Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Фридрих Ницше Весь текст 873.04 Kb

Труды

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 75
черное заползет в глотку?
     -- И пастух откусил, как советовал ему крик  мой;  откусил
голову змеи! Далеко отплюнул он ее -- и вскочил на ноги. --
     Ни   пастуха,  ни  человека  более  --  предо  мной  стоял
преображенный, просветленный, который  смеялся!  Никогда
еще на земле не смеялся человек так, как он смеялся!
     О  братья  мои,  я  слышал  смех,  который  не  был смехом
человека, -- и  теперь  пожирает  меня  жажда,  тоска,  которая
никогда не стихнет во мне.
     Желание  этого  смеха  пожирает  меня: о, как вынесу я еще
жизнь? И как вынес бы я теперь смерть! --
     Так говорил Заратустра.

     О блаженстве против воли

     С такими загадками и с горечью в сердце плыл Заратустра по
морю. Но на четвертый день странствования,  когда  он  уже  был
далеко  от  блаженных  островов и от своих друзей, он превозмог
всю свою печаль: победоносно, твердой ногою стоял он  снова  на
пути  своей  судьбы.  И  так  говорил  тогда Заратустра к своей
ликующей совести:
     -- Опять я один и хочу им  быть,  один  с  ясным  небом  и
свободным морем; и снова послеполуденное время вокруг меня.
     В  послеполуденное  время  обрел  я  некогда впервые своих
друзей, также в послеполуденное время вторично обрел  я  их:  в
тот час, когда становится более спокойным всякий свет.
     Ибо частички счастья, блуждающие еще между небом и землей,
ищут пристанища  себе  в светлой душе: теперь от счастья
стал более спокойным всякий свет.
     О послеполуденное время  моей  жизни!  Однажды  спустилось
также  и  мое  счастье  в долину искать себе пристанища:
тогда обрело оно эти открытия, гостеприимные души.
     О послеполуденное время моей жизни! Чего не  отдал  бы  я,
чтобы  иметь  одно:  живое  насаждение  моих  мыслей и утренний
рассвет моей высшей надежды!
     Последователей   искал   некогда   созидающий   и    детей
своей  надежды -- и вот оказалось, что он не может найти
их иначе, как сам впервые создав их.
     Так и я нахожусь среди своего дела, идя к  своим  детям  и
возвращаясь   от   них:  ради  своих  детей  должен  Заратустра
довершить самою себя.
     Ибо от всего сердца любят только свое дитя и свое дело;  и
где есть великая любовь к самому себе, там служит она признаком
беременности, -- так замечал я.
     Еще  цветут мои дети своей первой весною; стоя близко друг
к другу, вместе колеблемые ветром деревья моего сада  и  лучшей
земли.
     И  поистине!  Где такие деревья стоят близко друг к другу,
там находятся блаженные острова!
     Но когда-нибудь я вырою  их  и  рассажу  каждое  отдельно:
чтобы научилось оно одиночеству, упорству и осторожности.
     Суковатым  и  изогнутым, с гибкой твердостью должно стоять
оно у моря, живым маяком непобедимой жизни.
     Там, где бури низвергаются в море и хобот гор  пьет  воду,
там должно стоять каждое из них, днем и ночью, на страже, чтобы
испытать и познать себя.
     Испытано  и познано должно быть оно, чтобы знать, моего ли
оно рода и происхождения, --  господин  ли  оно  упорной  воли,
молчаливо  ли,  даже  когда  говорит,  и  делает  ли  вид,  что
берет, отдавая:
     -- чтобы стать некогда моим последователем и созидающим  и
празднующим  вместе  с Заратустрой -- таким, что пишет мою волю
на моих скрижалях: для более полного довершения всех вещей.
     И ради него и  подобных  ему  должен  я  довершить  самого
себя,  поэтому бегу я теперь своего счастья и отдаю себя
в  жертву  всем  несчастьям  --  чтобы   испытать   и   познать
себя в последний раз.
     И поистине, настало время мне уходить; и тень странника, и
поздняя  пора,  и  самый  тихий час -- все говорило мне: "Давно
пора!"
     Ветер проникал в замочную скважину и говорил: "Иди!" Дверь
лукаво распахивалась и говорила: "Уходи!"
     Но я лежал, прикованный любовью  к  своим  детям:  желание
любви  наложило  на  меня  эти  узы, так что я сделался жертвою
своих детей и из-за них потерял себя.
     Желать -- это уже значит для  меня:  потерять  себя.  У
меня  есть  вы,  мои дети! В этом обладании все должно быть
уверенностью и ничто не должно быть желанием.
     Но солнце моей любви пылало надо мной, в собственном  соку
варился  Заратустра,  --  тогда пронеслись тень и сомнение надо
мной.
     Я уже жаждал мороза и зимы.  "О,  если  бы  мороз  и  зима
заставили  меня  снова  дрожать  от стужи и щелкать зубами!" --
вздыхал я, -- тогда поднялись от меня ледяные туманы.
     Мое  прошлое  вскрыло  свои   могилы,   проснулось   много
страдания,  заживо  погребенного:  оно лишь дремало, сокрытое в
саване.
     Так все кричало мне знаками: "Пора!" Но я  --  не  слушал;
пока  наконец не зашевелилась моя бездна и моя мысль не укусила
меня.
     О бездонная мысль, ты -- моя мысль! Когда же  найду
я силу слышать, как ты роешь, и не дрожать более?
     До  самой гортани стучит мое сердце, когда я слышу, как ты
роешь!  Даже  твое   молчание   душит   меня,   ты,   бездонная
молчальница!
     Никогда  еще  не  решался  я  вызвать  тебя наружу:
довольно того уже, что носил я тебя -- с собою! Еще  не  был  я
достаточно силен для последней смелости льва и дерзости его.
     Твоя  тяжесть всегда была для меня уже достаточно ужасной;
но когда-нибудь я должен  найти  силу  и  голос  льва,  который
вызовет тебя наружу!
     И  когда  я  преодолею это в себе, тогда преодолею я еще и
нечто  большее;  и  победа  должна  быть  печатью  моего
довершения!
     А  до  тех  пор  я  блуждаю еще по неведомым морям; случай
льстит мне и ласкает меня; я смотрю вперед и назад -- и не вижу
конца.
     Еще не наступил час моей последней борьбы -- или он только
что настает? Поистине, с коварной  прелестью  смотрят  на  меня
кругом море и жизнь!
     О послеполуденное время моей жизни! О счастье, предвестник
вечера!  О пристань в открытом море! О мир в неизвестности! Как
не доверяю я вам всем!
     Поистине, я не доверяю вашей коварной прелести! Я похож на
влюбленного, который не доверяет слишком бархатной улыбке.
     Как  он,  ревнивец,  отталкивает  от  себя   возлюбленную,
оставаясь  нежным даже в своей суровости, -- так и я отталкиваю
от себя этот блаженный час.
     Прочь от меня,  блаженный  час!  С  тобой  пришло  ко  мне
блаженство  против  воли!  Готовый  к  своему  самому глубокому
страданию, стою я здесь: не вовремя пришел ты!
     Прочь от меня, блаженный час! Лучше  ищи  себе  пристанища
там  --  у  моих  детей!  Спеши  и  благослови их еще до вечера
моим счастьем!
     Уже  наступает  вечер:  солнце  садится.   Удалилось   мое
счастье! --
     Так  говорил  Заратустра.  И  он ждал своего несчастья всю
ночь -- но ждал напрасно. Ночь  оставалась  ясной  и  тихой,  и
счастье  само  приближалось  к нему все ближе и ближе. А к утру
засмеялся  Заратустра  в  сердце  своем  и  сказал  насмешливо:
"Счастье  бегает  за  мной.  Это  потому,  что  я  не  бегаю за
женщинами. А счастье -- женщина".

     Перед восходом солнца

     О небо надо мной, чистое! Глубокое! Бездна  света!  Взирая
на тебя, я трепещу от божественных порывов.
     Броситься  в  твою  высоту  --  в этом моя глубина!
Укрыться в твоей чистоте -- в этом моя невинность!
     Бога скрывает красота его  --  так  и  ты  скрываешь  свои
звезды.  Ты  безмолвствуешь  --  так вещаешь ты мне свою
мудрость.
     Безмолвно над бушующим морем поднялось  ты  сегодня,  твоя
любовь и твоя стыдливость открываются моей бушующей душе.
     В  том,  что пришло ты ко мне, прекрасное, скрытое в своей
красоте, что безмолвно говоришь  ты  мне,  открываясь  в  своей
мудрости:
     О,  неужели  не  угадал  бы я всей стыдливости твоей души!
Перед  восходом  солнца  пришло  ты   ко   мне,   самому
одинокому.
     Мы друзья с тобою изначала: у нас едины скорбь, и страх, и
дно; даже солнце у нас общее.
     Мы  не говорим друг с другом, ибо знаем слишком многое: мы
безмолвствуем, мы улыбками сообщаем друг другу наше знание.
     Не свет ли ты моего пламени? Не живет ли в  тебе  душа  --
сестричка моего понимания?
     Вместе учились мы всему; вместе учились мы подниматься над
собою к себе самим и безоблачно улыбаться: безоблачно улыбаться
вниз,  светлыми  очами  и  из огромной дали, в то время как под
нами струятся, как дождь, насилие, и цель, и вина.
     И если блуждал я один, -- чего алкала душа  моя  по
ночам  и на тропинках заблуждения? И если поднимался я на горы,
кого, как не тебя, искал я на горах?
     И все мои странствования и восхождения на горы -- разве не
были они   лишь   необходимостью,   чтобы   помочь   неумелому;
лететь только хочет вся воля моя, лететь до тебя!
     И  кого  ненавидел  я более, как не ползущие облака и все,
что пятнает тебя? И даже свою собственную  ненависть  ненавидел
я, потому что она пятнала тебя!
     Ползущие  облака ненавижу я, этих крадущихся хищных кошек:
они отнимают у тебя и  у  меня,  что  есть  у  нас  общего,  --
огромное, безграничное Да и Аминь!
     Мы   ненавидим   ползущие   облака,   этих  посредников  и
смесителей  --  этих  половинчатых,  которые  не  научились  ни
благословлять, ни проклинать от всего сердца.
     Лучше  буду  я  сидеть  в  бочке  под закрытым небом или в
бездне без неба,  чем  видеть  тебя,  ясное  небо,  запятнанным
ползущими облаками!
     И  часто  хотелось  мне  их  скрепить  зубчатыми  золотыми
проволоками молний, чтобы мог я, подобно грому,  барабанить  по
вздутому животу их:
     гневно  барабанить, ибо они крадут у меня твое Да и Аминь,
ты, небо чистое надо мною! Светлое! Ты бездна света! -- ибо они
крадут у тебя мое Да и Аминь!
     Ибо  легче  мне  переносить  шум,  и  гром,  и   проклятие
непогоды,    чем    это   осторожное,   нерешительное   кошачье
спокойствие; и даже среди людей ненавижу я  всего  больше  всех
тихонько     ступающих,    половинчатых    и    неопределенных,
нерешительных, медлительных, как ползущие облака.
     И "кто не  может  благословлять,  должен  научиться
проклинать!"  -- это ясное наставление упало мне с ясного неба,
эта звезда блестит даже в темные ночи на моем небе.
     Но я благословляю и утверждаю, если  только  ты  окружаешь
меня,  ты,  чистое!  Ясное!  Ты, бездна света! -- во все бездны
несу я тогда свое благословляющее утверждение.
     Я стал благословляющим и утверждающим: я долго  боролся  и
был   борцом,   чтобы   иметь   наконец   руки  свободными  для
благословения.
     И  вот  мое  благословение:  над  каждою  вещью  быть   ее
собственным  небом, ее круглым куполом, ее лазурным колоколом и
вечным спокойствием -- и блажен, кто так благословляет!
     Ибо все вещи крещены у родника вечности и  по  ту  сторону
добра  и  зла;  а добро и зло суть только бегущие тени, влажная
скорбь и ползущие облака.
     Поистине, это благословение, а не хула, когда я учу:  "над
всеми     вещами     стоит     небо-случай,    небо-невинность,
небо-неожиданность, небо-задор".
     "Случай"  --  это  самая  древняя  аристократия  мира,  ее
возвратил я всем вещам, я избавил их от подчинения цели.
     Эту  свободу  и  эту  безоблачность  неба  поставил я, как
лазурный колокол, над всеми вещами, когда я учил, что над  ними
и через них никакая "вечная воля" -- не хочет.
     Это  дерзновение  и  это  безумие  поставил я на место той
воли, когда я учил: "Всюду одно невозможно -- разумный смысл!"
     Хотя немного  разума,  семя  мудрости  рассеяно  от
звезды  до  звезды, эта закваска примешана ко всем вещам: из-за
безумия примешана мудрость ко всем вещам!
     Немного  мудрости   еще   возможно;   но   эту   блаженную
уверенность   находил   я   во  всех  вещах:  они  предпочитают
танцевать -- на ногах случая.
     О небо надо мною, ты, чистое! Высокое! Теперь для  меня  в
том твоя чистота, что нет вечного паука-разума и паутины его:
     --  что  ты  место танцев для божественных случаев, что ты
божественный стол для божественных игральных костей и  играющих
в них! --
     Но  ты  краснеешь?  Не  сказал  ли  я  того,  чего  нельзя
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама