Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Классика - Набоков Вл. Весь текст 312.09 Kb

Пнин

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
     После  этих неприятностей мы не виделись недели  две, но накануне моего
отъезда   в   Швейцарию  и   Германию  она  подстерегла   меня  в  скверике,
расположенном в  конце улицы,  на которой  я жил, стройная  и чужая в  новом
платье, сизом, как Париж, и в действительно прелестной новой шляпке с крылом
синей птицы. Она протянула мне сложенный листок. "Мне нужен от вас последний
совет,  сказала  она  голосом,  который  французы  зовут  "белым".  --   Вот
полученное мною предложение о браке. Я буду ждать до  полуночи. Если  от вас
не будет вестей, я его приму." И окликнув такси, уехала.
     Письмо по случаю осталось в моих бумагах. Вот сей лист:
     "Увы, боюсь,  что только жалость родят мои признанья, Lise (автор, хоть
он  и  пишет по-русски, всюду пользуется  этой  французской формой ее имени,
чтобы,  как  я  полагаю,  избежать  и  фамильярного  "Лиза",  и  формального
"Елизавета Иннокентьевна"). Человеку  чуткому всегда жалко  видеть другого в
неловком положении. А мое положение -- определенно неловкое.
     Вас,  Lise,  окружают  поэты, ученые,  художники,  дэнди. Прославленный
живописец,  сделавший  в  прошлом  году  Ваш  портрет,  теперь, как  слышно,
спивается  в  дебрях Массачусетса.  Каких только слухов  не ходит. И вот,  я
осмеливаюсь писать к Вам.
     Я  не красив,  не интересен, не талантлив. Я даже не богат. Но, Lise, я
предлагаю  Вам  все,  что  у  меня  есть,  до  последней капельки крови,  до
последней слезы, все. И поверьте, это больше, чем может Вам предложить какой
угодно  гений,  ведь гению приходится многое  оставлять  про запас и,  стало
быть, он  не в состоянии  предложить Вам всего  себя,  как  я.  Быть  может,
счастье не суждено мне, но я знаю, я сделаю  все, чтобы Вы были счастливы. Я
хочу,   чтобы  Вы   писали   стихи.  Я  хочу,  чтобы   Вы  продолжали   Ваши
психотерапевтические опыты, -- в которых я многого  не понимаю, сомневаясь и
в правильности того, что мне удается понять.  Кстати, в отдельном конверте я
посылаю Вам изданную в Праге брошюру моего друга, профессора Шато, который с
блеском  опровергает  теорию  Вашего  д-ра  Халпа   о  том,   что   рождение
представляет собою  акт самоубийства  со стороны младенца.  Я позволил  себе
исправить  очевидную опечатку на  48-й  странице  великолепной статьи  Шато.
Остаюсь  в  ожидании Вашего"  (вероятно,  "решения" --  низ листа  вместе  с
подписью Лиза отрезала).



4

     Когда  через полдюжины лет  я вновь  оказался в Париже, мне сказали, что
вскоре  после моего отъезда Тимофей Пнин  женился на Лизе  Боголеповой.  Она
прислала мне  вышедший  в свет сборник  ее  стихов  "Сухие  губы",  надписав
темно-красными чернилами: "Незнакомцу от Незнакомки". Я встретился с ней и с
Пниным  в доме известного эмигранта, эсера, за вечерним чаем -- на одном  из
тех непринужденных сборищ, где старомодные террористы, героические монахини,
одаренные  гедонисты, либералы, дерзновенные молодые поэты, пожилые писатели
и  художники, издатели  и  публицисты, вольнодумные философы и ученые являли
род   особого  рыцарства,  деятельное   и   значительное   ядро   сообщества
изгнанников, треть столетия процветавшего,  оставаясь практически  неведомым
американским   интеллектуалам,   у   которых   хитроумная   коммунистическая
пропаганда создавала об эмиграции туманное, целиком надуманное представление
как о мутной и полностью вымышленной массе так называемых "троцкистов" (уж и
не знаю, кто  это),  разорившихся  реакционеров, чекистов (перебежавших  или
переодетых),  титулованных  дам,  профессиональных  священников,  владельцев
ресторанов,  белогвардейских  союзов,  --  массе,  культурного  значения  не
имеющей решительно никакого.
     Воспользовавшись  тем, что  Пнин  на другом конце  стола  погрузился  в
политические  дебаты  с  Керенским,  Лиза со всегдашней  ее  грубой прямотой
сообщила  мне, что она "обо всем рассказала Тимофею", что он "святой", и что
он  меня "простил".  По счастью, она  не  часто сопровождала его на  поздние
приемы, где я имел удовольствие сиживать с ним бок о  бок  или насупротив  в
обществе близких друзей, на нашей маленькой одинокой  планете,  над черным и
бриллиантовым городом, и свет лампы падал на чье-нибудь сократовское чело, и
ломтик  лимона кружился  в  стакане помешиваемого чая.  Как-то  ночью, когда
доктор Баракан, Пнин и я сидели у Болотовых,  я заговорил с невропатологом о
его двоюродной сестре Людмиле, ныне леди Д., Ѕ мы встречались с ней  в Ялте,
Афинах и Лондоне, Ѕ как вдруг Пнин через стол крикнул д-ру Баракану:  "Да не
верьте  вы не  одному  его слову, Георгий Арамович. Он  же  все сочиняет. Он
как-то  выдумал, будто мы  с ним в  России учились  в одном классе и сдували
друг  у друга  на экзаменах. Он ужасный выдумщик."  Баракана  и меня до того
изумил  этот внезапный порыв, что  мы так и остались сидеть, молча  уставясь
один на другого.



5

     Когда вспоминаешь давних знакомых, поздние впечатления часто оказываются
невнятнее  ранних.  Я помню разговор с  Лизой и ее новым мужем, д-ром Эриком
Виндом, между двумя действиями русской пьесы,  в Нью-Йорке, где-то  в начале
сороковых. Винд сказал, что испытывает "по-настоящему теплое чувство к  герр
профессор Пнин",  и поделился со мной некоторыми  причудливыми подробностями
их  совместного вояжа из Европы в начале  Второй Мировой Войны. В  те годы я
несколько  раз   сталкивался  в  Нью-Йорке   и  с  Пниным  --  на  различных
общественных и  научных  торжествах, однако единственное  живое воспоминание
осталось у меня от нашей  совместной поездки в  вест-сайдском автобусе одним
очень  праздничным и сырым вечером  52 года.  Мы  приехали, каждый из своего
университета,  чтобы выступить в  литературной  и  художественной  программе
перед большой аудиторией эмигрантов, собравшихся в Нью-Йорке по случаю сотой
годовщины смерти одного великого писателя. Пнин преподавал в Вайнделле уже с
середины  сороковых,  и я  никогда  не видел его  более крепким, цветущим  и
уверенным в себе. Мы оба оказались, как он пошутил,  "восьмидесятниками", то
есть оба остановились на ночь в восьмидесятых улицах Вест-Сайда; и  пока  мы
висли на соседних  ремнях  переполненного и порывистого автобуса, мой добрый
друг ухитрялся  сочетать  мощные  нырки и  повороты  головы  (в непрестанных
попытках проверить и  перепроверить номера пересекаемых улиц) с великолепным
пересказом  всего того,  что он не  смог за  недостатком времени  сказать на
праздновании о разветвленных сравнениях у Гомера и Гоголя.



6

     Решившись  принять  профессорство в  Вайнделле,  я  оговорил возможность
пригласить   кого  сочту  необходимым  для  преподавания  в  особом  русском
отделении, которое я собирался учредить. Получив согласие, я написал Тимофею
Пнину  в самых  сердечных  выражениях,  какие смог  подобрать, предлагая ему
помочь мне любым  способом и  в  любой степени, для него удобных. Его  ответ
удивил и обидел  меня. Он коротко написал, что покончил с преподаванием и не
намерен даже дожидаться конца весеннего  семестра, -- после чего обратился к
иным предметам. Виктор (о котором я из учтивости справился) живет  с матерью
в  Риме; она  развелась с  третьим  мужем  и вышла за итальянского  торговца
картинами.  Пнин закончил письмо сообщением, что к его величайшему сожалению
ему  придется покинуть  Вайнделл за два-три дня до публичной лекции, которую
мне предстояло  прочесть  во  вторник  пятнадцатого  февраля.  Места  своего
назначения он не назвал.
     "Грейхаунд",   который   привез   меня   в   Вайнделл   в   понедельник
четырнадцатого,  пришел  туда  уже   затемно.  Меня  встретили  Кокереллы  и
пригласили на поздний ужин к себе домой, и получилось, что я заночевал у них
--  вместо того, чтобы отоспаться в  отеле,  каково  было первоначальное мое
намерение.  Гвен Кокерелл  оказалась очень  хорошенькой  женщиной сильно  за
тридцать, с  профилем котенка  и с грациозными членами. Ее  муж, с которым я
однажды  уже  встречался  в Нью-Хейвене и  которого  запомнил  как  довольно
вялого, луноликого, невыразительного и  белесого англичанина, приобрел с тех
пор безошибочное сходство с человеком,  которого он  передразнивал почти уже
десять  лет.  Я  устал  и не был  особенно  склонен  развлекаться застольным
спектаклем,  однако  должен признать,  что Джек  Кокерелл изображал  Пнина в
совершенстве. Его хватило чуть не на два  часа,  он показал мне все -- Пнина
на  лекции,  Пнина  за  едой,  Пнина,  строящего  глазки  студентке,  Пнина,
излагающего эпопею с электрическим вентилятором,  который он неосмотрительно
водрузил  на  стеклянную полку над ванной,  в  которую тот  едва  не слетел,
потрясенный  собственными вибрациями; Пнина, пытающегося убедить  профессора
Уинна, орнитолога, едва с  ним  знакомого, что они -- старые  друзья, Том  и
Тим,  и  Уинна,  приходящего  к  заключению,  что  он имеет  дело  с кем-то,
изображающим   профессора   Пнина.  Все   это   строилось,   разумеется,  на
жестикуляции   и  диком  английском   Пнина,   впрочем,  Кокерелл  ухитрялся
передавать и такие тонкости, как  различие между молчанием Пнина и молчанием
Тейера,  когда  они  сидят,  погрузившись  в  раздумья,  в соседних  креслах
преподавательского клуба.  Мы  получили  Пнина в книгохранилище  и  Пнина на
озере в кампусе. Мы  услышали,  как Пнин порицает различные комнаты, которые
он поочередно снимал. Мы выслушали рассказ Пнина о том, как он учился водить
машину,  а также о  его  действиях при  первом проколе  шины  --  на  пути с
"птицефермы какого-то Тайного  Советника Царя", где, как  полагал  Кокерелл,
Пнин проводил летние отпуска.  Мы добрались, наконец, до  сделанного  Пниным
заявления о том, что  его "выстрелили" (shot), под чем,  согласно имитатору,
бедняга разумел "выставили" (fired), -- я сомневаюсь, чтобы  мой бедный друг
мог  впасть в  такую ошибку. Блестящий Кокерелл поведал нам также о странной
распре  между  Пниным  и   его  соплеменником  Комаровым  --  посредственным
стенописцем,  продолжавшим   добавлять  фресковые   портреты  преподавателей
колледжа к  тем,  что уже  были  когда-то написаны на стенах университетской
столовой  великим  Лангом.  Хотя  Комаров принадлежал к иному,  нежели Пнин,
политическому   течению,   художник-патриот   усмотрел   в  удалении   Пнина
антирусский выпад  и  принялся соскребать хмурого Наполеона, стоявшего между
молодым,  полнотелым (ныне  костлявым)  Блоренджем  и молодым, усатым  (ныне
бритым) Гагеном, намереваясь вписать туда  Пнина;  была показана и  сцена во
время ленча  между Пниным и ректором  Пуром: разгневанный, пузырящийся Пнин,
утративший  всякий  контроль  над  тем  английским, каким  он владел,  тыкал
трясущимся  пальцем в зачаточный очерк  призрачного мужика на стене и вопил,
что  будет  судиться   с  колледжем,   если  его  лицо   появится  над  этой
косовороткой; здесь была и его аудитория -- непроницаемый Пур, объятый тьмой
своей  слепоты, ожидающий, когда Пнин  иссякнет, чтобы  громко  спросить: "А
этот иностранный господин тоже у нас работает?". О, имитация была бесподобно
смешной,  и хоть  Гвен Кокерелл, надо полагать, слышала  программу множество
раз,  она хохотала так громко, что старый пес Собакевич, коричневый  кокер с
залитым   слезами  лицом,   принялся   ерзать  и   принюхиваться   ко   мне.
Представление, повторяю, было блестящим, но чрезмерно затянутым. К  полуночи
веселье  выдохлось;  улыбка,  которую  я   держал  на  плаву,   приобретала,
чувствовал я, признаки губной спазмы. В конце концов, все выродилось в такую
скуку, что  я уже начал гадать, не стало ль для Кокерелла его занятие Пниным
--   в  силу  некоего  поэтического   возмездия   --  своего  рода   роковым
помешательством, замещающим исходное посмешище собственной жертвой.
     Мы выпили порядочное количество виски, и где-то после полуночи Кокерелл
принял одно  из  тех  внезапных решений, которые -- в  определенном  градусе
опьянения --  кажутся  столь осмысленными  и смешными.  Он  объявил о  своей
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама