-то дела. Обыкновенные люди,  все
рванули в колонии, и мямли, и подхалимы, и  упрямцы,  а  первые  спасатели
остались на Земле, пытаясь управлять галактикой.
     - Пусть так, - кисло проговорил Ровард  Гроффис,  -  но  Лукас  Траск
отпевает закат Воинственных миров, отпевает нас. Мне бы хотелось поспорить
с ним.
     Лотару Ффэйлу тоже не терпелось.
     - Вот вы, Лукас, говорите, что мы расширяем сферу  деятельности.  Вам
бы хотелось оставить нас здесь, набить, как сельдей в бочку, как на  Земле
в первом веке?
     - Три с половиной биллиона людей расселить на двенадцати планетах?
     Основную массу на Земле. И это займет восемьсот лет.
     Такое было в десятом веке атомной эры в конце Великой  войны.  Десять
тысяч мужчин и женщин на Эбаддоне отказались  сдаться,  отправили  остатки
эскадры в космос искать планету Федерации, о которой никогда  не  слышали.
Эту планету они назвали Экскалибуром. С нее их внуки колонизировали  Джойс
и Дюрандаль, и Фламберг, а Хольтэклер колонизировало  следующее  поколение
Джойса, а Грэм - Хольтэклер.
     - Мы не расширимся, Лотар, а сузимся. Наше  расширение  застопорилось
350 лет назад, когда корабль вернулся на Морглэй  из  старой  Федерации  и
доложил, что там произошло со времен Великой войны. До этого мы обнаружили
новые и захватили их, потом возродили земную Федерацию.
     Кто-то  съехал  на  эскалаторе  к   посадочной   площадке.   Движение
оживилось, новые аэрокары кружили, как  стервятники  над  дохлой  коровой.
Харкэману захотелось узнать не бой ли это.
     - Мчатся, как пьяные, - бросил Никколэй Траск. - Сезар  собрал  здесь
сегодня весь Уордшейвн. Но, Лукас  о  тэнисской  авантюре,  мы  не  станем
мелочиться, а захватим всю планету; за сорок или  пятьдесят  лет  создадим
еще один Воинственный мир. Конечно, загадываю, но...
     - К середине следующего века мы завоюем всю Федерацию, - заявил барон
Ретмор. Он был политиком и преувеличения были ему не чужды.
     - Не могу понять, - сказал Харкэман, - зачем вы поддерживаете герцога
Ангуса, лорд Траск, если  считаете,  что  тэнисская  затея  принесет  вред
Грэму?
     - Если не Ангус, то кто-нибудь другой займется  этим.  Но  Ангус  сам
хочет занять трон Грэма, а  я  не  думаю,  что  кто-нибудь  другой  больше
подойдет для этого. Этой планете нужен монарх. Не знаю, сколько вы  видели
герцогств, но нельзя брать за эталон Уордшейвн.  Такие,  как  Глеспит  или
Дидрексберг в буквальном смысле змеиные гнезда.  Все  значительные  бароны
перегрызут друг другу глотку и смогут сохранить  своих  рыцарей  и  мелких
барончиков. Зачем таким ничтожествам малая война Саусмэинском  континенте,
длящаяся двести лет.
     - Это вероятно там,  где  Даннэн  собирается  обзавестись  армией,  -
заявил  барон  -  владелец  заводов,  делающих  роботов.  -  Надеюсь,  все
уладится.
     - Вам не хочется отправиться в Сэустэйн или Глеспит?  -  спросил  еще
один.
     - Ну что же, если у нас не будет планетарной  монархии,  эта  планета
одряхлеет подобно старой Федерации.
     - Пойдем, Лукас! -  сказал  Алекс  Горрэм.  -  Дело  заходит  слишком
далеко.
     - Но вот в чем дело, мы не хотим становиться неоварварами,  -  сказал
кто-то. - Если они уйдут отсюда мы подкараулим  их  на  Эм-Си-Сквэа  -  на
нейтральной территории. Неплохо будет, если  они  станут  защищаться;  это
остановит нас.
     Харкэман с удивлением посмотрел на него.
     - Так ты понимаешь неоварваров? - спросил он.  -  Таких,  как  Атилла
Нэнс, космических кочевников?
     - Что ж, почему не таких? - ответил Горрэм.
     -  Нереально!  В  старой  Федерации  нет  и  восемнадцати  планет  со
сверхмощной техникой, но они все цивилизованы,  такие,  как  Джилгэмиш,  -
добавил  он.  -  Там  свои  доморощенные  варвары.  Рабочие  и   крестьяне
восставали, отбирали и делили богатство, потом разрушали технику, роботов.
Те, кто выжил, развязывали межпланетные войны в одиннадцатом и тринадцатом
веках, уничтожая техническую цивилизацию. Сторонники политических  лидеров
обосновывались на планете с местной диктатурой. Наемники бросали службу  и
занялись грабежами. Религиозные фанатики напридумывали пророков.
     -  Вам  не  кажется,  что  здесь,  на   Грэме,   появились   признаки
неоварварства? -  спросил  Траск.  -  Присмотритесь  повнимательней,  если
сомневаетесь.
     - Глеспит, - проговорил кто-то.
     - Таких переспелых груш для виселиц набрал Эндрю  Даннэн,  -  заметил
Ретмор.
     Алекс Горрэм проворчал, что  на  его  верфи  полно  таких;  агитаторы
раздувают  огонь,  пытаясь  организовать  забастовки  и  освободиться   от
роботов.
     - Да, - вступил Харкэман. - Я могу привести по меньшей мере  примеров
сорок на восемнадцати планетах за последние восемьсот лет антитехнического
движения. Были такие и на Земле во втором веке до атомной  эры.  И,  когда
Венера вышла из первой Федерации перед созданием второй.
     - Вас интересует история? - спросил Ретмор.
     - Хобби. У каждого астронавта хобби. В гиперпространстве  на  корабле
очень мало работы; жуткая скучища. Мой офицер по ракетным установкам - Вэн
Ларч, художник. Большинство его работ пропало с "Корисандой" на Дюрандале,
но благодаря его рисункам, мы не голодали на Фламберге, продавая  их.  Мой
лучший астронавигатор Квэтт Кэби сочиняет музыку; пытается выразить  ее  в
математических формулах. Меня все это не интересует,  -  сказал  он.  -  Я
изучаю историю. Вы понимаете, что это пустое время провождения; ведь  все,
что происходило на планетах, произошло и на Земле до первого  космического
полета.
     В саду стало тихо; эскалатор остановился. Харкэман хотел  еще  что-то
сказать, но вдруг увидел шесть гвардейцев  Сезара  Карвалля.  Они  были  в
касках и пуленепробиваемых жилетах; один с автоматом, другие с  дубинками.
Космический викинг поставил свой стакан.
     - Давайте, пойдем, - сказал он. - Наш хозяин вызвал своих солдат. Мне
кажется что-то затевается.



                                    3

     Красочно  разодетая  толпа  полукругом  стояла   у   площадки   перед
эскалаторами;  люди  со  смущенным  любопытством  выглядывали  из-за  плеч
впереди стоящих. Дамы равнодушно закутывались в шали; многие накидывали их
на голову. В небе появились новые служебные аэрокары, некоторые видели  их
на экранах. Гвардейцы Карвалля пытались пробиться  сквозь  толпу;  сержант
кричал:
     - Прошу вас, леди и джентльмены; прошу прощенья, благородные господа,
- но никак не мог протиснуться.
     Отто Харкэман отвратительно ругался и толкал сержанта.
     - Дорогу! Дайте пройти гвардейцам.
     Он расталкивал разодетых господ; его глаза  метали  злые  искры;  ему
поспешно уступали дорогу.
     Забыв о вежливости, Траск пробивался с ними.  Они  пробирались  туда,
где стояли Сезар Карвалль, Ровард Гроффис и другие. Лицом к ним, спиной  к
эскалаторам стояли четверо мужчин в черных плащах. Двое были оруженосцами.
Они зорко поглядывали по сторонам. Берет  впереди  стоящего  человека  был
украшен сверкающим алмазом, плащ у него был из голубого шелка. Вокруг  рта
на его худом вытянутом лице  были  глубокие  морщины;  над  верхней  губой
черные усики. У него были глаза альбиноса, рот кривился  в  отвратительной
гримасе. Эндрю Даннэн, Траску очень хотелось выстрелить  в  эту  роту.  За
спиной Даннэна стоял верзила с бледной тупой физиономией с черной бородой.
Это был Невил Ормм, прихвостень Даннэна.
     - Врете! - вопил Даннэн. - Все врете, вонючие лжецы. Вы перехватывали
все ее письма ко мне.
     - Моя дочь не писала тебе, - сказал Сезар Карвалль, еле  сдерживаясь.
- Ничего, но одно я дам тебе сейчас, там сказано, что она не хочет  видеть
тебя.
     - Ты думаешь, я поверю? Вы заперли ее; только сатана знает, как вы ее
мучаете; силой выдаете замуж.
     Толпа  заволновалась,  забыв  о  чопорной  сдержанности.  Раздавались
недоверчивые возгласы; одна женщина крикнула:
     - А ведь он сумасшедший!
     Даннэн похоже услышал.
     - Сумасшедший, я?! - он сверкнул глазами. - Потому что я  все  понял?
Здесь Лукас Траск, он  зарится  на  Карвалльмиллс,  а  Сезар  Карвалль  на
железные залежи Траскона. А мой любимый  дядюшка  готов  помочь  им  обоим
обокрасть Омфрей-Глеспитское герцогство. Этот ненасытный хищник из  Ффэйла
пытается всадить когти в мои земли, а Ровард Гроффис - пес моего  дяди  не
желает и пальцем пошевелить для  спасения  своего  родича,  и  этот  чужак
Харкэман, отбирающий у меня командование "Отвагой". Вы все против меня.
     - Сэр Невил, - проговорил Гроффис, - вы ведь видите, что лорд  Даннэн
не в себе. Если вы его друг, уведите его до отлета герцога Ангуса.
     Ормм шагнул вперед и что-то стал на ухо шептать Даннэну. Тот  сердито
оттолкнул его.
     - Паршивый черт, и ты против меня? - сердито сказал он.
     Ормм коснулся его руки.
     - Глупец, хочешь все испортить?
     Он сказал это очень тихо; больше ничего нельзя было разобрать.
     - Но, проклятье, я не уйду, не поговорив с ней!
     Зрители опять заволновались; толпа  расступилась  перед  Илейн  и  ее
матерью, леди Сандресан и пятью  или  шестью  матронами.  Их  головы  были
покрыты шалями, концы закинуты на плечи; они остановились, а Илейн сделала
шаг вперед и встала перед Эндрю Даннэном. Он никогда еще не видел ее такой
красивой, но это была ледяная красота острого кинжала.
     - Лорд Даннэн, что вы хотите мне сказать? - спросила она.  -  Быстрей
говорите и убирайтесь; вас никто не приглашал.
     - Илейн! - закричал Даннэн, делая шаг вперед. - Зачем ты покрыла свою
голову; зачем говоришь со мной, как чужая? Я, Эндрю, любящий  тебя.  Зачем
ты разрешаешь силой выдавать себя замуж?
     - Ничего подобного; я счастлива, что выхожу за лорда  Траска,  потому
что люблю его. А сейчас, пожалуйста, уходите и не беспокойте больше меня.
     - Лжешь! Они заставили тебя это говорить! Ты не  хочешь  выходить  за
него; тебя не смеют заставлять. Я увезу тебя от  этих  жестоких  и  алчных
людей. Ты любишь и всегда любила меня. Скажи это мне!
     Да, в его собственном мире грез и фантазий, ставшем для Эндрю Даннэна
реальностью, Илейн Карвалль любила его. На самом же деле все было не так.
     - Я никогда не любила вас,  лорд  Даннэн,  и  никогда  вам  такое  не
говорила. Но я и ненавидела вас, и вы очень огорчаете меня. Сейчас уходите
и не пытайтесь больше встретиться со мной.
     Сказав это, она повернулась  и  пошла  сквозь  расступившуюся  толпу.
Мать, тетя и другие дамы последовали за ней.
     - Ты лжешь! - закричал он вслед. - Ты все время лгала. Ты такая,  как
все, вы сговорились предать меня. Я  знаю,  вы  все  хотите  помешать  мне
занять дядин трон. И ты, ты - лживая шлюха, ты хуже их всех!
     Сэр Невил Ормм за плечо  повернул  его  лицом  к  эскалатору.  Даннэн
сопротивлялся, выл, как раненый волк.  Ормм  разъяренно  проклинал  все  и
всех.
     - Вы, двое! - заорал он. - Помогите мне! Подержите его!
     Даннэн выл, когда двое силой отталкивали его на эскалатор; на  спинах
двух сопровождающих был изображен герб  Даннэна  -  голубой  полумесяц  на
черном фоне. Немного погодя, взлетел аэрокар с голубым полумесяцем и исчез
вдали.
     - Лукас, он ненормальный -  настаивал  Сезар  Карвалль.  -  Илейн  не
сказала с ним и пятидесяти слов, когда он вернулся из последнего вояжа.
     Лукас рассмеялся и положил руку на плечо Карвалля.
     - Знаю, Сезар. Не думайте, что надо оправдываться.
     - Сумасшедший. Я подтверждаю это, - вмешался  Ровард  Гроффис.  -  Вы
слышали его слова о правах на трон? Подождите, пока его Светлость  услышит
это.
     - Он претендует на герцогский престол, сэр Ровард?  -  резко  спросил
Отто Харкэман.
     - Ну да, он требует, потому что его мать  родилась  на  полтора  года
раньше герцога Ангуса, но дату ее рождения якобы  изменили,  чтобы  отдать
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама