цента против ваших двух, что на фальшивые деньги мистера Гордонса.
Правительство очень не любит тех, кто сам печатает доллары.
Доктор Карлтон сделала еще один большой глоток и села за свой стол. Она
начала было говорить, потом остановилась на полуслове, глотнула еще мартини
и, наконец, сказала:
- Ну, хорошо.
- Что "хорошо"? - спросил Римо. - Возражения снимаются?
Она кивнула.
- А все-таки что навело вас на мысль запрограммировать Гордонса на
изготовление фальшивых банкнот?
- Ах ты кареглазый поганец, так ты, значит, блефовал?
Римо пожал плечами.
- Я не программировала его на изготовление фальшивых денег, -
запальчиво сказала Ванесса. - Однажды я проводила совещание, на котором
обсуждались наши финансовые проблемы. Я сообщила, что нас собираются
закрывать. Помнится, я еще сказала, что если бы у нас были деньги, то мы бы
выжили. Деньги означают выживание. Что-то в этом роде.
Она сердито допила бокал и снова вызвала мистера Сигрэмса.
- Среди присутствовавших был и мистер Гордонс. Он слышал мои слова и в
ту же ночь сбежал. На следующий день он прислал мне кипу фальшивых банкнот,
написав в сопроводительной записке: "Это поможет Вам выжить".
- С фальшивками, выполненными столь безукоризненно, это, наверное,
было не трудно, - заметил Римо.
- Вначале они были совсем не идеальны. - Она подождала, пока винная
тележка наполнит ее бокал. Но я отсылала их обратно со своими критическими
замечаниями, пока, наконец, у него не стали получаться банкноты, не
отличимые от настоящих.
- Ну, хорошо, теперь ему не отвертеться. Сегодня же вечером вы
объявите о создании новой программы творческого интеллекта. Не забудьте
упомянуть, что собираетесь ее опробовать и с этой целью запускаете отсюда
послезавтра ракету с программой на борту.
- Я сделаю это, - сказала доктор Карлтон, но каковы ваши шансы против
него? Он ведь непобедим. Он - тот, кто выживет при любых обстоятельствах.
- Что-нибудь придумаем, - сказал Римо.
Однако и у Римо были свои опасения. Вечером, когда они с Чиуном
остались одни, Римо сказал:
- Боюсь, Чиун, у нас ничего не получится.
- Почему?
- Да потому, что Гордонсу не составит труда во всем разобраться. Он
поймет, что это - липа, дело наших рук. Чтобы догадаться об этом, хватит
интеллекта улитки.
- Угу, - сказал Чиун, поднимая вверх указательный палец с блестящим
длинным ногтем. - Я уже думал об этом. Я продумал буквально все.
- Расскажи!
- Расскажу. - Чиун приоткрыл у горла кимоно
Ты ничего не замечаешь?
- Шея, кажется, стала тоньше. Ты худеешь?
- Нет, дело не в этом. Ты помнишь тот свинцовый предмет, который я
всегда носил на шее? Теперь его нет.
- Ну и хорошо. Выглядел он, надо сказать, препротивно.
Чиун сокрушенно покачал головой: Римо временами все-таки был туповат.
- Эта штука принадлежала мистеру Гордонсу. Такая пищалка, которыми
часто пользуется твое правительство. Они еще бибикают. Вы их, кажется,
называете насекомыми.
- А, "жучок"?
- Вот именно. Насекомое. Я носил его при себе, но завернул в свинец,
чтобы Гордоне не получал от него сигналы.
- Ну?
- Ну, и когда мы сюда прибыли, я снял с этой штуки свинцовую обертку,
и теперь он эти сигналы получает.
- Но это же глупо, Чиун! Теперь уж он наверняка догадается, что мы
здесь.
- Нет, - сказал Чиун, - не догадается. Я запечатал эту штуку в
конверт и отправил по почте подальше, в то место, которое любят посещать все
американцы и которое находится довольно далеко отсюда.
- Что это за место?
- Ниагарский водопад. Мистер Гордонс будет думать, что мы отправились
на Ниагарский водопад и здесь нас нет.
Римо поднял брови:
- А знаешь, Чиун, это может сработать. Толково придумано!
- Спасибо. Я ложусь спать.
Когда Римо уже засыпал, Чиун сказал:
- Не переживай, Римо. Когда-нибудь и ты, может быть, поумнеешь: доктор
Карлтон может сделать для тебя программу.
Чиун ехидно хихикнул.
- А пошел бы ты... - сказал Римо, но очень тихо.
На следующий день заявление доктора Карлтон появилось в газетах. Оно
привлекло к себе пристальное внимание двух пар глаз: проницательных глаз
доктора Харолда Смита и электронных сенсоров, спрятанных за пластиковым
покрытием лицевой части головы мистера Гордонса. Оба тотчас отправились
самолетом в Чейенн, штат Вайоминг
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
День клонился к вечеру, когда доктор Харолд В. Смит подошел к стальным
дверям лаборатории Уилкинса.
Римо сидел в кабинете доктора Карлтон. Раздался звонок, и Ванесса
попросила визитера представиться.
- Доктор Харолд В. Смит, - последовал ответ.
Римо взял микрофон.
- Спасибо, - сказал он, - мы уже приобрели зубные щетки. Нам больше
не требуется.
- Римо, это вы?
- Нет здесь никакого Римо!
- Не валяйте дурака, откройте.
- Убирайтесь прочь!
- Дайте мне поговорить с кем-нибудь, у кого все на месте!
Римо вернул микрофон доктору Карлтон:
- Должно быть, он хочет поговорить с вами.
- Ты считаешь, что у меня все на месте? - спросила она.
- Абсолютно все.
- Ты действительно так думаешь?
- Я всегда так думал.
- Ну, и что будем делать?
- Я знаю, что мне хотелось бы сделать.
- Да?
- Да, но...
- Но что?
- Но мне не улыбается любовь втроем - с вами и с компьютером.
- К черту компьютер!
- Римо! Римо! - квакал в динамике голос Смита.
Римо взял микрофон:
- Подождите несколько минут, Смитти! Мы заняты.
- Хорошо, но заканчивайте поскорее.
- Не учите его, что и как делать! - сказала в микрофон доктор
Карлтон. Выключив интерком, она повернулась к Римо: - Не нравится мне этот
доктор Смит.
- Узнать его, - сказал Римо, - значит не любить, а хорошо его знать
- значит испытывать к нему чувство отвращения.
- Ну так пусть подождет!
Сорок пять минут провел доктор Смит перед стальной дверью, прежде чем
она отворилась и он смог войти в лабораторию. Он прошел по коридору.
Отодвинулась вторая стальная панель, и он вошел в кабинет, где увидел Римо и
сидящую за столом доктора Карлтон.
- Я знал, что вы здесь, - сказал Смит. - А вы, я полагаю, - доктор
Карлтон?
- Да. А вы, я полагаю, - доктор Смит?
- Да. - Он посмотрел через открытую дверь на пульт управления
компьютерного центра. - Вот это да!
- Это - мистер Даниэльс, - сказала доктор Карлтон. - Джек Даниэльс.
Подобного ему в мире нет.
- Сколько у него синапсов? - спросил Смит.
- Два миллиарда.
- Невероятно!
- Пойдемте, я покажу вам. - Она поднялась из-за стола.
Римо подождал немного, но его начало мутить от бесчисленных
"невероятно!", "изумительно!", "прекрасно!" и тому подобных восклицаний, и
он ушел к себе, где чуть позже к ним с Чиуном присоединился Смит, который
рассказал им о последнем требовании мистера Гордонса.
- Не беспокойтесь, - сказал Римо. - Он скоро будет здесь.
- По-моему, он уже здесь, - сказал Смит. - Один из пассажиров,
прибывших предыдущим рейсом, числился в списке как господин Г. Андрю.
Наверное, это он.
- Значит, мы увидим его утром.
Смит кивнул и, не сказав больше ни слова, отправился к себе отдохнуть с
дороги.
- Император не в себе, - заметил Чиун.
- Я знаю. Он думает о том, он беспокоится об этом... Ты когда-нибудь
видел, чтобы Смит колебался?
- Он беспокоится о тебе, - сказал Чиун. - Он боится, что его
император прикажет выдать мистеру Гордонсу твою голову.
- Мою голову? А как насчет твоей?
- Если дело дойдет до этого, то ты, Римо, обязан сообщить мистеру
Гордонсу, что я - единственный кормилец в большой деревне. Я совсем не то,
что ты. Ты - сирота, от тебя никто не зависит. Но если я не смогу помогать
своей деревне, много людей погибнет от голода и холода.
- Я постараюсь замолвить за тебя словечко, - пообещал Римо.
- Спасибо, - сказал Чиун. - Ты правильно сделаешь. В конце концов, я
ведь незаменимый.
К утру, когда Смит отправился с Римо осматривать готовую к запуску
ракету, настроение доктора заметно улучшилось. Пусковая шахта представляла
собой громадную кирпичную трубу, обшитую изнутри сталью. Она была встроена в
центральную часть основного здания. Труба поднималась на высоту трех этажей,
а нижняя ее часть была заглублена на два этажа в землю. В целом ее высота
составляла пятьдесят футов.
Тридцатифутовая заостренная сверху ракета находилась уже в шахте.
Встроенная в стены сложная система нагнетала в двигатели жидкий кислород. В
шахту смотрело окно центра управления, забранное прозрачным стеклом из
толстого пластика. Рядом с окном в стене шахты была врезана стальная дверь,
ведущая в центр управления.
Сидящий там Смит посмотрел в окно на ракету и спросил стоявшего рядом
Римо:
- А может быть, заманить его в ракету и отправить в космос?
Римо отрицательно покачал головой:
- Поймите наконец, что он представляет собой машину,
запрограммированную на выживание. Он обязательно найдет возможность
спуститься обратно на Землю. Мы должны уничтожить само вещество, из которого
он сделан. Это - единственная возможность покончить с ним. Единственная!
- С дороги, мальчики! - Доктор Карлтон в длинном белом халате с
деловым видом прошествовала мимо них к пульту управления и защелкала
выключателями, не отрываясь от показаний приборов, контролирующих давление
внутри ракеты и другие параметры. За ней по пятам следовал Чиун; оставаясь
за ее спиной, он все время заглядывал ей через плечо и внимательно следил за
всем, что она делала.
- А как это сделать? - спросил Смит.
- Спросите у Чиуна, - сказал Римо. - Это у него творческий
интеллект, а не у меня.
Смит обратился к Чиуну:
- У вас есть план уничтожения мистера Гордонса?
- Никакого плана и не требуется, - сказал Чиун, продолжая наблюдать
за работой доктора Карлтон. - Он придет тогда, когда придет, а когда он
придет, я его атакую, используя его потребность. Не будет никаких
трудностей. Она очень приятная женщина.
- Изменяешь Барбре Стрэйзанд? - спросил Римо. - И это после того,
как любил ее так долго?
- Не обязательно любить только одного человека, - ответил Чиун. -
Можно любить сразу многих. Взять хотя бы меня - я один, но любят меня
многие. Почему бы не допустить, что возможно и обратное?
- Да перестаньте же вы! - воскликнул Смит. - Мы не можем полагаться
на случай. Нам нужен какой-то план!
- Вот и составьте его, - сказал Римо. - До запуска еще три часа. Я
пошел завтракать. - Он поверялся и вышел.
- Да, составьте план, - сказал Чиун Смиту и повернулся к доктору
Карлтон. - Вы так мило нажимаете эти кнопки, - сказал он ей.
- Благодарю вас.
- Вы - исключительная женщина.
- Спасибо.
Смит возмущенно покачал головой, нашел в углу комнаты стул и сел, чтобы
попытаться разработать план действий. Должен же хоть кто-то вести себя
благоразумно!
Очень благоразумно вел себя в это время мистер Гордонс. Подойдя к
дверям лаборатории, он прочитал объявление, в котором говорилось, что в
связи с запуском ракеты в полдень, весь персонал лаборатории освобождается
от работы.
Датчики времени сообщили ему, что до полудня осталось 172 минуты. Он
подождет. Опасности никакой не предвидится. Этих двоих - Римо и Чиуна -
здесь нет. Прибор наведения показывает, что они находятся в северо-восточной
части Соединенных Штатов. Надо подождать. Лучше всего войти перед самым