нечто... нечто между тобой и твоим драконом, и... - он тщетно пытался
найти подходящие слова, - и... всем миром!
На внеочередном собрании Совета колонии, куда Шона пригласили
рассказать, что произошло, как и почему, юноша говорил куда менее
эмоционально. Шон предпочел бы объяснить свои действия Полу Бендену или
Рэду в частной беседе, но ему предстояло держать ответ перед всем Советом.
- С моей точки зрения, - объяснял Шон, - риск был оправдан. Самое
лучшее планирование на свете порой не поможет вам оказаться в нужное время
в нужном месте. - Адмирал Бенден согласно кивнул, но Джим Тиллек и Онгола
нахмурились. Юноша покосился на Рэда и понял, что избрал не самую лучшую
тактику. Узнав о полете, его тесть страшно рассердился и даже обиделся,
словно Шон его предал. На такой поворот Шон не рассчитывал.
- Я рискнул, - продолжал он. - Мой риск оправдался, но больше мы так
делать не будем. Теперь, когда мы знаем, что наши драконы действительно
могут лететь с всадником на плечах, надо как следует подготовиться. Я
много ездил верхом, водил скутер, но летать на драконе - это совсем другое
дело. Я и не подумаю снова сесть на Карената, пока мы ни изготовим ремни
безопасности.
- И что для этого нужно? - насторожился Джо Лилиенкамп.
Шон ухмыльнулся - скорее от облегчения.
- Не волнуйся, Джо. То, что нам надо, у тебя есть. На Перне это не
дефицит. Я нашел применение всем валяющимся у тебя на складе дубленым
шкурам вейрий. Они достаточно прочные и одновременно не будут так натирать
кожу драконов, как синтетические ленты. Я тут кое-что набросал, - Шон
развернул свои эскизы, существенно улучшившиеся в процессе обсуждения с
другими всадниками. - Вот схема расположения ремней, вот пояса... А еще
нам потребуются кожаные костюмы и защитные очки.
- Костюмы и очки, - протянул Лилиенкамп, рассматривая рисунки. -
Поищем, поищем...
- Как только все будет готово, - учтиво склонил голову Шон, - вы все
увидите, как здорово мы летаем.
- Ты уже в курсе, что на Площадке Рождений лежит новая кладка? -
спросил адмирал Бенден.
- Как я уже говорил, - отозвался Шон, - чем больше драконов, тем
лучше. Восемнадцать пар не остановят Падения. Пройдут поколения, прежде
чем нас станет достаточно много.
- Поколения?! - так и подскочил на месте Черри Дуф. - Почему мне
никто никогда об этом не говорил?!
- Поколения драконов, - с легкой улыбкой подсказал Бенден. - А не
людей.
- И сколько же это лет - поколение драконов?
- Самки могут приносить яйца начиная с третьего года жизни...
- Да не тяни ты! - Черри стукнул ладонью по столу. - Короче, сколько
нам придется ждать?
- Ну... - адмирал замялся. - Наверно, лет пять...
- Пять лет? - фыркнул Черри Дуф. - Ну, я уже старик и, похоже, мне не
суждено увидеть стаи драконов в небе Перна. Пять лет... А когда они начнут
жечь Нити? Их же для этого создавали, не так ли? Пока они только едят, и
все. Когда они наконец станут приносить пользу?
- Раньше, чем вы думаете! - сердито бросил Шон. - Можешь принимать на
это ставки, - добавил он, повернувшись к Лилиенкампу.
Возвращаться к пещерам на скутере было противно до невозможности.
Десять дней спустя, когда Джо Лилиенкамп привез заказанные ремни,
пояса, одежду и очки, тренировки начались уже всерьез.
За последние полтора года поселок успел привыкнуть к гулу и дрожанию
земли под ногами. Утром второго дня четвертого месяца девятой весны с
момента высадки жители заметили над горами дым. Но значения этому не
придали.
Сорка и Шон, выйдя из пещеры с Каренатом и Фарант, тоже не обратили
на него особого внимания.
"Почему над горой дым?" - внезапно поинтересовалась Фарант.
- Над какой горой? - переспросила Сорка, и вдруг, осознав
происходящее, схватила мужа за руку. - Шон, смотри!
- Это не Габен, - кивнул юноша. - По-моему, это Пикчу. Но тогда
получается, что Патрис ошиблась! Или нет?
- Ты о чем? - не поняла его Сорка.
- Все эти разговоры о литосферных плитах и о переносе поселка в более
удобное место... - Шон пожал плечами. - Даже адмирал Бенден не может
заставить вулкан извергаться по команде. Пошли, сегодня мы завтракаем у
твоих. Клади Мика в мешок - и в путь. Может, твой отец в курсе... - Он
нахмурился. - Вечно мы все узнаем самыми последними.
Сорка усадила разыгравшегося было сына в меховой заплечный рюкзачок,
надела свою кожаную летную куртку и нахлобучила на голову шлем с очками.
Она быстро взбежала по подставленной лапе Фарант и легко вспрыгнула на
ставшее уже привычным место на ее спине. Шон подал ей Мика. Затем сам
уселся на Карената.
Драконы прыгнули с площадки и быстро стали набирать высоту. За
несколько недель полетов они здорово окрепли. Теперь трех-четырехчасовой
полет с всадником на спине уже не казался никому чем-то из ряда вон
выходящим. Всадники тоже понемногу набирались опыта.
Три недели тому назад проклюнулись последние питомцы Цветка Ветра.
Собравшиеся кандидаты так и не сумели запечатлеть ни одного из четырех
родившихся птенцов. Хотя пищу те брали вполне охотно. Кроме того, вскоре
выяснилось, что все они страдают фотофобией. Цветок Ветра, к
неудовольствия Пола и Эмили, настояла на том, чтобы оставить этих бедных
тварей в живых, и устроила их в специально затененном помещении
лаборатории.
"Даже дракончики, и те полезнее", - подумал Шон, когда веселая стайка
маленьких крылатых созданий, вынырнув из Промежутка (недавно вошедшее в
обиход словечко, "объясняющее" телепортацию) встретила юношу веселым
гамом.
Если бы только драконы тоже так умели! Но как научить тому, чего сам
не понимаешь? С каждым днем драконы становились все умнее и умнее. Они все
схватывали на лету - Шон даже улыбнулся невольно получившемуся каламбуру.
Но объяснить им суть телепортации... Китти полагала, что это инстинктивное
действие. И нигде не писала о том, как его развивать.
Но сперва надо научить драконов жевать огненный камень. Много раз Шон
наблюдал, как это делают дракончики - и его коричневые, и Соркин Граф. Все
они научились выдыхать пламя по команде. С драконами тут проблем не будет.
Но вот летать через Промежуток...
- Люди хотят знать, - Черри Дуф, переводил взгляд с адмирала на
губернатора и обратно, - когда вы узнали о Пикчу?
- Вместе со всеми, - твердо ответил Пол. Эмили согласно кивнула. -
Сообщения Патрис де Брольи остаются неизменными. Вулканическая активность
вдоль островов. Вулкан на Афродите. Вы испытали те же самые толчки, что и
мы с Эмили. Поселок и его жители знают все, что нам известно по этому
вопросу. Проснувшийся Пикчу стал для нас такой же неожиданностью, как и
для всех остальных.
- Ну, и... - поторопил его Черри.
- Официально, Пикчу теперь действующий вулкан. - Пол развел руками. -
И официально он и дальше будет дымить и сыпать пеплом. Как сегодня утром.
Патрис и ее команда сейчас обследуют кратер. На вечернем костре они
расскажут нам о результатах.
- А потом, - пристально посмотрел на него Черри, - вы объявите о том,
что поселок переезжает?
Эмили снова кивнула.
- А когда все устанут спорить, куда надо ехать, вы скажете, что уже
приготовили для нас подходящее место.
Пол расхохотался. Даже сидевший за столом невозмутимый Кэбот - и тот
улыбнулся.
- У тебя нет никакого права, - с деланной серьезностью объявил
адмирал, - воровать у Эмили ее речь. Черт побери, Черри! Когда ты ворвался
к нам сюда, мы как раз сидели над официальным объявлением о переезде. И ты
ведь прекрасно знаешь, что мы уже несколько месяцев ведем работы на
Северном континенте. Телгар превратил найденные на побережье пещеры в
настоящий подземный форт. А что касается поселка, так он долго не
протянет. Даже если бы Пикчу и не засыпал нас пеплом. Но это, разумеется,
не означает, - Пол предостерегающе поднял руку, - что мы будем кого-то
заставлять ехать. Просто руководство колонии решило перебраться в более
безопасное место и приглашает сделать то же самое всех желающих. Я не
думаю, что кто-то откажется.
- Мы организуем переезд примерно как космический перелет, -
продолжила разговор Эмили. - У нас еще осталось горючее для двух челноков.
Они перевезут самое громоздкое оборудование - то, что не влезет на корабли
Джима. Обратно они уже вернуться не смогут, и мы разберем их на части. Джо
Лилиенкамп как раз сейчас разрабатывает график перевозки грузов на тяжелых
скутерах. Здесь трудность в том, что почти все они задействованы на
Падениях.
- Кстати, о Падениях, - прервал ее Черри. - Этот ваш молодой нахал,
он как, научил своих драконов каким-нибудь новым фокусам? Они тут летают
все время... Строй-то у них ничего, красиво получается, но как они поведут
себя в бою?
- Пока что, - осторожно ответил Пол, - драконы развиваются даже
быстрее, чем мы рассчитывали. Молодые Коннелы оказались прирожденными
лидерами.
- Лучших командиров наземных отрядов я еще не видел, - подал голос
Кэбот.
- Ничего, еще немного, и мы получим прекрасный воздушный огневой
отряд. Причем способный к самовоспроизводству. Не то что наши скутера.
- Ты в этом уверен? - с подозрением спросил Черри. - Эксперименты
Цветка Ветра были не слишком успешны.
- Зато у Китти Пинг, похоже, получилось лучше всяких ожиданий, -
ответил Пол. - Видимо, она была более опытным генетиком.
Ему не хотелось этого говорить, но неудачи Цветка вселяли сомнения в
сердца людей.
На столе Бендена лежал отчет Телгара. Они обследовали старый кратер
над фортом и сочли его подходящим для драконов и всадников. Теперь группа
занималась его обустройством. Ребята Телгара запрудили ручей, создав
большое озеро, где драконам будет удобно купаться; они даже протянули
водопровод в пещеру, предназначенную для кухни и пробурили дымоход для
очага.
Вот так, судя по всему, и будут выглядеть на Перне поселения людей.
Придется привыкать. И другого пути Пол Бенден не видел.
2
- Пол?
Пол Ниитро даже не сразу понял, чей это голос звучит в телефонной
трубке.
- Мэри? - неуверенно спросил он. - Мэри Туберман?
Он дернул за рукав сидящую за компьютером Бэй.
- Пол, выслушай меня, пожалуйста.
- Ну конечно, Мэри. Я тебя слушаю.
Бэй, взявшая вторую трубку, одобрительно закивала.
- Пол, - Мэри, похоже, не знала, с чего начать. - Что-то случилось с
Тэдом. Эти его твари на свободе. Я заперла дверь и закрыла ставни. А они
ходят там и рычат...
- Твари? Какие твари? - Пол и Бэй переглянулись.
У них за спиной тревожно защебетали проснувшиеся от звонка
дракончики.
- Звери, которых он растил. - Мэри говорила так, словно Пол прекрасно
знал, что она имеет в виду, и только притворяется, будто не понимает. -
Он... он украл несколько эмбрионов и с помощью программы Китти хотел
заставить их его слушаться... Но они все равно твари... - в ее голосе
звучала горечь.
- А почему ты решила, что с Тэдом что-то случилось? - спросил Пол.
- Он никогда бы не выпустил животных из вольера! Они могут напасть на
Петю!
- Мэри, ты только не волнуйся. Оставайся в доме. Мы скоро прилетим.
- Нэда, наверно, нет в поселке! - Теперь Мэри обвиняла, - Я ему
звонила. Номер не отвечает. А он бы мне поверил!
- Да при чем тут это - поверил, не поверил, - вмешалась в разговор
Бэй. - На тебя же бойкот не распространяется. Конечно, мы тебе поможем.
- Сью и Чук не подходят к телефону.
- Сью и Чук переехали на север. Уже довольно давно, после того