погрузились во тьму.
На этот раз снизу не донеслось ни звука. Росс представил себе
знакомые помещения корабля. Ниже двумя уровнями помещение двигателей.
Сможет ли он незаметно спутаться туда? Есть только один способ проверить -
попытаться!
Он закутался в плащ фоанны и уже спустился на несколько колец, когда
стены снова осветились. Запасное освещение? Росс бросился в один из
радиальных боковых коридоров. Овальные двери вдоль него оказались все
закрыты. За ними ни звука. Но вибрация корабля усилилась.
Теперь землянин понял, что совершил глупость. Тут он в ловушке -
гораздо более опасной, чем в рубке. Выход только один - вверх или вниз по
лестнице, и враг, наверное, за лестницей наблюдает. Лысым останется только
пустить в ход огненный луч или парализатор, такой, какой они применили
несколько дней назад к Эшу.
Росс двинулся по коридору. Сзади, со стороны лестницы, раздался
негромкий звук, легкий звук шагов. Кто-то поднимался. Может, его
обнаружили телепатически, по излучаемым мыслям поняли, что на борту чужой?
Но лысые побаиваются фоанн и захотят захватить одну из них живьем. Росс
закутался в плащ, стараясь полностью скрыть свою фигуру, как это делают
подлинные хозяева плаща.
Но тот, кто с трудом поднимался по лестнице, оказался не лысым.
Показались тощие руки гавайкийца, худое лицо, изможденное, осунувшееся,
совершенно лишенное выражения - Локет! Под таким же ужасным заклятием, что
и воины во дворе крепости. Может, чужаки используют гавайкийца в качестве
щита и движутся за ним?
Локет повернул голову, его пустой взгляд устремился к Россу. В
глубине его что-то дрогнуло, появилась искра узнавания. Гавайкиец умоляюще
протянул руку и опустился на колени.
- Великая! Великая! - слова со свистом выходили из его рта. Тело
расслабилось, он лег лицом вниз, ноги задергались, как будто он хотел
убежать, но не мог.
- Фоанна! - это слово, казалось, произнесли сами стены.
- Фоанна... Мудрая знает, что перед ней, когда одна вдет во тьме, -
гавайкиец говорил с трудом, с каким-то странным акцентом, но слова его
были понятны.
Росс стоял неподвижно. Может, они видят его глазами Локета? Или
просто услышали его возглас? Они считают его фоанной. Что ж, он сыграет
эту роль.
- Фоанна! - на этот раз резче, требовательней. - Ты в наших руках.
Нам достаточно щелкнуть пальцами, и тебя не будет.
Росс вспомнил, что пела Карара в храме фоанн - не полинезийские
слова, а английские, когда она переводила. Подражая голосом фоанне, Росс,
импровизируя, запел:
Вы, сорок тысяч богов,
Вы, боги моря, неба - и звезд,
Вы, старшие боги,
Вы, боги, бывшие некогда,
Вы, что шепчете, что смотрите из ночи,
Вы, чьи глаза сверкают...
- Фоанна! - в призыве зазвучало нетерпение. - Твои трюки не сдвинут
наши горы!
- Вы, боги гор, - ответил Росс, - боги долин и теней, но не Тьмы, -
он ввел и верования этого мира. - Идите в этот мир меж звездами! -
уверенность его росла. Теперь нет необходимости оставаться запертым в
коридоре. Он должен использовать шанс: они не решатся сразу убить фоанну.
Росс направился к колодцу, медленно спустился по лестнице, продолжая
кутаться в плащ. На следующем уровне у входа больше простора и три дверные
панели. За одной из них те, кого он ищет. Его охватила странная
уверенность, вера в себя, как будто плащ придал ему силы, приписываемые
фоаннам.
Он нажал на дверь справа от себя, распахнул ее и вошел, словно имел
на это право.
Перед ним встали трое лысых. На взгляд землянина, они были совершенно
одинаковы, но у того, что сидел в центре, на лице отражалось холодное
высокомерие, безжалостная полуулыбка, и Росс пристально посмотрел на него.
Землянин тосковал по жезлу фоанны и способности пустить его в ход. Если бы
он мог применить энергию жезла, он подавил бы сопротивление лысых. Но
теперь на него были нацелены две парализующих трубки.
- Ты пришла к нам, фоанна. Что ты можешь предложить? - спросил
капитан, если действительно таков его ранг.
- Предложить? - Росс впервые заговорил. - Фоанне незачем предлагать
что-либо, убийца женщин и детей. Возможно, вы пришли со звезд, чтобы
брать, но это не значит, что мы собираемся отдавать.
Он теперь ощутил попытку вмешательства в мозг, попытку подавить его
волю - вероятно, самое хитрое их оружие. Однажды они почти подчинили его
себе, но тогда на нем была их одежда, космический костюм, взятый с
разбитого корабля. Теперь только упрямая независимость и стремление
оставаться самим собой дают ему возможность сопротивляться невидимому
влиянию.
- Мы предлагаем тебе жизнь, фоанна, свободу звезд. Ничтожества,
живущие на этой планете, ничто для тебя, зачем тебе поднимать оружие в их
защиту? Ты не их расы.
- Вы тоже! - руки Росса под плащом двинулись, расстегивая две скрытых
пряжки. Приборы перед креслом капитана - вывести их из строя. И он
рассчитывает на Инлан. Теперь пираты уже собрались у входа в каньон,
ожидая, когда откажет силовое поле и они смогут пройти.
Росс напрягся, приготовившись к действиям.
- У нас кое-что есть для вас, люди со звезд, - он старался словами
отвлечь их внимание, - вы еще не знаете всей силы фоанн... они умеют
распоряжаться ветром и волной. Они могут в мгновение ока перемещаться в
пространстве. И еще это - смотрите!
Старейший в мире трюк, возможно, на любой планете. Но именно из-за
его древности, вероятно, лысые о нем забыли. Потому что, когда Росс
указал, все они одновременно повернули головы.
Он одним прыжком взлетел в воздух, плащ разлетелся, как крылья
летучей мыши. И ударился о приборы управления. Росс попытался давлением
тела одновременно прижать как можно больше кнопок и ручек. Он не мог
знать, добьется ли этим своей цели. Но знал, что у него всего несколько
секунд, и намерен был использовать их как можно лучше.
Один из лысых упал на пол, второй наносил ему слабые неэффективные
удары. Но третий высвободился и извлек парализатор. Росс развернулся,
увлекая за собой чужака, который в этот момент выстрелил. И хоть чужак
обмяк и повис в хватке Росса, рука самого землянина отяжелела и повисла,
грудь онемела, а голова упала, словно на нее обрушился удар пиратского
топора. Росс покачнулся и упал, левая рука его при этом продолжала рвать
приборы. И вот он лежит на полу и видит рядом особой искаженное лицо
капитана, и парализатор нацелен ему в живот.
Каждый вдох доставлял мучительную боль. Красный туман заполнил мир.
Боль... Росс пытался уйти от нее, но она не отпускала. И боль все
усиливалась.
- От... пус... ти... - он хотел выкрикнуть это. А может, и крикнул,
но его продолжало придавливать к полу. Потом он заставил себя открыть
глаза. Эш... Эш и одна из фоанн склонились к нему. Эш руками нажимал ему
на грудь, отпускал, снова нажимал.
- Хорошо... - он узнал голос Инвалды. Руки ее легко легли ему на лоб,
и при этом прикосновении Росс снова овладел своим телом, почувствовал
прилив энергии, как и тогда, в начале странного танца.
- Как?... - начал он и тут же поправился: - Где?.. - потому что он
находился не в двигательном отделении корабля. Он лежал под открытым
небом, ожившие легкие заполнял сладкий, пропитанный дождевой влагой
воздух; легкие теперь работали без помощи Эша.
- Все кончено, - сказал ему Эш. - Все кончено - пока.
Но только когда солнце несколько часов спустя осветило дно каньона и
собрался совет. Росс узнал все подробности. Точно так же, как он
запланировал проникновение на космический корабль, свою попытку
предприняли Эш, Карара и дельфины. Река, глубоко уходившая в горы, дала
возможность приблизиться дельфинам, и они проплыли под силовым полем,
которое у поверхности воды кончалось.
- Лысые были настолько убеждены в своем преимуществе на этой
примитивной планете, что кроме силового поля никакой охраны не выставили,
- объяснил Эш. - Мы проплыли к кораблю. И туг, благодаря тебе, отключилось
силовое поле.
- Так что я все-таки немного помог, - Росс сухо улыбнулся. Но он не
жалел о своей попытке. То, что он предпринял это в одиночку и добился
своего, уменьшало боль. Он смотрел на Эша и вспоминал, как было когда-то.
Эш может быть - всегда будет - его другом, но старое партнерство в Проекте
осталось позади, исчезло, словно ворота времени.
- А что вы будете делать с ними? - Росс кивнул в сторону пленных,
троих с корабля, еще двоих с меньшего разведочного шара, который прилетел
домой и попал в руки поджидавших врагов.
- Подождем, - ответила Инвалда, - пока соберутся пираты с кораблей.
По нашим законам, они заслуживают смерти.
Пираты, присутствовавшие на совете, энергично кивнули, все, кроме
Торгула и Джазии. Первой заговорила женщина с пиратского острова.
- На них лежит Проклятие Путки. Жить под этим проклятием хуже быстрой
смерти. Послушайте, я считаю, что лучше позволить им унести это проклятие
к тем, кто их послал...
Теперь кивнули фоанны.
- Достаточно убийств, - сказала Инлан. - Нет, воины, мы говорим это
не потому, что хотим спасти их от справедливого наказания. Но Джазиа
сказала правду. Пусть улетают. Может, они сумеют убедить своих
предводителей, что наш мир не похож на спелую квайу, которую легко сжать и
съесть с семенами. Вы верите в свои обычаи, пираты, пусть же плоды одного
из них вырастут среди звезд!
Росс подумал, стоит ли рассказать о подмененном диске. Нет, он не
верит, что проклятие пиратов подействует на предводителей звездных людей.
Но если захватчики не вернутся на базу, их исчезновение может помешать
новой экспедиции на Гавайку. А если дать время, подействует и проклятие...
Так и было решено.
- Мы победили? - спросил позже Росс у Эта.
- Ты хочешь спросить, изменили ли мы будущее? Кто может ответить? Они
могут вернуться с подкреплениями. Эти пилоны по-прежнему могут стоять в
будущем над пустым морем и землей. Вероятно, мы сами никогда не узнаем.
И это тоже правда. И для них судьба подменила диски, и теперь их
настоящее - это Гавайка. Росс Мэрдок, Гордон Эш, Карара Трехерн, Тино-рау,
Тауа - пятеро землян навсегда затерялись во времени, и будущее их туманно.
Неужели этот мир станет пустым и лишенным жизни или превратится во что-то
другое? Да - или нет. Они нашли ключ к загадкам времени, но не могут
повернуть его, а ключа к закрывшимся за ними воротам у них нет. Они
заключены во времени. Росс огляделся. Да, настоящее, но и оно может
принести удовлетворение...
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory є
є в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент є
є (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Андрэ Нортон. Ключ из глубины времен
("Война во времени" #4).
Andre Norton. Key Out of Time (1963)
("Ross Murdock/Time War" #4).
НННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН
HarryFan SF&F Laboratory: FIDO 2:463/2.5