Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Джон Макдональд Весь текст 474.5 Kb

Трэвис Мак-Ги

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41
К тому же запасы наши истощились, и непогода была  самым  удачным  поводом
для экскурса на побережье. Тед, Джо и я были рады  нежданному  перерыву  и
решили  прогуляться,  а  Майер  с  Фрэнком  остались  на  яхте,  увлекшись
шахматами. Накануне Майер, к своему изумлению, ивидел,  как  Фрэнк,  играя
черными, разыгрывает вариант югославской защиты, о котором  Майер  до  сих
пор и не подозревал. Они вошли в азарт и на нас не обращали  ни  малейшего
внимания.
     Мы  убрали  с  ялика  оборудование  и  направились  к  берегу,   горя
нетерпением увидеть чьи-нибудь лица и  услышать  чьи-нибудь  голоса  кроме
наших собственных, уже поднадоевших.
     Джо немного знал эти места. Поэтому, повинуясь ему, мы направились  в
заведение, объединяющее в себе кемпинг, спортивную базу  и  рыбачий  клуб.
Называлось все это почему-то Клуб Пикадоров. Джо  там  приняли  с  истинно
мексиканским восторгом, кто-то немедленно одолжил  ему  свой  невообразимо
розовый "джип", и Джо умчался в город за покупками, объяснив нам,  что  на
побережье нам все обойдется дороже. Мы не возражали. Поэтому  мы  с  Тедом
уселись за столик в маленьком и уютном баре, если только можно так назвать
приютившийся  у  ресторана  павильончик  под  большим  полосатым   тентом.
Плетеные столы и  стулья  создавали  ощущуние,  что  ты  попал  на  старый
дагерротип. Серые рваные тучи неслись в низком небе, ветер был  горячий  и
влажный.
     Я выпил изрядную порцию какой-то штуки из фруктового  сока  и  джина,
которая здесь именовалась Осо Негоро, "черный  медведь".  Штука  оказалась
убойной  силы.  Когда  пьешь  подобные  коктели,  уж  точно  знаешь,   что
действительно,  непрележно,  именно  пьешь.  После  такой  выпивки  наутро
просыпаешься с ощущением, что стоит только чуть качнуть головой -  и  твоя
черепушка скатится с плеч, как спелая дыня с грядки.
     После нескольких недель постоянного колыхания,  сопровождаемого  либо
погружением в воду, либо яростным солнцепеком, простое сидение за столиком
с хорошей выпивкой кажется просто нирваной. Я был в восторге от всего:  от
бара, коктейля и даже собутыльника, хотя Тед не из тех людей, у которых от
джина пробуждается красноречие.
     Я никак не мог понять, с чего бы это  мне  так  чертовски  хорошо,  и
высказал эту мысль вслух. Ощущение было  совсем  иное,  чем  то,  когда  я
чувствовал себя просто в хорошей форме. С чего бы это, поинтересовался я.
     -  Сердце,  -  кратко  объяснил  профессор  Левеллен.  Я   потребовал
подробностей, и Тед пояснил, что человеческое сердце  работает  иначе  при
частых погружениях, чем в обычных  стандартных  условиях.  При  работе  на
глубине серечная мышца укрепляется, и сердце выходит на оптимальный  ритм,
при котором сильно повышается процент кислорода, нагнетаемый  в  кровь.  -
Твое сердце бъется теперь размереннее и сильнее, ты дышишь реже и  глубже,
Трэв. Поэтому и  весь  организм  работает  сейчас  лучше,  чем  когда-либо
прежде.
     Резон в  этом  объяснении,  конечно,  был.  Решив,  что  Тед  наконец
разговорился, я уже было хотел было обсудить с ним наши  шансы  на  успех,
как  некий  обломок  местной  команды  рыбаков-американцев  шумной  толпой
ввалился в заведение. Выглядели они как  настоящие  искатели  приключений:
пропахшая морем  одежда,  темно-коричневый  загар,  дубленая  солью  кожа,
куртки, перемазанные моторной смазкой и рыбьей кровью. Поскольку погода не
распологала не то что к лову, но дже просто хотя бы к выходу  в  море,  их
снаряжение показалось мне несколько надуманным.
     Столпившись у стойки, они  стали  громогласно  требовать  выпивки  на
ломанном испанском и одновременно во всеуслышание обсуждать друг с другом,
как старина Чарли гарпанул во-от такенную леопардовую акулы, а этот идиот,
этот молокосос Педро недотравил марлинь, перетянул, и еще его счастье, что
отделался сначала растяжением кисти, а потом парой выбитых  зубов.  И  как
старина Том потерял "три-сто-доллар" на снаряжении и снастях в  погоне  за
какой-то неведомой гигантской рыбой, которую никто так толком ни  разу  не
видел, но не сомневается, что онп существует. Они пили, болтали и  бранили
погоду, которая портит их дорогостоящие дни  любимого  отдыха  и  любимого
спорта.
     Конечно же, они заметили нас, скромно сидящих за столиком в углу,  и,
ручаюсь, добрая половина  их  похвальбы  была  адресована  нам.  Время  от
времени мы ловили на себе косые взгляды: они проверяли, производят  ли  на
нас должное впечатление и одновременно вытались вычислить, кто мы такие  и
откуда взялись. Мы  явно  не  вписывались  в  круг  здешних  завсегдатаев:
чистые, отглаженные брюки цвета хаки, обычные ботинки, светлые  рубашки  с
короткими рукавами - нет, по нашему виду никак нельзя было узнать,  входим
ли мы в великое братство ловцов неведомой рыбы, которую никто так толком и
не видел.
     Как было понятно с самого начала, через какое-то время  один  из  них
отделился от стойки и небрежной походкой направился к нам,  размахивая  на
ходу стаканом.
     - Привет, парни! Только прибыли, э? С которой  яхты?  А  вы  точно  с
яхты, мой глаз не обманешь. Такой цвет кожа приобретает только  в  морских
путешествиях. Прибыли, должно быть, из Калифорнии?
     Тед глянул на него и, явно прежде сосчитав до десяти, ответил:
     - Нет.
     Девять из десяти поняли бы, что разговор исчерпан. Я  молился,  чтобы
он был шестым или хотя бы девятым.  Но  он  оказался  самым  что  ни  есть
десятым. Он был похож на собаку  соседа,  с  которой  у  вас  приятельские
отношения. Он улыбнулся и плюхнулся на один из свободных стульев.
     - В самой деле? Клянусь Господом, мне так не везет в  жизни,  я  всем
приношу несчастья, право слово. Вся моя  жизнь  подтверждает  это,  верьте
мне. Какой нынче день? Четверг? Я выехал из Флориды в это воскресенье, три
прекраснейших дня - и знаете, что  я  с  этого  имел?  Четыре  порта  -  и
полнейший голяк! Вон куда я забрался в  надежде  на  удачу,  и  то  должен
уехать уже в субботу, а Мануэль говорит, что эта дрянная погода будет  еще
два-три дня. Представляете? Мистер Миллз - это мой шеф  -  за  эту  неделю
сделал двести тридцать. Кстати, меня зовут Дон Бенджамин.
     Он протянул руку прямо мне под нос. Что тут было делать? Этот  парень
выглядел лет на тринцать,  тощий,  темноволосый,  загорелый,  с  чешуйками
облупившейся кожи на носу и лбу. Я пожал его руку и ответил:
     - Мак-Ги. И Левеллен.
     - Рад познакомится. Вы тут чем-нибудь заняты?
     Я помянул недобрым словом акул, компрессор и шельфовые  исследования.
Тед зевнул и знаком показал бармену: "по второй". Дон  Бенджамин  печально
вздохнул и заявил:
     - Вот так сидишь здесь, славно, уютно. Знаете, даже и не верится, что
уже в  понедельник  утром  ты  должен  быть  в  Санкресте,  среди  обычной
рутины... Ну почему мне так не везет в жизни?
     Он явно чего-то он нас хотел. Огромное количество ловушек для дураков
начинается со слов: "Знаете, а я..." Я знавал  кое-кого  в  Санкрасте.  Но
играть в игру "общие знакомые" мне что-то не хотелось.
     - Да, ужасно, - поддакнул я.
     Ну и разумеется, немедленно появился мистер Миллз. Как бы  невзначай,
гуляючи. Донов шеф. Дон незамедлительно представил его. Окорочка, животик,
широкая и бесмысленная улыбка. Типаж. Они все такие - эти  "славные  парни
юга" - бездна самодовольства и гнусавая невнятная речь. Бог мой, догадался
вдруг я, да он же просто страховой агент! Чуть-чуть там, чуть-чуть  здесь,
всюду все свои, отовсюду новости и сплетни. Наверно,  он  и  политикой  не
брезгует. У него, должно быть, продуманная и  широкая  сеть  чернорабочих,
расчитывающих ему, так сказать, плацдарм. Дон Бенджамин  -  явно  один  из
них. Он был всего лишь гончей,  причем  не  из  породистых  и  любимых:  с
появлением хозяина он сразу стушевался на задний план.
     Мистер Миллз поклонился мне и Теду и немедленно вступил в разговор.
     - Недурно, да? Этот парень не устает ошиваться вокруг компаний, когда
те веселятся и пьют, это мои проблемы, это  я  плачу  за  его  выпивку  из
своего кармана, но я почему-то ни разу не видел  его  с  этими  людьми  за
работой, ни разу около лодок. Он просто чертов  лентяй  и  транжира  -  а,
Донни?
     Весь напрягшись, Дон посмотрел в упор на своего шефа.
     - Мистер Миллз, если бы не крайняя нужда и обстоятельства,  я  бы  не
взялся никогда за эту работу, это совершенно новое для меня дело, и я...
     - Отложим споры до офиса, мой мальчик. - Улыбка мистера  Миллза  была
по-прежнему широкой, но теперь напоминала оскал.
     - Но в инструкции сказано...
     - Ты верно понял меня, малыш? Донни, мальчик, лучше  заткни  ротик  и
дай дяде Банни доделать за тебя твою работу. Вернись  к  стойке,  послушай
дядю Банни.
     Нельзя сказать, что я был  счастлив,  когда  Дон  подсел  к  нам  без
приглашения. Но наблюдать настоящее насилие,  доложу  вам,  гораздо  гаже.
Поэтому, улыбаясь Миллзу во  все  свои  зубы,  я  неторопливо  поднялся  и
оборонил:
     - Не беспокойтесь, мистер Центр Жира, как только мы с Доном  закончим
наше маленькое дельце,  я  верну  его  вам.  Мне  чрезвычайно  понравились
предложенные им условия...
     Есть на свете люди, у которых в паспорте должен стоять особый  штамп:
ЗА ПРЕДЕЛАМИ МАТЕРИКОВОЙ ТЕРРИТОРИИ США НЕ ДЕЙСТВИТЕЛЕН.  Потому  что  чем
дальше  они  оказываются  от  собственного  захолустья,   тем   наглее   и
громогласнее они становятся. Им наплевать на все на  свете.  Мне  кажется,
мир не проиграл бы ничего от их внезапной всеобщей гибели.
     Если бы на мне в тот день был такой же забавный и продуманный  костюм
рыболова, я, наверное,  вполне  сошел  бы  за  "старину  Трэва",  которому
позволительны подобные шутки. Признаюсь, это было моей ошибкой. Я приписал
его уверенность только наглости и не заметил оружия. Я даже не  подозревал
о его существовании до самого последнего момента, когда оно было извлечено
на свет. Это было что-то вроде короткого акульего  гарпуна,  прикрученного
тонким ремнем к прочной деревянной рукояти. Если бы не  устрашающий  блеск
стали, оно было бы похоже нп игрушку, какие с усердием делают дети,  играя
в индейцев. Четырнадцати  дюймов  длинной,  острый  и  сверкающий  гарпун,
плотно насаженный на дерево.
     Лицо мистера Миллза налидось кровью и стало похоже скорее на огромный
заплывший жиром красный кулак, чем на лицо человека. Он  привстал,  широко
расставив ноги и с рычанием замахнулся своим гарпуном прямо мне в лицо. Не
знаю, может, прежде ему и не доводилось не деле доказывать свою  решимость
убить человека, но мне почему-то не хотелось экспериментировать. Черт  его
знает, какие темные инстинкты могли проснуться в нем  от  злобы  и  обиды.
Перед ним стоял обидчик, наглый и пока  безнаказанный.  А  захолустье  его
было очень, очень далеко.
     Что-что, а реакция у меня всегда была  отличная.  Я  не  уверен,  что
успел что-то сообразить, все  получилось  само  собой.  Да  и  времени  на
размышления не было. Я увидел несущийся на меня гарпун и в  мгновенье  ока
очутился за стулом, перепрыгнув  его.  Миллз  кинулся  вслед  за  мной,  я
подхватил стул, чтобы швырнуть в него, но то ли не расчитал  движения,  то
ли зацепился за что-то, стул вырвался у меня из рук, а  я  сам  отлетел  в
сторону,  саданувшись  об  пол  затылком.  Нелепая  ситуация.  Послышались
возгласы, на драку начали обращать  внимание.  Эй,  гляньте,  сейчас  этот
краснорожий пригвоздит к полу того малого.
     По-своему он был тоже весьма проворен, как это часто бывает у толстых
людей. Я увернулся, откатившись, в самое время, его гарпун выбил искры  из
булыжника как раз там, где секунду назад была моя  голова.  Промахнувшись,
он не растерялся и живо изготовился добить меня  третьим  ударом.  На  мой
взгляд, чересчур живо.
     Он нависал надо мной огромной тушей, широко  расставив  ноги,  высоко
занеся гарпун, выжидая, куда я метнусь на этот раз, чтобы ударить вслед за
мной.  Все  были  так  увлечены  захватывающим  зрелищем,  что  как  будто
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 41
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама