Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Энн Маккефри Весь текст 5826.16 Kb

Перн 1-11

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 332 333 334 335 336 337 338  339 340 341 342 343 344 345 ... 498
нечто... нечто между тобой и твоим драконом,  и...  -  он  тщетно  пытался
найти подходящие слова, - и... всем миром!


     На  внеочередном  собрании  Совета  колонии,  куда  Шона   пригласили
рассказать,  что  произошло,  как  и  почему,  юноша  говорил  куда  менее
эмоционально. Шон предпочел бы объяснить свои действия  Полу  Бендену  или
Рэду в частной беседе, но ему предстояло держать ответ перед всем Советом.
     - С моей точки зрения, - объяснял Шон, -  риск  был  оправдан.  Самое
лучшее планирование на свете порой не поможет вам оказаться в нужное время
в нужном месте. - Адмирал Бенден согласно кивнул, но Джим Тиллек и  Онгола
нахмурились. Юноша покосился на Рэда и понял, что избрал не  самую  лучшую
тактику. Узнав о полете, его тесть страшно рассердился  и  даже  обиделся,
словно Шон его предал. На такой поворот Шон не рассчитывал.
     - Я рискнул, - продолжал он. - Мой риск оправдался, но больше мы  так
делать не будем. Теперь, когда мы знаем, что  наши  драконы  действительно
могут лететь с всадником на плечах,  надо  как  следует  подготовиться.  Я
много ездил верхом, водил скутер, но летать на драконе - это совсем другое
дело. Я и не подумаю снова сесть на Карената, пока мы ни  изготовим  ремни
безопасности.
     - И что для этого нужно? - насторожился Джо Лилиенкамп.
     Шон ухмыльнулся - скорее от облегчения.
     - Не волнуйся, Джо. То, что нам надо, у тебя есть. На  Перне  это  не
дефицит. Я нашел применение всем валяющимся  у  тебя  на  складе  дубленым
шкурам вейрий. Они достаточно прочные и одновременно не будут так натирать
кожу драконов, как синтетические ленты. Я  тут  кое-что  набросал,  -  Шон
развернул свои эскизы, существенно улучшившиеся в  процессе  обсуждения  с
другими всадниками. - Вот схема расположения ремней, вот  пояса...  А  еще
нам потребуются кожаные костюмы и защитные очки.
     - Костюмы и очки, -  протянул  Лилиенкамп,  рассматривая  рисунки.  -
Поищем, поищем...
     - Как только все будет готово, - учтиво склонил голову Шон, - вы  все
увидите, как здорово мы летаем.
     - Ты уже в курсе, что на Площадке  Рождений  лежит  новая  кладка?  -
спросил адмирал Бенден.
     - Как я уже говорил, - отозвался Шон,  -  чем  больше  драконов,  тем
лучше. Восемнадцать пар не остановят Падения.  Пройдут  поколения,  прежде
чем нас станет достаточно много.
     - Поколения?! - так и подскочил на месте  Черри  Дуф.  -  Почему  мне
никто никогда об этом не говорил?!
     - Поколения драконов, - с легкой улыбкой подсказал  Бенден.  -  А  не
людей.
     - И сколько же это лет - поколение драконов?
     - Самки могут приносить яйца начиная с третьего года жизни...
     - Да не тяни ты! - Черри стукнул ладонью по столу. - Короче,  сколько
нам придется ждать?
     - Ну... - адмирал замялся. - Наверно, лет пять...
     - Пять лет? - фыркнул Черри Дуф. - Ну, я уже старик и, похоже, мне не
суждено увидеть стаи драконов в небе Перна. Пять лет... А когда они начнут
жечь Нити? Их же для этого создавали, не так ли? Пока они только  едят,  и
все. Когда они наконец станут приносить пользу?
     - Раньше, чем вы думаете! - сердито бросил Шон. - Можешь принимать на
это ставки, - добавил он, повернувшись к Лилиенкампу.
     Возвращаться к пещерам на скутере было противно до невозможности.
     Десять дней спустя, когда Джо  Лилиенкамп  привез  заказанные  ремни,
пояса, одежду и очки, тренировки начались уже всерьез.


     За последние полтора года поселок успел привыкнуть к гулу и  дрожанию
земли под ногами. Утром второго дня  четвертого  месяца  девятой  весны  с
момента высадки жители заметили над  горами  дым.  Но  значения  этому  не
придали.
     Сорка и Шон, выйдя из пещеры с Каренатом и Фарант, тоже  не  обратили
на него особого внимания.
     "Почему над горой дым?" - внезапно поинтересовалась Фарант.
     -  Над  какой  горой?  -  переспросила  Сорка,   и   вдруг,   осознав
происходящее, схватила мужа за руку. - Шон, смотри!
     - Это не Габен, - кивнул юноша.  -  По-моему,  это  Пикчу.  Но  тогда
получается, что Патрис ошиблась! Или нет?
     - Ты о чем? - не поняла его Сорка.
     - Все эти разговоры о литосферных плитах и о переносе поселка в более
удобное место... - Шон пожал плечами.  -  Даже  адмирал  Бенден  не  может
заставить вулкан извергаться по команде. Пошли, сегодня  мы  завтракаем  у
твоих. Клади Мика в мешок - и в путь. Может, твой отец  в  курсе...  -  Он
нахмурился. - Вечно мы все узнаем самыми последними.
     Сорка усадила разыгравшегося было сына в меховой заплечный  рюкзачок,
надела свою кожаную летную куртку и нахлобучила на голову шлем  с  очками.
Она быстро взбежала по подставленной лапе Фарант  и  легко  вспрыгнула  на
ставшее уже привычным место на ее спине. Шон  подал  ей  Мика.  Затем  сам
уселся на Карената.
     Драконы прыгнули с  площадки  и  быстро  стали  набирать  высоту.  За
несколько недель полетов они здорово окрепли.  Теперь  трех-четырехчасовой
полет с всадником на спине уже  не  казался  никому  чем-то  из  ряда  вон
выходящим. Всадники тоже понемногу набирались опыта.
     Три недели тому назад проклюнулись последние  питомцы  Цветка  Ветра.
Собравшиеся кандидаты так и не сумели запечатлеть  ни  одного  из  четырех
родившихся птенцов. Хотя пищу те брали вполне охотно. Кроме  того,  вскоре
выяснилось,  что  все   они   страдают   фотофобией.   Цветок   Ветра,   к
неудовольствия Пола и Эмили, настояла на том, чтобы оставить  этих  бедных
тварей  в  живых,  и  устроила  их  в  специально   затененном   помещении
лаборатории.
     "Даже дракончики, и те полезнее", - подумал Шон, когда веселая стайка
маленьких крылатых созданий, вынырнув из Промежутка  (недавно  вошедшее  в
обиход  словечко,  "объясняющее"  телепортацию)  встретила  юношу  веселым
гамом.
     Если бы только драконы тоже так умели! Но как научить тому, чего  сам
не понимаешь? С каждым днем драконы становились все умнее и умнее. Они все
схватывали на лету - Шон даже улыбнулся невольно получившемуся  каламбуру.
Но объяснить им суть телепортации... Китти полагала, что это инстинктивное
действие. И нигде не писала о том, как его развивать.
     Но сперва надо научить драконов жевать огненный камень. Много раз Шон
наблюдал, как это делают дракончики - и его коричневые, и Соркин Граф. Все
они научились выдыхать пламя по команде. С драконами тут проблем не будет.
Но вот летать через Промежуток...


     - Люди хотят знать, - Черри  Дуф,  переводил  взгляд  с  адмирала  на
губернатора и обратно, - когда вы узнали о Пикчу?
     - Вместе со всеми, - твердо ответил Пол. Эмили  согласно  кивнула.  -
Сообщения Патрис де Брольи остаются неизменными. Вулканическая  активность
вдоль островов. Вулкан на Афродите. Вы испытали те же самые толчки, что  и
мы с Эмили. Поселок и его жители знают все,  что  нам  известно  по  этому
вопросу. Проснувшийся Пикчу стал для нас такой же  неожиданностью,  как  и
для всех остальных.
     - Ну, и... - поторопил его Черри.
     - Официально, Пикчу теперь действующий вулкан. - Пол развел руками. -
И официально он и дальше будет дымить и сыпать пеплом. Как сегодня  утром.
Патрис и ее команда  сейчас  обследуют  кратер.  На  вечернем  костре  они
расскажут нам о результатах.
     - А потом, - пристально посмотрел на него Черри, - вы объявите о том,
что поселок переезжает?
     Эмили снова кивнула.
     - А когда все устанут спорить, куда надо ехать, вы скажете,  что  уже
приготовили для нас подходящее место.
     Пол расхохотался. Даже сидевший за столом невозмутимый Кэбот - и  тот
улыбнулся.
     - У тебя нет  никакого  права,  -  с  деланной  серьезностью  объявил
адмирал, - воровать у Эмили ее речь. Черт побери, Черри! Когда ты ворвался
к нам сюда, мы как раз сидели над официальным объявлением о переезде. И ты
ведь прекрасно знаешь, что  мы  уже  несколько  месяцев  ведем  работы  на
Северном континенте. Телгар превратил  найденные  на  побережье  пещеры  в
настоящий подземный  форт.  А  что  касается  поселка,  так  он  долго  не
протянет. Даже если бы Пикчу и не засыпал нас пеплом. Но это,  разумеется,
не означает, - Пол предостерегающе поднял руку, -  что  мы  будем  кого-то
заставлять ехать. Просто руководство колонии решило  перебраться  в  более
безопасное место и приглашает сделать то же  самое  всех  желающих.  Я  не
думаю, что кто-то откажется.
     -  Мы  организуем  переезд  примерно  как  космический   перелет,   -
продолжила разговор Эмили. - У нас еще осталось горючее для двух челноков.
Они перевезут самое громоздкое оборудование - то, что не влезет на корабли
Джима. Обратно они уже вернуться не смогут, и мы разберем их на части. Джо
Лилиенкамп как раз сейчас разрабатывает график перевозки грузов на тяжелых
скутерах. Здесь трудность в  том,  что  почти  все  они  задействованы  на
Падениях.
     - Кстати, о Падениях, - прервал ее Черри. - Этот ваш  молодой  нахал,
он как, научил своих драконов каким-нибудь новым фокусам? Они  тут  летают
все время... Строй-то у них ничего, красиво получается, но как они поведут
себя в бою?
     - Пока что, - осторожно  ответил  Пол,  -  драконы  развиваются  даже
быстрее, чем мы  рассчитывали.  Молодые  Коннелы  оказались  прирожденными
лидерами.
     - Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел,  -  подал  голос
Кэбот.
     - Ничего, еще немного, и  мы  получим  прекрасный  воздушный  огневой
отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера.
     - Ты в этом уверен? - с подозрением  спросил  Черри.  -  Эксперименты
Цветка Ветра были не слишком успешны.
     - Зато у Китти Пинг, похоже,  получилось  лучше  всяких  ожиданий,  -
ответил Пол. - Видимо, она была более опытным генетиком.
     Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения  в
сердца людей.
     На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали  старый  кратер
над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь  группа
занималась его  обустройством.  Ребята  Телгара  запрудили  ручей,  создав
большое озеро, где драконам будет  удобно  купаться;  они  даже  протянули
водопровод в пещеру, предназначенную для кухни  и  пробурили  дымоход  для
очага.
     Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне  поселения  людей.
Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.



                                    2

     - Пол?
     Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это  голос  звучит  в  телефонной
трубке.
     - Мэри? - неуверенно спросил он. - Мэри Туберман?
     Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй.
     - Пол, выслушай меня, пожалуйста.
     - Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.
     Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.
     - Пол, - Мэри, похоже, не знала, с чего начать. - Что-то случилось  с
Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни.  А  они
ходят там и рычат...
     - Твари? Какие твари? - Пол и Бэй переглянулись.
     У  них  за  спиной  тревожно  защебетали   проснувшиеся   от   звонка
дракончики.
     - Звери, которых он растил. - Мэри говорила так, словно Пол прекрасно
знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто  не  понимает.  -
Он... он украл несколько эмбрионов  и  с  помощью  программы  Китти  хотел
заставить их его слушаться... Но они все равно  твари...  -  в  ее  голосе
звучала горечь.
     - А почему ты решила, что с Тэдом что-то случилось? - спросил Пол.
     - Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на
Петю!
     - Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.
     - Нэда, наверно, нет в поселке! -  Теперь  Мэри  обвиняла,  -  Я  ему
звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!
     - Да при чем тут это - поверил, не поверил, -  вмешалась  в  разговор
Бэй. - На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.
     - Сью и Чук не подходят к телефону.
     - Сью и Чук переехали  на  север.  Уже  довольно  давно,  после  того
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 332 333 334 335 336 337 338  339 340 341 342 343 344 345 ... 498
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама