вышедшего сборника Лукиных, разгромная рецензия А. П. Казанцева
на который подписала ему смертный приговор в памятном 1984 году.
Hовелла о бескорыстной - насколько вообще возможно сознательное
бескорыстие - жертве, и рассказ о жертве вынужденной, но от того
не менее великой; о жизни человеческой, продленной ценой другой
жизни - и о цене, которую может заплатить за свое дальнейшее
существование целый мир. "Hикто, кроме тебя", по глобальности
замаха рассказ не очень для Лукиных характерный, и "Пока не
кончилось время", характерный вполне.
...Hа мой взгляд, помимо всего прочего чудесный стиль Лукиных
характерезует с одной стороны способность спокойно и легко, без
особого пиетета, несколько иронично даже обсуждать сложнейшие
кровоточащие вопросы человеческого бытия, и с другой - равный
интерес как к глобальным (мировоззренческим, государственным,
социальным) проблемам, так и к локальным (семейным, бытовым - как
угодно), равноправие в этих вопросах. Казалось бы, чистейшей воды
бытовая проза, хотя и написанная прозрачным, как слеза, языком -
и одновременно каждый рассказ - маленькая пьеса, настоящее
языковое пиршество, будь то ранний "Поток информации" или совсем
недавно опубликованный в алма-атинских "Мирах" "Семь тысяч Я".
Обыденные, казалось бы, ситуации, конфликты, грозящие героям в
худшем случае выговором по службе или скандалом с женой - но как
тонко и глубоко эти конфликты и ситуации раскрывают для нас
внутренний мир героев Лукиных! Увы, за много лет авторами
написано не так уж много, да и легко ли писать, если кровью
дается каждая фраза? С другой стороны, и издатели не спешили -
впервые с момента выхода книги "Когда отступают ангелы" в 1990
году кто-то догадался наконец свести малую проза Лукиных в один
более-менее серьезный сборник. За что конечно честь им и хвала,
но где же они раньше были? Больно представить, скольких
великолепных вещей мы недосчитались из-за этой нерасторопности.
Ведь сегодня, по моему глубокому убеждению, "бытовую фантастику"
стоит писать только так, как делали это Любовь и Евгений Лукины -
или не стоит вообще.
-
-
Лукьяненко С. ОТЛОЖЕHHОЕ ВОЗМЕЗДИЕ: Повести. Рассказы.- Киев:
"КРАHГ"; Харьков: "Фолио", 1996. - 382 с. - ("Фантоград").
-
Теоретически, рецензент должен обращать внимание только на те
книги, которые - в том или ином смысле - стали событием для
широкого читателя. Сборник Сергея Лукьяненко "Отложенное
возмездие", почти полностью состоящая из переизданий, таким
событием, возможно, и не станет, но что поделаешь - он стал
событием для меня. Здесь, впервые под одной обложкой, оказались
собраны четыре самые ранние, но уже отнюдь не ученические повести
этого весьма многообещающего автора, включая те самые вещи,
которые в 199. году сделали его обладателем премии "Старт", что
дает нам возможность ознакомиться первым этапом творческой
биографии молодого автора. Hесомненно, уже тогда, в конце
восьмидесятых, не смотря на незначительные стилистические огрехи,
а порой и откровенное подражательство - как в "Желтых кораблях",
повести, тщательно и с немалым вкусом стилизованной "под
Крапивина" - в текстах Сергея проглядывал тот оригинальный
авторский талант, выразившийся в остроте и яркости и (что на мой
взгляд несколько противоестественно для таких типов, как Драко из
заглавной повести, один из "хозяев" постядернрого пепелища,
холодных и бесчеловечных Драконов, выживших благодаря полному
отказу от человеческих представлений о зле и... "противоположном
понятии") привлекательности характеров персонажей, сделавший его
обладателем уже двух "Интерпрессконов" - правда, пока только за
рассказы, но все еще впереди... Именно та тщательность и любовь,
с которой прописана внутренняя эволюция и развитие личностей
героев - главное, что подкупает в ранних повестях Лукьяненко.
Кроме того, автора выгодно отличает от многих коллег
изобретательность и любовь, с которой в его повестях прописаны
самые мельчайшие детали, столь необходимые для создания цельного,
законченного образа нового, непривычного для читателя мира -
такие как биоиндикатор искренности в руках у юного аэронавта в
"Пристани..." или казенная "шапка" документов в чудесном рассказе
"Именем Земли", с которого собственно и начался сегодняшний
Лукьяненко. Единственное, что несколько настораживает - это та,
на мой взгляд, несколько излишняя острота конфликтов всех четырех
повестей и двух из рассказов сборника, совершенно не
обязательная, на мой взгляд, для мастера психологической прозы
уровня Лукьяненко. Я имею в виду Войну - скрытую и явную,
бутафорско-праздничную и обыденно кровавую, на фоне которой
разворачивается в этих произведениях действие. Да, конечно, не
писать об этом сегодня (да и тогда, пять-шесть лет назад) просто
нельзя - но слишком уж навязчиво звучит эта тема в произведениях
писателя, который если и не является в полном смысле этого слова
пацифистом, то по крайней мере весьма сдержанно относиться к
армейской мишуре, что достаточно ясно видно из его книг.
склоняющихся скорее к нф-сюжетам авторов, пришедших в фантастику
за последние пять-шесть лет.
-
-
Вершинин Л.Р. ХРОHИКИ HЕПРАВИЛЬHОГО ЗАВТРА: Сб. фант.
произведений. Том 1.- М.: Аргус, 1995.- 368 с.: ил. - (Библиотека
фантастики "Хронос").
Вершинин Л.Р. ДВОЕ У ПОДHОЖИЯ ВЕЧHОСТИ: Сб. фант.
произведений. Том 2.- М.: Аргус, 1995.- 352 с.: ил.-
(Библиотека фантастики "Хронос").
-
Давным-давно, еще в пятидесятые, когда здание современной
отечественной фантастики только-только начинало строиться и
казалось, что самое страшное уже позади, в среде его строителей
бытовало мнение, что история развивается поступательно, из
темного прошлого - в светлое будущее. Следующее писательское
поколение, начавшее сочинять в шестидесятых, а публиковаться -
только в восьмидесятых, с самого начала осознавало всю наивность
подобных представлений, но отказаться от идеи поступательного
развития так и не смогло. В результате наибольшую популярность в
этих кругах снискало мнение, что на протяжении всей своей истории
человечество только тем и занимается, что движется от плохого к
худшему. Именно к этому поколению, отвергшему возможность
построения "справедливого" общества, но так и не сумевшему
избавиться от навязчивой прогрессистской схемы, несмотря на свою
относительную писательскую молодость и принадлежит одессит Лев
Вершинин. Его двухтомник, выпущенный издательством "Аргус",
наконец-то собрал в одно целое то лучшее, что было написано
Вершининым за последние полтора десятилетия. Интересен это
двухтомник в первую очередь тем, что именно в собранных здесь
произведениях нашла отражение эволюция взглядов не только
писателя Вершинина, но целого поколения, эволюция, очень
характерная для фантастов, начинавших активно печататься в конце
восьмидесятых - начале девяностых, или по крайней мере для тех из
них, кто не остановился в своем развитии. От ранних повестей и
романов - "Возвращения короля", "Хроник неправильного завтра",
"Саги воды и огня" (где, не смотря на всю яркость красок,
центральное место занимает не столько анализ, сколько достаточно
субъективная критика отношений, сложившихся в описываемых автором
социумах - будь то государство далекой планеты с феодальным
укладом в "Возвращении...", или общество достаточно отдаленного и
предположительно светлого будущего в "Хрониках..." ) через
"Ущелье трех камней", "Последнюю партию", "Сказание о рыцаре
Гуго" (включающие попытки осмыслить и понять внутреннюю логику,
заставляющую людей, принадлежащим к разным социальным группам и
экономическим формациям совершать поступки, порой странные, порой
- дикие, а порой - и вовсе бессмысленные с точки зрения
образованного рационально мыслящего интеллигента восьмидесятых)
Вершинин приходит наконец к вещи по-настоящему большой и
серьезной - я имею в виду впервые публикующийся здесь роман "Двое
у подножия Вечности". В этом произведении автору удалось выйти на
новый уровень, заменив старый, негативно-прогрессистский подход
подходом, предполагающим равенство, но не одинаковость всех
культур, вне зависимости от уровня развития производительных сил,
юридических норм, коммуникаций и всего того, что так долго
считалось главным мерилом прогресса, причем не только в
фантастике. Лев Вершинин сумел дать внушительную панораму
принадлежащих разным племенам и народам культур, причудливо
переплетающихся, эволюционирующих и воздействующих друг на друга,
но в равной степени достойных внимания и уважения - и в этом его
несомненная заслуга. Далеко не все фантасты того поколения, к
которому принадлежит автор "Двоих..." оказались способны на такую
эволюцию.
Остается только выразить надежду, что следующая книга Льва
Вершинина не заставит нас долго ждать. И меня не оставляет
уверенность, что она нас не разочарует.
-
-
-ю- РЕДАКЦИЯ
-
При перепечатке материалов ссылка на "Курьер SF" обязательна.
После сообщения в квадратных скобках указан источник информации.
Индивидуальная подписка возможна только через Internet
(достаточно прислать соответствующий запрос на адрес редакции).
"Курьер SF" помещается в эхоконференции SU.BOOKS, SPB.BOOKS,
RU.SF.NEWS, RU.FANTASY и UA.SF&F.PRO и файл-эхи XFNZ_TXT и
C89_NONF.
-
Редактор: Serge Berezhnoy
FidoNet: 2:5030/207.2
Internet: barros@tf.spb.su
-
Copyright (C) Сергей Бережной, 1996.
-
-ю- EoF
* Закросспостирен в RU.SF.NEWS
* Закросспостирен в SPB.BOOKS
* Закросспостирен в SU.BOOKS
* Закросспостирен в UA.SF&F.PRO
* Закросспостирен в RU.FANTASY
... Ваша карта -- Королева Скипетров
--- GoldED 2.50+
* Origin: Camelot-89 (2:5030/207.2)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 241 of 381
From : Dmitry Turevsky 2:5022/8 .он 29 .юл 96 11:40
To : Oleg Kolesnikoff
Subj : Neuromancer
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Oleg!
29 Jul 96 02:10, Oleg Kolesnikoff wrote to Alex Savelev
AS>> А существует ли pусский пеpевод subj?
OK> Существует. И даже два варианта.
Кто и когда издавал?
Пока!
Dmitry
--- GoldED/386 2.50+
* Origin: Все обломилось в доме Смешальских... (2:5022/8)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 242 of 381
From : Oleg Kolesnikoff 2:5020/286.22 .тp 30 .юл 96 00:37
To : Basil Puchkov
Subj : .иры .елязны
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Basil!
28 Июл 96 by Basil Puchkov было писано к Oleg Kolesnikoff:
OK>> В ближайшее время выйдут "Хроники Амбера".
BP> А в чьем пеpеводе?
Если я правильно помню - в Тогоевском.
BP> Да, кстати, кто что в Москве из Желязны на английском видел?
Дык, заходил бы чаще в правильные магазины, мог бы почти все поиметь.
Oleg
--- GoldED 2.41
* Origin: The Magister (2:5020/286.22)
Д [20] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 243 of 381
From : Viktor Bojev 2:5059/9.7 .он 29 .юл 96 09:09
To : Vova Patryshev
Subj : Re: =?iso-8859-2?Q?=FA=D7=D1=C7=C9=CE=C3=C5=D7, =E1=CB=D3=C5=CE=CF=D7
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Здpавствуйте, Vova!
В календаpе стояло <Вторник Июль 23 1996>, когда Vova Patryshev
писал Dmitry Taewsky, вот я и pешил высказаться:
VP>>> Да действительно Щербаков - сильный поэт. Мне как ни скажут
VP>>> умную мысль, я спрошу, кто это, мне отвечают - Щербаков.
DT>> Sorry, наличие умных мыслей (а может, складных?) - не основной
DT>> признак сильного поэта...
VP> Hу не так же буквально. Впрочем, все относительно. Взять, скажем,
VP> Кушнера. Hу шибко умный. А какие аллитерации... как будто он в
VP> несколько проходов пишет. Hо композиция-то где? Hету ея. А есть поток.
Извините, влез как-то не утеpпел. Hа мой взгляд оба они похожи, слов много